Mots ou expressions latin courant-français

concernant le temps ou les périodes


mots de ABES à CUPI- mots de DEDI à HUCC- mots de ICAS à LUX - mots de MAIU à OPPO - mots de PAND à QUUM - mots de RARI à ZOTH
 
A mane usque ad vesperam ====> depuis le matin jusqu'au soir   A prima luce ====> dès le point du jour  
A principio, principio ====> dès l'origine, au commencement, primitivement   Abannatio ====> exil d'un an forcé ou volontaire  
Abannatus ====> exilé, banni pour un an   Abesse bidui, Abesse bidui spatio ====> être éloigné de deux journées  
Abeuntes anni ====> les années qui s'écoulent   Abhinc (1) ====> de temps  
Abhinc (2) ====> depuis   Abhinc (3) ====> à partir de maintenant  
Abhinc (4) ====> jusqu'à ce jour   Abhinc annis quatuordecim ====> à quatorze ans  
Abhinc annos quatuordecim ====> il y a quatorze ans   Abhinc triennium ====> depuis trois ans  
Abhinc triginta diebus ====> depuis trente jours   Abnocto ====> passer la nuit hors de chez soi  
Absentivus ====> qui est longtemps absent, trop longtemps absent, qui se fait désirer   Absumo tempus ====> perdre le temps  
Abusque ====> depuis   Acronychos, aconychus ====> du commencement de la nuit  
Acronytæ stellæ ====> étoiles qui apparaissent à l'approche de la nuit   Actutum ====> bientôt, promptement, tôt, tout-à-l'heure, sur le champ, dans l'instant, aussitôt  
Ad decem annos ====> après dix ans   Ad diem ====> pour un jour  
Ad hanc usque memoriam ====> jusqu'à nos jours   Ad hoc tempus ====> jusqu'à ce jour  
Ad lucem ====> jour   Ad præsens ====> momentanément  
Ad præsens tempus ====> dans le moment présent, actuellement, maintenant   Addito tempore ====> avec le temps  
Adhæc tempus ====> le temps présent   Adhuc ====> jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à cette heure  
Adlavo ====> laver longtemps   Adonia ====> fêtes d'Adonis  
Advesperascit ====> le soir vient, il se fait tard   Æquævus ====> du même âge, aussi ancien  
Æquatitas, atis ====> existence dans le même temps   Æquidiale, Æquidies, Æquidium ====> équinoxe, temps où les jours et les nuits sont d'une égale longueur  
Aequidianus, Æquinoctialis ====> équinoxial   Æquinoctium ====> équinoxe, égalité des jours et des nuits  
Æquiternus ====> également éternel   Æquiternus ====> de la même éternité  
Æstas ====> été, une des quatre saisons de l'année     Æstas affecta ====> à la fin de l'été  
Æstas frondosa ====> le printemps   Æstiva ====> camp d'été, lieu où les troupes campent  
Æstiva ====> lieux où l'on passe l'été   Æstivatio ====> séjour qu'on fait en un lieu durant l'été  
Æstive ====> comme en été, sans être trop chargé de vêtement   Æstivo (1) ====> en été  
Æstivo (2) ====> passer l'été (dans un endroit), en quelque lieu   Æstivosus ====> d'été, propre à passer l'été  
Æstivus ====> d'été, lieu propre à passer l'été   Æternabilis, æternalis ====> éternel  
Æternabilis, æternalis, intemporalis ====> éternel   Æternaliter ====> pour l'éternité, éternellement  
Æterne, æterno (1), æternum ====> éternellement   Æternior ====> plus durable, qui se conserve plus longtemps  
Æternitas ====> éternité, durée du temps sans fin   Æternitas ====> éternité  
Æternitati ====> immortaliser   Æterno (2) ====> éterniser, rendre éternel, immortaliser, perpétuer, de tous temps  
Æternum ====> éternellement, pour toujours   Æternus ====> éternel, perpétuel, pour toujours  
Æternus, æviternus ====> éternel, perpétuel, pour toujours, qui n'a ni commencement ni fin   Ævum ====> durée continue, qui n'a point de terme, éternité, temps, longue durée  
Afflagrans tempus ====> temps de troubles   Agognales, agonalia ====> fêtes célébrées en janvier, par des jeux et des combats, et ou le roi des sacrifices immolait un bélier  
Agonium ====> jour où le roi des sacrifices immolait la victime   Alcyonei, alcyonii dies, alcyonia, alcyonides dies, alcedonia ====> jours de calme pendant lesquels les alcyons couvent en hiver durant un calme de 14 jours  
Alias ====> une autre fois, déjà, quelquefois, tantôt   Aliquammultum temporis ====> après un assez longtemps  
Aliquandiu, aliquamdiu ====> pendant quelque temps, quelque temps   Aliquando ====> autrefois, jadis, déjà, quelquefois, un jour à venir, enfin un jour  
Aliquantisper ====> un peu de temps, pour un moment   Aliquoties ====> quelquefois, parfois, en certain temps, de temps en temps  
Aliquousque ====> jusqu'à certain temps   Alteras ====> autrefois  
Altero die sabbati ====> le lendemain du sabbat   Amphemerinos ====> qui revient tous les jours  
Amphicrytos luna ====> état de la lune entre le 7e et le 15e jour, ou le 15e et le 21e   Amplius ====> plus longtemps  
Androclas ====> année climatérique (soixante troisième année)   Anetica tempora ====> temps où la maladie diminue, rémission  
Annal ====> qui dure un an   Annales ====> récit d'évènement année par année  
Annalia ====> sacrifices annuels   Annalis actio ====> action qui se prescrit par an  
Annalis lex ====> loi qui fixait l'âge d'admission aux magistratures   Annalis possessio ====> possession annale  
Annalis, annarius ====> relatif à l'année, annuel, d'un an, d'année   Anniculus ====> âgé d'un an  
Annifer ====> qui porte du fruit toute l'année, dont la tige se renouvelle tous les ans   Anniversalis, anniversarius ====> qui se fait ou revient tous les ans, annuel  
Anniversariæ valetudines ====> maladies qui reviennent tous les ans   Anniversariæ vicissitudines ====> révolution annuelle  
Anniversarie ====> tous les ans   Anniversarii dies ====> jours d'anniversaires  
Anno, anni, annus ====> année, passer l'année   Annona ====> récolte de l'année, provisions, denrées, vivres, blé  
Annoptinus ====> d'un an, qui est de l'année   Annositas ====> âge avancé, poids des années  
Annosus ====> chargé d'années, vieux, antique   Annotinus ====> d'un an, qui de l'année  
Annua ac sesmestris censura facta est ====> on réduisit à un an et demi la durée de la censure   Annualis ====> de l'année, qui dure un an  
Annuatim ====> annuellement, par chaque année   Annunculus, annuclus ====> âgé d'un an  
Annus ====> an, année, durée de la révolution autour de la terre   Annus jubilæus ====> année jubilaire  
Annuus ====> annuel, année, qui dure un an   Anotinus ====> d'un an, qui est l'année précédente  
Ante solem occasum ====> avant le coucher du soleil   Antea ====> auparavant, jusqu'à ce temps  
Antea quam ====> avant que   Anteactus ====> fait auparavant, passé  
Antecessus ====> passé, antérieur   Antecurro solem ====> devancer le soleil  
Antegestum ====> fait antérieur, précédent   Antehac ====> jusqu'à présent, jusque-là  
Antelucana cena ====> repas prolongé jusqu'au jour   Antelucana industria ====> travail matinal  
Antelucana officia ====> devoirs à rendre avant le jour   Antelucano, antelucio, anteluculo, antuleco ====> avant le jour  
Antelucanus ====> qui ou qui se fait avant le jour   Antelucanus spiritus ====> vent qui souffle avant le jour  
Antelucio, anteluculo ====> avant le jour, devant   Antemeridianus, antemeridialis ====> qui est ou qui se fait avant midi  
Antemeridie, antemeridiem ====> avant midi   Antevenir tempori ====> devancer le temps  
Anteverto ====> arriver plutôt   Anticus ====> ce qui est devant, antérieur  
Antiquior dies in letteris adscripta ====> date la plus ancienne d'une lettre   Antiquitas ====> antiquité, ancienneté, temps passé  
Antiquitus ====> anciennement, autrefois, jadis, depuis assez longtemps   Antiquus ====> antique, ancien, vieux, passé  
Anuum, annua ====> revenu annuel, pension, rente   Aoristus ====> temps indéfini  
Apocatastasis ====> retour d'un astre à un signe après un temps déterminé   Apophoreta ====> petits présents qu'on faisait à certains jours de l'année à ses convives ou à ses amis  
Apriles idus ====> les ides d'avril   Aprilis ====> avril, le second mois de l'année chez les Romains  
