Quelques mots en latin courant-français (mots de U à Z)

U- V- X- Y- Z

Lettre U* 

mots de UBER à UNDA - mots de UNDE à URBS - mots de URCE à UXOR
 
Uber (1) ====> fertile, fécond, abondant   Uber (2) ====> (sein de la femme), maternel  
Uberatus ====> plein ou couvert de??, abondant   Uberius ====> plus abondamment, plus fertilement, copieusement  
Ubero (1) ====> fertiliser, rendre fécond   Ubero (2), Uberto ====> fertiliser, rendre fécond, féconder  
Ubertas (1) ====> fertilité (de la terre), fécondité, richesse, abondance (de lait), fertilité   Ubertas (2) ====> abondance (de lait)  
Ubertim ====> abondamment, en abondance   Uberto, ubero ====> rendre fécond  
Ubertus ====> abondant (en parlant du style)   Ubi ====> dans le lieu où, en quel pays  
Ubi ====> quand, lorsque, aussitôt que   Ubicumque, ubi cumque, ubi vis, ubi quomque, ubiubi ====> en quelque lieu que, partout où  
Ubilibet, ubivis ====> en quelque lieu que ce soit   Ubinam ====> où donc?, en quel lieu?  
Ubiquaque ====> indéfini, partout, en quelque que ce soit   Ubique (1) ====> partout, en tout lieu, en quelque lieu que  
Ubique (2) ====> et où, et quand   Ubivis ====> n'importe où, partout, en quelque lieu que ce soit  
Udo (1) ====> sorte de chaussure en poil de chèvre de bouc   Udo (2) ====> humecter, mouiller, baigner, bassiner  
Udor ====> pluie   Udus ====> humecté, mouillé, baigné, trempé, arrosé  
Ulceratio ====> ulcération, ulcère   Ulceratus ====> ulcéré  
Ulcero ====> ulcérer, blesser, faire une plaie, écorché   Ulcerosus ====> couvert d'ulcères, ulcéreux  
Ulcisco ====> venger   Ulciscor ====> venger (se venger sur autrui)  
Ulcus ====> ulcère, plaie, blessure   Ulcusculum ====> petit ulcère  
Uliginosus ====> plein d'humidité, marécageux, naturellement humide   Uligo ====> plein d'humidité, marécageux  
Ullatenus ====> à quelque égard, jusqu'à un certain point   Ullna ====> l'avant bras  
Ullterior ====> qui est au-delà ou de l'autre côté, ultérieur   Ulna ====> avant-bras, bras  
Ulterius ====> plus au-delà, plus loin   Ultime ====> au dernier point, extrêmement, au tant que possible  
Ultimo (1) ====> enfin, la fin   Ultimo (2) ====> toucher à sa fin  
Ultimum ====> pour la dernière fois   Ultimus ====> plus au-delà, le plus reculé, le plus éloigné  
Ultio ====> vengeance, action de tirer vengeance, punition infligée comme vengeance   Ultor ====> vengeur, celui qui tire vengeance, qui punition  
Ultorius ====> vengeur, qui sert à la vengeance   Ultra ====> au-delà, plus loin  
Ultramundanus ====> qui est au delà des mondes   Ultratus ====> situé au delà  
Ultrix ====> vengeresse, qui tire vengeance   Ultro ====> en allant au delà, de l'autre côté  
Ultroneitas ====> libre volonté, libre arbitre   Ultroneus ====> qui agit de son plein gré, librement, volontairement  
Ultrorsum ====> au-delà, plus loin   Ultrotributa, ultro tributa ====> dépenses (avances faites par l'entrepreneur) pour travaux publics  
Ultus ====> qui a vengé, qui a punit   Ulula ====> chat huant ou effraie, hibou, oiseau de nuit  
Ululabilis (1) ====> perçant (en parlant de la voix, d'un cri)   Ululabilis (2) ====> lamentable  
Ululans ====> hurlant   Ululatio ====> hurlement funèbre  
Ululatus, ululamen ====> hurlement, cri perçant   Ululo ====> hurler (en parlant du chien loup)  
Umbella ====> ombrelle, parasol, écran   Umber ====> hurlement, cri perçant  
Umbilicaris ====> ombilical   Umbilicatus ====> ombiliqué, en forme de nombril  
Umbilicus ====> nombril, ombilic   Umbo ====> bosse (partie centrale d'un bouclier)  
Umbra ====> ombre (d'un corps), fantôme, spectre   Umbrabilis ====> qui n'est qu'une ombre, vain  
Umbracula ====> ombrage   Umbraliter ====> symboliquement  
Umbrans ====> qui donne de l'ombrage   Umbratice ====> en ombre, en apparence  
Umbraticola ====> qui se plait à l'ombre, mou, efféminé   Umbraticus ====> qui vit à l'ombre, qui est à l'ombre  
Umbratilis ====> qui reste à l'ombre, dés?œuvré, oisif,   Umbratiliter ====> en esquissant, par forme d'esquisse, légèrement  
Umbratim ====> en formant de l'ombre   Umbratio ====> projection de l'ombre, ombre projetée  
Umbratus ====> ombragé   Umbresco ====> devenir une ombre  
Umbrifer ====> qui donne de l'ombre   Umbro ====> donner de l'ombre à?., couvrir d'ombre  
Umbrosus ====> ombragé, ombreux   Una ====> ensemble de compagnie, conjointement, à la fois  
Unaetvcesima ====> la vingt et unième légion   Unaetvcesimani ====> les soldats de la vingt et unième légion  
Unanimans ====> unanime   Unanimis, nanimus ====> qui a les mêmes sentiments  
Unanimitas ====> bon accord, bonne intelligence, concorde, harmonie   Unanimiter ====> en bon accord, unanimement, avec une union intime  
Unarius ====> qui est d'une seule forme   Unasyllabus, Unisyllabus ====> monosyllabe  
Uncatio ====> courbure (des ongles)   Uncatus ====> recourbé  
Uncia ====> la douzième partie d'un tout   Uncinatus, uncinus, uncatus, uncus ====> crochu, recourbé en crochet, crochet  
Uncino ====> pêcher à l'hameçon   Uncinulus ====> petit crochet  
Uncinus (1 ) ====> crochu, recourbé   Uncinus (2) ====> crochet  
Unciola ====> un pauvre petit douzième (d'un héritage)   Uncipes ====> aux pieds recourbés, qui a les pieds crochus  
Unco ====> grogner, crier (en parlant de l'ours)   Unctio ====> action d'oindre, friction  
Unctito ====> oindre souvent   Unctiusculus ====> assez gras (en parlant d'un mets), passablement onctueux  
Unctor ====> esclave qui frotte d'huile ou d'essence, qui frictionne   Unctorium, uctrinum, unctuarium ====> lieu où l'on frotte d'huile ou d'essence, salle de friction  
Unctorius ====> qui concerne les frictions, où l'on se frotte (d'huile ou d'essence), qui sert à parfumer   Unctrix ====> celle qui frictionne  
Unctulum ====> un peu d'onguent   Unctulus ====> légèrement parfumé  
Unctum (1) ====> huile pour friction, onguent   Unctum (2) ====> saindoux  
Unctura ====> action d'oindre (