Arsis ====> temps levé de la mesure   Attamen ====> cependant, toutefois  
Augescere quotidie ====> croître de jour en jour   Aurora, æ ====> à l'aube du jour  
Auroresco ====> avoir l'éclat de l'aurore, il commence à faire jour   Authemerum ====> fait le même jour  
Autumnalis, automnus, atumnal ====> d'automne, automnal   Autumnescit, autumnascit ====> se changer en automne  
Autumno ====> appartenir à l'automne, faire un temps d'automne   Autumnuitas ====> temps de l'automne  
Autumnum, automnus ====> automnal, d'automne   Avesperascit, avesperat ====> il se fait tard, la nuit approche  
Axon ====> style d'un cadran solaire   Bene mane ====> de bon matin, de grand matin  
Bibens ====> brebis de deux ans propre à être sacrifiée   Bidental ====> petit temple où l'on sacrifie des brebis de deux ans  
Biduanus ====> qui dure deux jours, espace de deux jours   Bidui abesse ====> être éloigné de deux journée  
Biduo ====> en deux jours   Biduo continenti ====> deux jours de suite  
Biduo quo ====> deux jours après que   Biduum ====> l'espace de deux jours  
Biduum continenti ====> pendant deux jours de suite   Biduum morari ====> s'arrêter deux jours  
Biduus ====> de deux jours, l'espace de deux jours   Biennalis, biennis ====> de deux ans, qui dure deux ans  
Biennium ====> espace de deux ans   Bienno postquam ====> deux ans après mon départ  
Bifariam ====> en deux endroits   Bifarius ====> double  
Bifer ====> qui porte deux fois dans l'année   Bifestus ====> qui célèbre deux fêtes à la fois, qui est doublement un jour de fête  
Bilustris ====> qui dure deux lustres (dix ans)   Bimatus ====> âge de deux ans, âgé de deux  
Bimensis ====> espace de deux mois   Bimenstris ou bimestris ====> de deux mois  
Bimenstruus ====> qui a une durée de deux mois, qui se fait ou qui arrive au bout de deux mois   Bimorium ====> l'espace de deux heures  
Bimulus ====> à peine âgé de deux ans   Bimus ====> âgé de deux ans, de ou qui a deux ans  
Binoctium ====> espace de deux nuits   Bisextilis ====> bissextile  
Bisextus, bis sextus ====> jour intercalaire des années bissextiles   Bisseno ====> pendant douze jours  
Bissextum, lissextus ====> bissexte, jour que l'on ajoute chaque quatrième année après le 24 février; sixième des calendes de mars qu'on écrivait double   Bissextus ====> jour ajouté tous les quatre ans au mois de février  
Boedromium ====> mois d'avril ou de juin   Bovinor ====> traîner le temps en longueur  
Breve, brevis ====> liste, agenda, sommaire   Brevi ====> bientôt, sous peu, un peu de temps  
Brevi antequam moreretur ====> peu de temps avant sa mort   Brevi postea est mortuus ====> peu de temps après qu'il mourut  
Brevi spatio ====> en un peu de temps   Brevitas ====> le peu de durée du jour  
Bruma ====> le solstice d'hiver, le plus court jour de l'année   Brumale soltitium ====> le solstice d'hiver  
Brumale tempus ====> le temps de l'hiver   Brumalia ====> fêtes de Bacchus qui se célébraient en hiver  
Brumalis ====> qui se rapporte au solstice d'hiver   Brumalis hora ====> heure d'hiver (la plus courte de l'année)  
Cæduus ====> qui se coupe de temps à autre   Calendalis (1) ====> qui a lieu aux calendes  
Calendaris (2) ====> relatif aux calendes   Calendarius, kalendarius ====> qui a lieu aux calendes  
Calendatim ====> à chaque premier jour du mois   Calende, kalende ====> calendes, premier jour du mois chez les Romains  
Calendis proximis ====> le mois prochain   Capillatus consul ====> consul des premiers temps de la république (qui porte les cheveux longs)  
Caprotinæ nonæ ====> nones de juillet pendant lesquelles on célébraient la fêtes de Junon Caprotine   Cata mane ====> tous les matins  
Catulitio ====> temps de la fécondation (en parlant de la nature)   Cedunt horæ dies, menses, anni ====> les heures, les jours, les mois, les ans s'écoulent  
Celati anni ====> années qui viennent insensiblement   Censuarii ====> fermiers qui payent une redevance annuelle, censier  
Centimeter ====> poète qui emploie une grande variété de mètres   Centimetrum ====> ouvrage où l'on emploie une grande variété de mètres ou mesures  
Certa lux ====> grand jour   Cessata tempora ====> temps perdu  
Cetero ====> le reste du temps   Charistia (2) ====> fête romaine qui se célébrait le 19 février, les parents se faisaient des présents, se traitaient et offraient de l'encens à leurs parents morts  
Chelidonias ====> vent d'ouest qui souffle au printemps   Chimerinus ====> d'hiver  
Chronica ====> chronique, annales, histoire de temps ou des faits arrivés par succession de temps   Chronologia ====> chronologie, science de temps, connaissance des époques  
Chronostichum ====> vers ou lettres numérales marque l'année   Circen ====> cercle du soleil, l'année  
Circumductum ====> période   Circumspecto defectionis tempus ====> épier le temps  
Climacter ====> année climatérique (année où la vie humaine est particulièrement menacée et qui revient tous les 7 ans)   Climatericum tempus ====> l'année climatérique qui vient de 7 en 7 ans, la plus dangereuse est dit on celle après une révolution de 63 ans  
Climatericus ====> climatérique (qui concerne chaque septième année de la vie)   Coacte ====> bientôt, vite  
Coæqualis ====> du même âge   Coæternalis, coæternus ====> coéternel  
Coæternité ====> coéternité   Coagnitus ====> connu en même temps  
Coapello ====> appeler ou en même temps   Coarmo ====> équiper en même temps  
Coassumo ====> adopter en même temps   Codem matutino ====> dans la même matinée  
Coexsulo ====> s'exiler en même temps   Cointellego ====> comprendre en même temps  
Colligo anno ====> compter les années   Compositor anni ====> qui fait le calendrier  
Concreatus ====> créé en même temps   Concubitus ====> le temps du sommeil  
Concubium ====> temps de la nuit où à lieu le premier sommeil   Conventus ====> temps pendant lequel un corps délibérant est assemblée (session)  
Cotidianus ====> quotidien, de tous les jours, journalier   Cotidie ====> tous les jours, chaque jour  
Cras ====> demain, demain matin, jour de demain   Crastinus ====> de demain  
Crepusculascens ====> crépuscule du soir   Crepusculum ====> crépuscule, espace de temps entre la nuit et le soleil couchant ou levant  
Crepusculus ====> du point du jour   Crisimi dies ====> jours critiques  
Cum jam advesperasceret ====> comme déjà le soir tombait   Cumcunque ====> lorsque  
Cupiens annectere plura ====> ajouter une année (à d'autres)   .  
de DEDI à HUCC retour haut de page  
De die ====> de jour, en plein jour   De media nocte ====> au milieu de la nuit  
De meridie ====> l'après midi   De nocte ====> de nuit, pendant la nuit  
De tempore ====> de bonne heure   Decas ====> décade  
Decas adis ====> décade, espace de dix jours   Decasemus ====> en dix temps  
December ====> décembre, le dixième mois de l'ancien calendrier Romain   Decemmestris ====> composé de dix mois  
Decennalia ====> jeux décennaux   Decennalis, hesterno ====> hier  
Decennis ====> qui dure dix ans, décennal, qui a dix ans, de dix ans   Decennium ====> espace de dix ans  
Decennovennalis ====> qui dure dix neuf ans   Decessor ====> magistrat qui sort d'une charge c'est-à-dire quitte une province après avoir fait son temps  
Decies senos tercentum et quique ====> trois cent soixante cinq jours   Decima hora ====> la dixième heure  
Decimarius ====> fêtes chez les Falisques qui avaient lieu dix jours après les ides   Decimo Kalendas ====> le dixième jour avant les calendes  
Decretoria hora ====> l'heure fatale   Demensus cibus ====> ration mensuelle  
Dena luna ====> chaque fois la dixième lune   Denaræ cærimoniæ ====> cérémonies en vue desquelles on devait s'abstenir de certaines choses pendant dix jours  
Dialis ====> d'un jour, qui ne dure qu'un jour   Diara ====> ration journalière  
Diarium ====> journal, relation jour par jour   Die ====> en date, le….  
Die et nocte ====> dans un jour et une nuit   Die inter diem ====> tous les deux jours  
Die nefastus ====> jour néfaste (de deuil ou de repos)   Die noctuque ====> jour et nuit  
Diebus vicenis interpositis ====> après un intervalle de vingt jours   Diei medium erat ====> on était au milieu du jour  
Diei noctisque ====> le quart de la journée et de la nuit   Diem ====> fixer un jour  
Diem noctemque ====> pendant un jour et une nuit   Dies ====> jour, espace de vingt-quatre heures  
Dies continuos triginta ====> pendant trente jours de suite   Dies est, diescit ====> il fait jour  
Dies nominis ====> jour d'échéance d'un billet   Dies pecuniæ ====> terme d'un payement  
Dies primus veris ====> premier jour de printemps   Dieteris ====> espace de deux ans  
Diluculum ====> à la pointe du jour   Dimidio ====> la moitié de l'année exemple :30 ans dimidio = 30 ans et demi  
Diu (1) ====> pendant un long espace de temps   Diu (2) ====> de jour  
Diu noctuque ====> jour et nuit   Diurnalis ====> de jour, qui a lieu pendant le jour  
Diurne ====> chaque jour   Diurno ====> vivre longtemps  
Diurnus ====> du jour, de jour, qui se fait pendant le jour   Diuscule ====> peu de temps  
Diutine, diuturne ====> longtemps   Diutinus ====> qui dure longtemps, de longue durée, long  
Diutule ====> peu de temps   Diuturnitas ====> longueur de temps, longue durée  
Diuturnus ====> qui dure longtemps, qui vit longtemps   Donec ====> aussi longtemps que, tant que,  
Dudum ====> il y a quelque temps, naguère, récemment   Eadem ====> en même temps, tantôt  
Earinus ====> du printemps, né au printemps, couleur verte   Eatenus ====> aussi longtemps que, tant que,  
Ebria nox ====> nuit vouée à l'ivresse   Ecquando (1) ====> y a-t-il une fois ?, est-ce que jamais ?, un temps viendra-t-il où ?  
Ecquando (2) ====> est-ce que jamais, si jamais   Elugeo ====> être en deuil pendant le temps voulu, déplorer suffisamment, quitter le deuil  
Emaneo ====> rester hors   Emansor ====> soldat qui reste hors du camp ou du quartier au-delà du temps prescrit, retardataire  
Emortualis dies ====> le jour de la mort   Ennaedecaeteris ====> dix neuf ans  
Ennaeteris ====> espace ou période de neuf ans   Enneas ====> neuvaine, neuf jours  
Epactæ ====> épacte, nombre de jours ajoutés à l'année lunaire pour l'égaler à l'année solaire   Ephemerfs ====> journal, mémorial journalier  
Ephemericus ====> qui procède jour par jour   Ephemerida, ephemeris ====> journal, mémorial journalier  
Ephemeris ====> journal, relation de ce qu'il se fait chaque jour   Ephemerus ====> éphémère, d'un jour  
Epimenia ====> offrandes ou présents qu'on faisait tous les mois   Epinyctis ====> pustule ou bouton très douloureux (qui survient la nuit)  
Esuriales feriæ ====> temps où le ventre chôme (où l'on n'a pas d'invitation à dîner)   Etiamdum ====> encore à présent  
Etiamnum, etiamnunc ====> jusqu'à présent, encore, maintenant   Evestigio ====> de ce pas, sur le champ, à l'instant  
Ex ante ====> avant (en parlant du temps)   Ex tempore ====> sur-le-champ  
Exante ====> avant (en parlant du temps)   Excursum spatium ====> espace parcouru  
Exhinc ====> depuis ce temps   Exiguo ====> peu de temps  
Exitus ====> déclin de l'âge   Exnunc ====> dès à présent  
Exorior annus ====> année qui commence   Extrema senectus ====> âge très avancé  
Fabariæ calendæ ====> fabaries, calendes de juin (où l'on offrait aux dieux des fèves nouvelles)   Factito ====> faire souvent  
Fastæ nundinæ ====> les jours de marché (étaient) des jours fastes   Fastus ====> jour faste, jour d'audience  
Faustinus mensis ====> nom attribué au mois d'octobre par un sénatus-consulte sous Antonin   Februarius, febrarius ====> nom d'un des mois de l'année, février  
Fenestro ====> ouvrir des fenêtres (au figuré), donner des jours   Feralis mensis ====> le mois de février  
Feriæ ====> jours de repos consacrés, jours fériés   Feriatici dies ====> jours fériés  
Feriatio ====> action de fêter (un jour), fête   Festinata maturitas ====> maturité précoce, précocité  
Festinati honores ====> honneurs déférés avant l'âge   Festum, festivum ====> jour de fête, fête  
Festus ====> qui est en fête   Fetalia ====> fêtes des naissances  
Fetura ====> temps de la gestation, reproduction ( des animaux )   Flusar, flusaris mensis ====> au nom du mois de juillet chez les Furfensiens  
Fretus anni ====> les vicissitudes des saisons   Funestus dies ====> jour néfaste  
Gallicinium ====> l'heure de la nuit où le coq chante, le point du jour   Gallicinium ====> chant du coq; d'où l'heure de la nuit où le coq chante = l'aube, le point du jour  
Gamelion ====> gamelion, (le septième mois dans le calendrier attique)   Genialis dies ====> jour de fête  
Genialis hiems ====> saison consacrée aux fêtes   Genitalis dies ====> jour de la naissance  
Genitalis menses ====> les mois où l'accouchement peut avoir lieu   Genitrix nox sommi ====> la nuit qui produit le sommeil  
Gradus temporum ====> ordre des temps   Habhinc annis quindecim ====> il y a quinze ans maintenant  
Habhinc annos prope trecentos fuit ====> il vécu voilà près de trois cents ans   Hæsito ====> délibérer, prendre du temps  
Hebdomada ====> septénaire, hebdonade, semaine d'années, nombre de sept jours   Hebdomadarius ====> économe de semaine, semainier, celui qui est de semaine  
Hebdomadicus ====> septénaire, qui revient de sept en sept   Hebdomadilis ====> de la semaine (hebdomadaire), d'une semaine  
Hebdomas (1), hebdomadis (2) ====> semaine, espace de sept jours ou de sept années   Hebdomas(2), hebdomadis (2) ====> le septième jour dans les maladies  
Hebdomaticus ====> septénaire critique (en parlant des années climatériques)   Hecatombæon ====> le mois de juin chez les Grecs  
Heliacus ====> soleil, relatif au soleil   Hemeresios, hemeresius ====> qui se fait en un seul jour  
Hemerocalles ====> sorte de lis qui ne dure qu'un jour   Heptachronus, heptasemus ====> qui a sept temps  
Heri vesperi ====> hier au soir, naguère   Heri, here, hesterno die ====> hier, récemment, naguère, dernièrement  
Herinus ====> d'hier   Hesperis, idis ====> du soir  
Hesperugo, hespérus ====> l'étoile du soir   Hesterna ====> évènements de la veille  
Hesterna disputatio ====> la discussion de la veille   Hesterno, hesternus die ====> la veille  
Hesternus, herinus ====> d'hier, de la veille   Heuresis ====> fête célébrée à Rome au mois de novembre  
Hexaemeron ====> les six jours de la création (titre d'un ouvrage)   Hexasemus ====> qui a six temps  
Hiems ====> l'hiver, saison de l'année   Hippophonia ====> fête annuelle des Amazones  
Hisce temporibus ====> dans ce temps-ci   Hoc biduo ====> pendant ces deux jours  
Hoc factumst ferme abhinc biennum ====> cela s'est passé il y a maintenant deux ans environ   Hoc tam turbido tempore ====> dans ce temps aussi orageux  
Hodie ====> aujourd'hui, en ce jour, maintenant, de notre temps, jusqu'à ce jour, encore maintenant   Hodie atque heri ====> hier et aujourd'hui  
Hodie mane ====> aujourd'hui, en ce jour, ce matin   Hodieque ====> encore aujourd'hui, encore maintenant, encore……  
Hodiernus ====> d'aujourd'hui, du jour même, de notre temps, actuel   Hodiernus dies ====> aujourd'hui  
Hora (1) ====> heure   Hora (2) ====> partie de l'année, saison  
Hora (3) ====> temps, espace de temps déterminé   Horæ ====> les Heures (déesses personnifiant la marche du temps et le retour périodique des saisons)  
Horæus ====> d'été   Horalis ====> d'une heure  
Horarium ====> horloge (d'eau), clepsydre   Horno ====> cette année, dans le cours de l'année précédente  
Hornotinus, hornus ====> de l'année, le produit dans l'année   Horologiaris ====> qui a un cadran, qui a une horloge  
Horologicus ====> d'horloge   Horologium ====> horloge  
Horoscopicus ====> qui indique les heures   Hos neverat annos Atropos ====> Atropos avait filé ces années  
Huccusque, huc usque ====> jusqu'ici, jusque là, jusqu'à ce point   .  
de ICAS à LUX retour haut de page  
Ibidem ====> en même temps   Icas ====> le vingtième jour de la lune où les épicuriens célébraient la fête de leur maître  
Ichoante mense ====> au commencement du mois   Icommoditas temporis ====> contretemps  
Icommodus ====> qui arrive à contretemps   Identidem ====> de temps en temps, assez souvent, de fois à autre  
Idibus februaris ====> aux ides de février   Idulia ====> sacrifices à Jupiter , aux ides de chaque mois  
Idulis ====> brebis blanche qu'on immolait à Jupiter , aux ides de chaque mois   Idus ====> ides, division des mois chez les Romains, c'étaient les 15 mars, 15 mai, 15 juillet, 15 octobre, et les 13 ème jours des autres mois  
Illa tempestate ====> laps de temps indéterminé   Illuceo ====> faire jour  
Illucescet aliquando illa dies ====> enfin le jour viendra   Illucesco, in lucesco ====> commencer à faire jour  
Illud horæ suet ====> à cette heure là   Illudia ====> illusion nocturne  
Illustrandus ====> à qui il faut donner du jour   Illustro ====> éclairer, donné du jour  
Imbellis annus ====> année qui se passe en paix   Immature ====> avant le temps, prématurément  
Immensum ævum ====> temps infini   Imperpetuus ====> non éternel  
Importune ====> mal à propos, à contre temps   Importunitas ====> contre temps  
Impræsentiarum ====> le présent, pour le moment   Imprimis, inprimis ====> avant tout, d'abord  
Improdictus ====> non retardé, non ajourné, non reculé   Impurus ====> qui n'est pas à jour  
In crastinus ====> jusqu'à demain   In diem ====> par jour, de jour en jour  
in diem vivere ====> vivre au jour le jour (ne gagner que de quoi vivre un jour)   In dies ====> tous les jours, de jour en jour, journellement  
In exitu jam annus erat ====> l'année touchait à sa fin   In hoc triduo aut quatriduo ====> dans ces trois ou quatre jours  
In hora ====> dans l'espace d'une heure   In horam vivere ====> vivre au jour le jour, sans souci du lendemain  
In inconsummatione crunt ====> leurs jours seront abrégés   In longum durare ====> durer longtemps  
In lucem ====> jusqu'au jour   In præsens, in præsens tempus ====> dans le moment présent, actuellement, maintenant  
In præsenti ====> dans le moment présent, actuellement, maintenant   In serum noctis ====> jusqu'à une heure avancée de la nuit  
In tempus ====> pour un temps, pour quelque temps   In trinum nundinum ====> à trois jours de marché  
Inalbeo ====> blanchir (en parlant du jour)   Incolatus ====> temps qu'on y passe  
Indedicatus ====> qu'on a pas le temps de dédier   Indeficiente ====> indéfiniment  
Indeficientia ====> perpétuité   Inedia unius dici per singulos menses interponere ====> faire diète un jour tous les mois  
Inepte, intemporaliter, icommode ====> à contretemps   Iniquitas temporis ====> malheur des temps  
Inopportunus ====> qui n'est pas convenable, qui vient à contretemps   Inpræsentia ====> présentement, à cette heure, pour le présent  
Inquilinatus ====> séjour dans la maison d'autrui   Insequens dies ====> jour suivant  
Insimul ====> à la fois, en même temps   Instauraticius dies ====> jour de la reprise des jeux du cirque  
Institio ====> temps d'arrêt, repos   Institium ====> arrêt (du soleil), solstice  
Intempestive, intempestviter ====> à contretemps, hors saison,   Intempestivitas, intemporalitas ====> inopportunité  
Intempestivus ====> qui est hors de saison, déplacé, inopportun, intempestif   Intempestus ====> défavorable (en parlant du temps)  
Interæstuo ====> avoir de temps en temps des suffocations   Intercalatio, intercalarium ====> intercalation, insertion d'un jour dans un mois, comme dans les années bissextiles  
Intercisisus dies ====> jours dont on ne fête que la moitié   Interdianus ====> diurne, de la journée, de jour  
Interdiu, interdius ====> durant ou pendant le jour, de jour   Interdum (1), interduatim ====> parfois, quelque fois, de temps en temps  
Interdum (2), interduatim ====> cependant, pendant ce temps   Interea temporis ====> parfois  
Interea, interim ====> pendant ce temps là, dans cet intervalle, toutefois   Interibi ====> pendant ce temps, cependant  
Interibi, interim ====> cependant, pendant le même temps   Interim ====> durant ce temps là  
Interim (1) ====> pour le présent   Interlunis ====> avant la nouvelle lune, où l'on ne voit la lune  
Interlunium ====> temps où la lune ne paraît pas   Interlunium ====> nouvelle lune  
Interlunium (1) ====> temps de la nouvelle lune   Intermenstris ====> entre deux mois  
Intermenstris (1) ====> jour entre la vieille et la nouvelle lune   Intermenstruum ====> temps où la lune ne paraît pas  
Intermenstruus, ntermenstris ====> qui est entre deux mois   Interminus ====> infini (en étendue, en durée)  
Intermitto diem ====> laisser passer un jour   Internundinium, internundinum ====> espace de 9 jours que durent les foires  
Interquiesco ====> cesser pendant un temps   Interregnum ====> interrègne, temps depuis la mort d'un roi jusqu'à l'élection d'un autre  
Interspatium ====> intervalle du temps   Interusurium ====> intérêt pendant un certain temps  
Intervallatus ====> séparé par des intervalles (de temps)   Intervallum ====> temps du repos  
Intervigilo ====> veiller par instants   Intra septimus calendas ====> avant six mois, ou dans six mois  
Inveterasco ====> s'affermir par le temps   Is hodie appellatur ====> il a aujourd'hui le nom de ,,,,,,,  
Isemerinos ====> dont les jours sont égaux aux nuits   Isocolon ====> période dont les membres sont égaux  
Jam ====> déjà, dans ce moment, maintenant   Jam a ====> depuis…….  
Jam abhinc trigenta diebus ====> depuis trente jours   Jam biennium est quum ====> voilà déjà deux ans que…..  
Jam dudum ou jamdudum ====> depuis longtemps, longtemps auparavant   Jam inde a ====> depuis…….  
Jam jam que ====> très prochainement   Jam tandem ====> enfin  
Jam tum ====> dès lors, depuis ce temps   Jam vero ====> maintenant  
Jamdiu, jam diu ====> depuis longtemps, il y a longtemps   Jamjam, jam jam ====> déjà, maintenant  
Jampridem, jam pridem ====> depuis longtemps   Januarius ====> janvier  
Janus ====> Dieu qui présidait aux portes et à l'année   Jovis dies ====> le jeudi  
Jubilæus ====> qui revient tous les cinquante ans   Julius ====> juillet  
Junii ou juniæ ====> le premier de juin   Junilicia ====> fêtes célébrées au mois de juin  
Junio mediante ====> au milieu du mois de juin   Junior anno ====> plus jeune d'un an  
Junius ====> juin   Justidium ====> temps de trente jours donné pour faire ses équipages depuis la publication de la guerre et le drapeau rouge arboré sur le Capitole  
Justidium (1) ====> terme de trente jours accordé par les lois aux débiteurs   Juvenalis dies ====> jour de la naissance  
Juvenalitas ====> âge ou temps de la jeunesse   Juvenes anni ====> jeunes années, années de la jeunesse  
Lacero diem ====> perdre sa journée   Languidus dies ====> jour sombre  
Lararia ====> fêtes des dieux lares, qui célébraient aux ides de mai   Latebrosa nox ====> nuit obscure  
Lex quina vicenaria ====> la loi de vingt cinq ans (qui défend de prêter à celui qui a moins de vingt cinq ans   Liberallia ====> fêtes de Bacchus différentes des bacchanales, elles se célébraient en pleine campagne le 17 mai  
Longum ====> longtemps   Luce ====> pendant le jour, en plein jour  
Luce prima, lux prima ====> au point du jour   Luces festa ====> jour de fête  
Luci ====> du jour, au jour, au point du jour, à la clarté   Lucifer ====> étoile du point jour  
Lucifuga, lucifugus ====> qui fuit le jour   Luctus fest ====> temps pendant lequel on est en deuil  
Lucubraba nox ====> nuit passée à travailler   Lucubratus, lucubro ====> travailler durant la nuit  
Luculento ====> donner du jour   Luculentus ====> où il ya un beau jour, clair, éclairé  
Ludica nox ====> nuit passée dans les divertissements   Luminatus, luminosus ====> éclairé, qui a du jour  
Lumine cassus ====> privé du jour   Luna ====> la lune  
Luna crescens ====> lune dans son croissant   Luna intermenstrua, luna nascens, luna nova ====> nouvelle lune  
Luna plena ====> plein lune   Luna semis ====> demi-lune  
Lunari emensio ====> l'année lunaire   Lunaris ====> de la lune, de lune, lunaire  
Lupercalia ====> lupercales, fêtes romaines en l'honneur de Pan et de Faunus à qui l'on sacrifiait un loup au mois de février   Lustralis census ====> capitation tous les cinq ans  
Lustrum ====> lustre, espace de cinq ans   Lux ====> lumière, clarté, jour  
Lux æstiva ====> été   Lux brumalis ====> hiver  
Lycophos ====> point du jour   .  
de MAIU à OPPO retour haut de page 
Mæsius ====> le mois de mai (dans la langue des Osques)   Maius, majus ====> du mois de mai, de mai, qui est en mai  
Majuma ====> jeux du mois de mai   Mamers ====> mars  
Manachus, manacus ====> cercle d'une méridienne, qui servait à indiquer les mois   Mane (1) ====> le matin, la matinée, au matin, dès le matin, le point du jour, de grand matin  
Mane (2) ====> toute la matinée   Manico (3) ====> être matinal  
Maranatha ====> jusqu'à l'avènement du seigneur   Martius ====> le mois de mars  
Materna tempora ====> temps, durée de la gestation   Maturate ====> de bonne heure  
Mature ====> en son temps, à point, à propos, à temps   Matuta ====> l'aurore  
Matutina tempora ====> les matinées   Matutinalis ====> du matin  
Matutine, matutino ====> le matin, au matin   Matutinum ====> le matin, matinée  
Matutinus ====> du matin, de la matinée, qui a lieu le matin, matinal   Mechir ====> méchir, un des mois du calendrier égyptien  
Media nocte ====> au milieu de la nuit   Medialis ====> victime qu'on immolait à midi  
Mediante junio ====> au milieu de juin   Medio tempore ====> pendant ce temps là  
Medio temporis ====> à cette époque   Medius dies ====> le milieu du jour, midi  
Melloproximus ====> qui doit entrer en charge l'année suivante   Memoria nostra ====> de nos jours  
Memoria patrum nostrorum ====> du temps de nos pères   Memoria superiori ====> au temps passé  
MenÆus ====> cercle des mois dans un cadran solaire   Menoides ====> nouvelle lune, ou croissant de la lune  
Menoïdes luna ====> nouvelle lune   Menologium ====> calendrier, almanach  
Menotyrannus ====> Juge, arbitre des mois   Mense primo ====> au premier jour du mois  
Mense septembri ====> au mois de septembre   Menses, menstrua ====> les mois, les règles des femmes  
Mensis ====> mois, une des division de l'année   Mensis intercalarius ====> mois intercalaire  
Menstrua ====> menstrues, mois   Menstrua luna ====> la lune qui fait sa révolution en un mois  
Menstrua usura ====> les intérêts d'un mois   Menstrualis ====> qui a lieu tous les mois, mensuel, qui a des menstrues  
Menstruans, menstruata ====> qui a ses menstrues   Menstruum (1) ====> provisions de vivres pour un mois  
Menstruum (2) ====> pension pour un mois   Menstruum frumentum ====> provision de blé pour un mois  
Menstruum meum ====> mon mois de service   Menstruus ====> de chaque mois, qui a lieu ou qui se fait tous les mois, mensuel  
Menstruus usura ====> intérêt qui se paie chaque mois   Mensuenlis ====> mensuel  
Mensurnus ====> d'un mois, qui dure un mois   Mercedonius mensis ====> mois intercalaire de 22 ou 23 jours  
Mercedonius, mercedarius ====> jour (de paye des ouvriers)   Mercurii dies ====> mercredi  
Meridianus ====> de midi   Meridies ====> milieu du jour, midi, l'heure de midi  
Meridies noctis ====> minuit, le milieu de la nuit   Mesonyctium ====> vision, apparition qui a lieu au milieu de la nuit  
Mesonyctius ====> de minuit   Millenarius ====> millénaire  
Minus diu ====> moins de temps, moins longtemps   Minus horis tribus ====> en moins de trois heures  
Modo ====> il n'y a qu'un moment, tout à l'heure, tout récemment   Momentaneus ====> momentané, passager  
Momentarius ====> d'un moment, passager, qui ne dure qu'un moment, périssable   Momento ====> dans un moment, dans un instant  
Momentosus ====> prompt, rapide   Monemeron ====> sorte de collyre composé pour un jour  
Monochronos ====> d'un seul temps   Morans ====> qui tarde, lent (en parlant du temps)  
Morator ====> celui qui retarde   Moratorius ====> qui retarde  
Moratus (2) ====> qui a tardé, qui a séjourné   Morifico ====> retarder  
Morula ====> court délai, court retard   Mox (avenir) ====> bientôt, dans peu de temps  
Mox (passé) ====> bientôt après, après, ensuite   Multa ====> longtemps, fort long  
Multis sæculis ====> long espace de temps, les siècles à venir   Multis tempestatibus ====> depuis longtemps  
Multum vivere ====> vivre longtemps   Munychion ====> dixième mois des Athéniens qui répondait au mois de mars, ainsi nommé des sacrifices qui s'y faisaient à Diane  
Nalia, um (1) ====> jour où l'on donnait un nom à l'enfant   Nalia, um (2) ====> cérémonies ou fêtes célébrées ce jour là  
Nascens annus ====> le printemps   Nascens luna ====> nouvelle lune  
Natalicia, nataliciæ ====> fête pour célébrer l'anniversaire de la naissance   Natalicium ====> présent offert le jour anniversaire de la naissance  
Natalicius, natalicus, nataliciius ====> relatif au jour de la naissance   Natalis ====> jour de naissance  
Natus ====> qui a reçu le jour   Ne quando, nequando ====> de peur de quelque jour  
Necessarium tempus ====> qu'on peut éviter   Nefrenditium ====> redevance annuelle des fermiers, des écoliers  
Neomenia, æ ====> néoménie, première lune, le premier jour de la lune ou du mois, nouvelle lune   Neomenia, neomenium ====> nouvelle lune  
Neptunalia ====> fêtes de Neptune   Nequando ====> de crainte qu'un jour  
Nequando iratus tu te alio conferas ====> de crainte qu'un jour le dépit ne vous entraîne ailleurs   Nidificus ====> (temps) où l'on fait des nids  
Nisabath ====> le mois d'avril des juifs   Nisan ====> septième mois des juifs, qui commençaient leur année civile à l'équinoxe de septembre  
No ita multum ====> il n'y a pas longtemps   Nocte proxima egi satis ====> la nuit dernière, je me suis donné bien du mal  
Nocte, noctu ====> de nuit, pendant la nuit   Noctianus ====> qui fait la garde la nuit  
Nocticola ====> qui aime la nuit, qui révère ou aime la nuit   Nocticolor ====> qui est de la couleur de la nuit, obscur comme la nuit, sombre  
Nocticulus ====> nocturne, de nuit   Noctifer ====> l'étoile du soir  
Noctifer ====> qui amène la nuit   Noctifuga ====> qui fuit la nuit  
Noctiluca ====> celle qui luit pendant la nuit, celle qui brille pendant la nuit, lune, lanterne   Noctiluca ====> Epith. de la lune qui éclaire durant la nuit  
Noctilucus ====> qui luit pendant la nuit   Noctis gallicino ====> à l'aube  
Noctisurgium ====> action de se lever pendant la nuit   Noctivagus ====> qui erre pendant la nuit  
Noctividus ====> qui voit pendant la nuit   Noctivigilus ====> qui veille pendant la nuit  
Nocttes atque dies, nocte dieque , nocte et die, noctibus et diebus ====> jour et nuit   Noctu ====> de nuit, pendant la nuit  
Noctuabundus ====> qui voyage pendant la nuit   Nocturna tempestate ====> pendant la nuit  
Nocturnalis ====> de nuit, nocturne   Nocturnus (1) ====> de la nuit, nocturne, qui se fait pendant la nuit  
Nocturnus (2) ====> le dieu de la nuit   Noctuvigila ====> surnom de Vénus qui passe les nuits sans dormir  
Noctuvigilius ====> qui veille pendant la nuit   Nodus cælestis ====> les Poissons, douzième signe du Zodiaque, constellation composée de 59 étoiles  
Nominalia ====> jour de solennité auquel on imposait les noms aux enfants   Non brevi antiquior ====> de beaucoup antérieur  
Non ita pridem ====> dernièrement, récemment   Non nihil temporis ====> quelque temps  
Non nunquam ====> de temps en temps   Nonæ (1) ====> les nones (le 5ème jour du mois romain, excepté pour les mois de mars, mai, juillet et octobre où les nones tombaient le 7)  
Nonæ (2) ====> les nones (le 7ème jour des mois de mars, mai, juillet et octobre   Nonagenarius ====> âgé, âgée de quatre vingt dix ans, nonagénaire  
Nonaginta annos natus ====> âgé de quatre vingt dix ans   Nonalia sacra ====> Nonalies, cérémonie religieuse qui avait lieu aux nones  
Nonaria ====> courtisane (qui ne pouvait se montrer dans les rues qu'à la neuvième heure)   Nonarius ====> relatif à la neuvième heure, de la neuvième heure  
Nonarum aliæ quintanæ ====> les nones en certains mois sont le 5ème et d'autres elles sont le 7ème   Nonnunquam, non nunquam ====> quelquefois, parfois, de temps en temps  
Nonpriden, non pridem ====> il n'y a pas longtemps, naguère   Novalis ====> qu'on laisse reposer un an  
Novem ====> le mois de novembre (anciennement le 9ème chez les Romains)   Novembris, november ====> du mois de novembre, le mois de novembre  
Novemdialis, novendialis ====> qui dure neuf jours, qui a lieu le neuvième jour   Novendium ====> neuvaine, espace de neuf jours  
Noveni dies ====> neuf jours   Novennis ====> âgé de neuf ans  
Novennium ====> espace de neuf ans   Novicio, noviter, novitio ====> nouvellement, récemment  
Novicius, novitius, novus, nivissimus ====> nouveau, récent   Novissima luna ====> dernier quartier de la lune  
Nox intempesta ====> le milieu de la nuit, une nuit profonde   Nox pervigi ====> nuit sans sommeil  
Nox, noctis ====> la nuit, temps de la nuit, nuitée, espace d'une nuit   Nudius tertius ====> j'ai donné il y a trois jours, il y a trois jours  
Nudius, nudiustertius ====> le jour d'avant celui-ci   Nudiustertianus, nudius tertianus ====> qui date de trois jours, d'avant-hier  
Nudiustertius dedi ====> j'ai donné il y a trois jours   Nunciam ====> en ce moment même  
Nuncusque, nunc usque ====> jusqu'à présent, jusqu'à ce jour   Nundinæ ====> marché, jour de marché (qui revenait tous les neuf jours) chez les Romains  
Nundinalis ====> qui n'est employé que les jours de marché   Nundinarius ====> du jour de marché  
Nundinium (1) ====> temps (restreint) pour les consuls étaient nommés à la fin de l'empire   Nundinium (2) ====> espace de temps entre deux foires  
Nundinum ====> temps qui s'écoule entre un marché et le suivant , période de neuf jours   Nundinus ====> neuvième jour, relatif au neuvième jour  
Nunquam hodie ====> cette nuit   Nunquam non ====> toujours  
Nunquam, numquam ====> jamais   Nunquampostreddonides ====> qui ne restitue jamais  
Nunquando, numquando, num quando ====> toujours, est-ce quelquefois ?, est-ce quel jour ?   Nuper ====> naguère, récemment, dernièrement  
Nuperus ====> récent, nouveau, moment, qui est depuis peu de jours   Nyctages ====> hérétiques qui condamnaient l'usage des vigiles et des prières qui se faisaient la nuit  
Nyctalmus ====> faiblesse diurne de la vue   Nyctegresia ====> action de se lever pendant la nuit  
Nyctelius ====> un des noms de Bacchus (dont les mystères se célébraient la nuit)   Obærarius ====> débiteur insolvable, devenu pour un temps l'esclave de son créancier  
Obducta nocte ====> quand la nuit fut venue   Obductus longo temporum tractu ====> faits plongés dans la nuit des temps  
Obedio tempori ====> s'accommoder au temps   Obeunt tres noctes ====> trois nuits passent  
Obmanens ====> qui dure longtemps, qui est de longue durée, qui est longtemps en état   Obsoletus ====> détérioré par le temps, usé, vieux  
Obtenta nox ====> nuit universelle   Occasio (1) ====> moment, temps propice  
Occasio (2) ====> temps favorable   Occasus ====> tombé, couché (en parlant du soleil)  
Occubitus ====> coucher (du soleil)   Octaeteris ====> période de huit ans, espace de huit ans  
Octas ====> huitaine   Octavus ====> la huitième heure du jour (2 heures de l'après midi)  
Octennis, octo-annus ====> âgé de huit ans, période de huit ans   October equus ====> cheval qu'on immolait à Mars au mois d'octobre  
October, octimber ====> octobre, huitième de l'année romaine   Octogenarius ====> âgé de quatre vingt ans, octogénaire  
Offixus, obfixus ====> arrêter (en parlant du cours de la lune)   Oleitas ====> temps de la cueillette des olives  
Oligochronius ====> qui vit peu de temps   Olim (dans le furur) ====> un jour à venir, un jour, quelque jour  
Olim (dans le passé) ====> autrefois, jadis, un jour   Omni tempore ====> en tous temps, toujours  
Opacitas ====> ombre (de la nuit), ténèbres   Operam perdere ====> perdre son temps, en être pour sa peine  
Oporinus ====> d'automne   Opperire me parumper ====> attends un instant  
Opportune ====> à temps   .  
de PAND à QUUM retour haut de page 
Palam luce ====> en plein jour   Palilia ====> fêtes en l'honneur de Palès, qui se célébraient le 11 des calendes de mai ou le 21 avril, jour de la fondation de Rome  
Pandicularis die ====> jour auquel on faisait un sacrifice commun à tous les dieux   Pandicularis dies ====> jour où l'on sacrifiait en commun à toutes les divinités  
Panegyris ====> fête qui célébrait ou foire qui se tenait tous les cinq ans avec des jeux   Panemius ====> mois de juillet des Athéniens  
Pannychismus ====> veillée de toute la nuit, veille   Pannychius ====> qui dure toute une nuit  
Panselene, panselenus ====> pleine lune   Parapegma (2) ====> table d'airain exposée dans un lieu public où l'avait gravé la figure du ciel, le lever et le coucher des astres, et marqué les saisons de l'année  
Parasceue ====> veille du sabbat (jour des préparatifs   Parasceve ====> veille, jour qui précède une fête  
Paraselena ====> apparence d'une lune contre la véritable   Parentalia ====> Parentales, fêtes annuelles en mémoires des morts, fêtes funèbres  
Parumper ====> pendant un peu de temps, pour un peu de temps   Patriam eluxi jam diutus quam.. ====> j'ai porté le deuil de la patrie plus longtemps que…  
Per biduum ====> dans l'espace de deux jours   Per noctem ====> pendant la nuit  
Pervesperi ====> très tard, à une heure très avancée   Pervigil ====> éveillé toute la nuit  
Pervigilare noctem ====> veiller toute la nuit   Pervigilio ====> passer la nuit en veillant  
Pervigilium ====> veille prolongée, culte nocturne, pieuse veillée   Pervigilo ====> veiller longuement  
Plerumque ====> la plupart du temps, presque toujours   Plus annum ====> pendant plus d'une année, plus longtemps  
Pomeridianum tempus ====> l'après midi   Pomeridianus ====> qui a lieu après midi  
Pomeridiem ====> après midi   Post diem sextum quam ====> six jours après que  
Post hominum memoriam ====> de tous temps,   Postea aliquanto ====> peu de temps après  
Posteritas ====> le temps qui vient ensuite, l'avenir   Postero die mane, postero mane ====> le lendemain matin  
Postero sæcula ====> les siècles à venir   Postfuturum ====> l'avenir  
Postmeridianus ====> qui a lieu après midi   Præfestinatus ====> fait avant le temps  
Præmature ====> avant le temps, trop tôt   Præsenti tempore ====> dans le moment présent, actuellement, maintenant  
Præterita ====> le passé   Præteritum tempus ====> le temps passé  
Pridem ====> il y a déjà quelque temps, tout à l'heure, naguère   Pridianus ====> de la veille  
Pridie ====> la veille   Pridie ejus diei ====> la veille de ce jour  
Pridie quam ====> la veille du jour où..   Prima luce ====> dès l'aurore, au point du jour  
Prima nocte ====> au commencement ou à la tombée de la nuit, au commencement de la nuit   Prima vespera ====> à l'entrée de la nuit  
Primitivus ====> premier (en date)   Primo lucu ====> dès la pointe du jour  
Primo mane ====> au lever du soleil   Princeps ====> le premier (par rapport au temps)  
Pristinum tempus ====> le temps passé, le passé   Pristinus dies ====> jour précèdent  
Productio ====> prolongement du temps   Proprediem ====> au premier jour, bientôt, sous peu  
Prorogo ====> prolonger le temps, ajourner, différer   Provecta ætate ====> dans un âge avancé  
Provectus ætate ====> déjà avancé en âge   Proxima nocte (1) ====> la nuit dernière  
Proxima nocte (2) ====> la nuit suivante   Quadragenarius ====> fait depuis quarante ans  
Quadragesimo post die ====> le quarantième jour   Quadriduanus ====> de quatre jours  
Quadriduum ====> espace de quatre jours   Quadriennis, quadriennalis ====> âgé de quatre ans, qui dure quatre ans, de quatre ans  
Quadriennium ====> espace de quatre ans   Quadrifidus solis labor ====> les quatre saisons que le soleil parcourt  
Quadrima dies ====> terme de quatre années   Quadrimatus ====> l'âge de quatre ans, qui a quatre ans  
Quadrimenstruus, quadrimensis, ====> de quatre mois   Quadrimestris ====> de quatre mois, âgé de quatre mois  
Quadrimum merum ====> vin de quatre ans   Quadrimus ====> âgé de quatre ans  
Quadrinoctium ====> espace de quatre nuits   Quadrinus diebus ====> tous les quatre jours, de quatre en quatre  
Quærito ====> chercher longtemps ou constamment   Quæstor fuisti abhinc annos quatordecim ====> tu as été questeur il y a quatorze ans  
Quam dudum ====> depuis combien de temps   Quam voluit ====> aussi longtemps qu'il a voulu  
Quamdiu ====> depuis combien de temps   Quamdiucumque, Quamdiucunque ====> quelque longtemps que  
Quamdiutinus ====> qui dure n'importe quel temps   Quamdolibet ====> un jour ou l'autre  
Quamdudum, quam dudum ====> depuis combien de temps ?   Quampridem ====> combien y a-t-il de temps  
Quamprimum, quam primum ====> au plus tôt, le pus tôt possible   Quandiu ====> combien de temps, pendant quel temps  
Quando ====> quand, en quel temps   Quandocumque ====> tant que  
Quandolibet ====> un jour ou l'autre   Quandone ====> quand, lorsque  
Quandoque ====> quelque jour, un jour, quelquefois, parfois   Quantisper ====> pendant combien de temps ?  
Quartodecimus, quartodecimanus ====> du quatorzième jour   Quartriduanus ====> qui date de quatre jours, qui dure quatre jours  
Quartriduo ====> pendant quatre jours   Quartriduum ====> espace de quatre jours  
Qui nudius tertius decimus ====> qui a eu lieu il y a treize jours   Quimatus ====> âgé de cinq ans  
Quindecim, annus, quindecennalis ====> fait pour quinze ans   Quinquatria, quiquatrus ====> quinquatries (fêtes en l'honneur de Minerve, qui avaient lieu tous les cinq jours après les ides de mars)  
Quinquemestris ====> âgé de cinq mois   Quinquennalia ====> jeux qui se célébraient tous les cinq ans  
Quinquennalicius ====> qui est pour cinq ans   Quinquennalis ====> quinquennal, qui a lieu tous les cinq ans  
Quinquennalitas ====> dignité de quinquennal   Quinquennis, quinquennatus ====> âge de cinq ans, quinquennal, de cinq ans  
Quinquennium ====> espace de cinq ans, fêtes quinquennales   Quinquo ====> purifier, faire les lustrations qui se pratiquaient le cinquième jour  
Quintanæ nonæ ====> les nones qui tombaient le cinquième jour de certains mois   Quintilis, quinctilis ====> le mois de juillet, le cinquième mois, à compter de mars par lequel commençait l'année romaine  
Quirinalia ====> fêtes de Romulus le 12 février   Quoad ====> jusqu'à quand  
Quondam ====> à un certain moment, à une époque, un jour, autrefois, jadis   Quoquo tempore ====> dans quelque temps que..  
Quotannis ====> tous les ans, chaque année   Quotannis in anno singulos ====> chaque année et à perpétuité (sa vie durant)  
Quotcalendis ====> au retour de toutes les calendes, tous les premiers jours du mois   Quotenne vinum ====> quel âge à le vin  
Quotennis, quotenis ====> de combien d'année   Quotidianus ====> quotidien, de tous les jours, journalier  
Quotidies, quotidiebus, cotidie, cottidie, quotidiano ====> tous les jours, chaque jour, jour par jour   Quotiescumque, quotiesque ====> toutes les fois que  
Quotieslibet ====> aussi souvent qu'on voudra   Quotmensibus ====> tous les mois, chaque mois  
Quousque ====> jusqu'à quand, jusque quand   Quum plurimum ====> presque toujours, la plupart du temps  
Quum primo ====> dès que, aussitôt que   Quum, quom, cum ====> quand, lorsque, à l'instant où  
Quummaxime, quum maxime ====> quand surtout   Quumplurimum ====> le plus souvent  
de RARI à ZOTH retour haut de page 
Raritas ====> jour, intervalle   Repetitus die bus quo die ====> en remontant au jour où….  
Reservare in aliud tempus ====> remettre à un autre temps, ajourner   Reses ====> qui séjourne dans..;  
Reticeo ====> garder longtemps le silence   Sæcularis, sæcularius ====> du siècle, séculier, profane  
Sæculum, seculum ====> siècle, espace de cent ans   Sæpe ====> souvent, fréquemment  
Sæpenumero ====> souvent (nombre de fois)   Sæpicule, sæpiuscule ====> assez souvent  
Sæpior, sæpissimus ====> plus fréquent, plus souvent   Sciotericon horlogium, sciotherum ====> cadran solaire  
Secundum hunc diem ====> un autre jour   Sedecennis ====> âgé de seize ans  
Semestri (1), semestrium ====> demi mois, quinzaine, de quinze jours   Semestri luna ====> pleine lune  
Semestria ====> recueil d'arrêts rendus pendant six mois   Semestris (2), semenstri, semiannuus ====> de six mois, qui dure six mois, âgé de six mois, qui reste six mois  
Semidies ====> moitié d'un jour, demi-jour   Semihora ====> demi-heure  
Semper ====> toujours, tout le temps, sans discontinuer, sans cesse   Semper, sempiterno, sempiternum ====> toujours  
Sempiterne ====> toujours, éternellement   Sempiternitas ====> éternité  
Sempiternus ====> qui dure toujours, éternel, immortel, perpétuel   Senectute confectus ====> chargé d'années  
Seniles anni ====> vieillesse   Senium ====> les années, vieillesse  
September ====> septembre   Septemmestris ====> âgé de sept mois  
Septemvicenis ====> âgé de vingt sept ans   Septennis, septuanis ====> âgé de sept ans  
Septennium, septuenium ====> espace de sept ans   Septidromum, septidromus ====> espace de sept ans  
Septimana ====> semaine   Septimanus ====> qui tombe le sept du mois  
Septimatrus ====> Semtimatries, fêtes (de sept jours) en l'honneur de Minerve   Serena, serenum ====> temps ou ciel serein  
Serere matulinis ====> semer le matin   Seri cantus ====> chants nocturne  
Seritas ====> retard, arrivée tardive   Serius ocius ====> tôt ou tard  
Sero (3) ====> au soir, sur le soir, nuitamment   Serotinus ====> du soir, de nuit, nocturne  
Serum ====> le soir, l'heure tardive, tard (dans la nuit)   Serum erat dici ====> il était tard  
Serus ====> du soir, qui a lieu dans la nuit close ou de nuit   Serus dies ====> le déclin du jour  
Sesquihora ====> une heure et demie   Sesquimensis ====> un mois et demi  
Sesquiopera, sesquiopus ====> une journée et demie de travail   Setanius, sitanius ====> de l'année (en parlant du blé), fait avec du blé de l'année  
Sex maius nonas october, julius, et mars, quatuor et reliqui ====> mars, mai, juillet, octobre ont six jours de nones   Sexatries ====> fêtes qui a lieu le sixième jour des ides  
Sexennis ====> âgé de six ans   Sexennium ====> espace de six ans  
Sextilis ====> août, le mois d'août (sixième mois de l'année romaine)   Si quotidie pacisceris ====> si tu fais tous les jours des conventions honteuses  
Sicilicus ====> le 48e d'une heure   Sideralis ====> qui concerne les astres, sidéral  
Sidus noctium ====> astre des nuits (la lune)   Simitu ====> en même temps, à la fois  
Siquando ====> si jamais   Sollemnes cœtus ludorum ====> assemblées annuelles pour les jeux  
Solstitiale tempus ====> qui naît, qui pousse au solstice (d'été)   Solstitialis ====> du solstice (d'été)  
Solstitium ====> le solstice (d'été)   Stativa ====> temps d'arrêt, temps de repos  
Stativæ ====> lieu où l'on séjourne   Stativus ====> qui séjourne  
Strena ====> présent qu'on fait un jour de fête pour servir de bon présage   Subatio ====> temps de la chaleur (en parlant des truies)  
Subdiu ====> pendant le jour   Subdius ====> exposé au grand jour, découvert  
Subito ====> soudainement, soudain   Subitus ====> soudain  
Sublucanis temporibus ====> vers le point du jour   Sublucanus ====> qui est un peu avant le jour  
Subluceo ====> jeter un faible jour, luire un peu   Sublustris ====> un peu éclairé, où il fait un peu jour, où il y a un demi-jour  
Subrego, surrego ====> et quelquefois   Subsecivum tempus ====> heures de loisir  
Subsecivus, subsicivus ====> retranché sur le temps des affaires   Substillum ====> temps humide  
Sudum ====> temps clair   Sugere cum ====> se lever avec le jour  
Suo tempore redire ====> revenir en temps opportun   Suprema ====> derniers moments, dernière heure  
Tabescit dies ====> le jour est sur son déclin   Tam ====> autant, aussi, tellement  
Tam subito ====> en si peu de temps   Tamdiu, tam-diu, tandiu ====> aussi longtemps, autant de temps  
Tandiu quamdiu ====> tout le temps que, tandis que   Tantis-per ====> pendant ce temps là, pendant le temps que  
Tantisper, tantis-per ====> aussi longtemps   Tanto ante ====> si longtemps auparavant  
Tanto post ====> si longtemps après   Temperi ====> à temps  
Temperius ====> plus tôt, de meilleure heure, auparavant   Tempestas ====> époque du jour, division de la journée, état du temps  
Tempestive ====> en son temps, à propos, en temps et lieu   Tempestivitas ====> temps propre, temps opportun ou favorable, opportunité  
Tempestivus, tempestus ====> qui vient en son temps   Tempo ris spatium ====> espace temps pendant lequel une chose dure  
Tempora demetendis fructibis et percipiendis accommodata ====> temps propice à la moisson et la récolte   Temporalis ====> temporaire, qui ne dure qu'un temps  
Temporaliter ====> temporairement, pour un temps   Temporaneum ====> qui vient ou se fait à temps  
Temporarie ====> temporairement, pour un temps   Temporarius ====> temporaire, qui ne dure qu'un temps, fait pour un temps  
Temporartim ====> selon les temps, par saison   Tempore ====> avec le temps, à la longue, à temps, en temps utile, de bonne heure  
Tempori ====> à temps   Temporius ====> revenir plus tôt, de meilleure heure  
Tempus ====> temps   Tempus ad aliquid conferre ====> consacrer son temps à quelque chose  
Tempus edax rerum ====> le temps qui dévore tout   Tempus in aliqua re consumere, conterere, insumere, ponere, terere, traducere ====> employer son temps à quelque chose  
Tempus, tempora ====> vers ce temps, temps   Tenebris ====> pendant la nuit  
Tengomenas ====> je bois toute la nuit   Ternox ====> triple nuit  
Terra usus mortalium semper ancilla ====> la terre est toujours prête à satisfaire les besoins de l'homme   Tertia ====> la troisième heure  
Tertianus ====> qui revient tous les trois jours   Tessaracoste ====> quarantième jour  
Tetraeteris ====> espace ou période de quatre années   Tota nocte ====> pendant toute la nuit  
Transfungor ====> passer, employer (le temps)   Trecenis annis ====> pendant trois cents ans  
Triatrus ====> troisième jour après les ides   Tricennalia ====> fête qui se célèbre tous les trente ans  
Tricennalis ====> de trente ans, qui dure trente ans   Tricennium ====> durée de trente ans  
Tricesimarius ====> qui se fait tous les trente jours, mensuel   Tricesimo anno post ====> trente ans après  
Triduana febris ====> fièvre tierce, qui a lieu le troisième jour   Triduanus ====> qui dure trois jours, qui revient tous les trois jours  
Triduum ====> espace de trois jours   Triennalis ====> de trois ans, qui dure trois ans  
Triennis ====> de trois ans   Triennium ====> espace de trois ans  
Trientes usuræ ====> intérêt de quatre pour cent par an   Triesteris ====> espace de trois ans  
Trietericus ====> qui a lieu tous les trois ans   Trifer ====> qui donne des fruits trois fois l'an  
Trihorium ====> espace de trois heures   Trimatus ====> âge de trois ans  
Trimenium ====> trimestre   Trimensis ====> qui pousse en trois mois  
Trimestris, Trimenstruus ====> de trois mois, qui a trois mois   Trimus ====> âgé de trois ans  
Trino nundino ====> trois jours de marché consécutifs   Trinoctialis ====> de trois nuits  
Trinoctium ====> espace de trois nuits   Trinundinum ====> intervalle de vingt jours, durant lesquels trois marchés se tenaient à Rome  
Triteris ====> espace de trois ans   Tritura ====> temps de la récolte  
Tum ====> alors, dans ce temps là, à cette époque   Ubi illuxit ====> dès la pointe du jour  
Ul primum albescere lucem vidit ====> dès qu'elle vit poindre le jour   Ultimo ====> toucher à sa fin (en parlant d'un temps)  
Una ====> en même temps   Unciaria stipe ====> collecte de six ans  
Undecennis ====> âgé de onze ans   Uniuscujusque diei coactura ====> la cueillette de chaque jour  
Uno codem tempore ====> dans le même temps   Unquam, umquam ====> un jour, quelquefois  
Usque ====> jusque (en parlant du temps)   Usquedum, usque dum ====> tant que, aussi longtemps que  
Utsemel ====> dès qu'une fois   Vacat ====> on a le temps, le loisir  
Veniens annus ====> l'année suivante   Ver ====> le printemps  
Ver novo ====> au retour du printemps, au printemps, au renouveau   Ver primo ====> au commencement du printemps  
Ver sacrum ====> offrande de due aux dieux de tout ce qui était né au printemps   Verculum ====> printemps  
Vernalis ====> relatif au printemps, printanier   Vernat ====> il fait un temps de printemps  
Vernatio (1) ====> changement de peau des serpents au printemps, mue   Vernatio (2) ====> propriété des serpents de quitter leur vieille peau au printemps  
Vernicomus ====> qui pousse des feuilles au printemps   Vernifer ====> printanier, de printemps  
Verniroseus ====> qui brille d'un éclat printanier   Vernisera auguria ====> augures relatifs aux productions du printemps  
Verno ====> se renouveler au printemps, refleurir, fleurir   Vernus ====> relatif au printemps, du printemps, printanier  
Vertens annus ====> cours d'une année entière   Vesper, vesperus, vespera, vesperi, vesperum ====> le soir  
Vespera multa ====> le soir, assez tard   Vespera, vespere ====> le soir, sur le soir, au commencement de la nuit  
Vesperascente cælo ====> au déclin du jour, sur le soir   Vesperat die, vesperascit die ====> vers le soir, au déclin du jour  
Vesperat, vesperascit, vespertinum ====> il se fait nuit, la nuit approche   Vesperatus ====> qui est sur son déclin (en parlant du jour)  
Vesperna, vespertina ====> repas du soir, dîner   Vespertinis matutinisque ====> les soirs et les matins  
Vespertinum forum ====> qui agit le soir   Vespertinus ====> du soir, fait ou qui a lieu le soir  
Vestalia ====> jours de sacrifices à Vesta   Vetuste ====> depuis longtemps  
Vetustissime ====> depuis très longtemps   Vicenalis, vicennis ====> qui a lieu tous les vingt ans  
Vicenallis ====> de vingt ans   Vicenarius ====> âgé de vingt ans  
Vicennium ====> espace de vingt ans   Vigessis ====> vingt ans  
Vigilax ====> matinal, qui veille, vigilant   Viginti annos natus erat ====> Il avait vingt ans  
Vitam agere, vitam degere, vitam vivere ====> vie, temps de la vie, jour   Vivax ====> qui vit longtemps  
Volvenda dies ====> révolution des temps   Zotheca ====> boudoir, petit cabinet où l'on se repose le jour  


Cliquez sur un lien pour accéder à la page

menu-latin-25-pages


retour navigation

dernière mise à jour : 6 octobre 2015
Copyright Guy JOLY
source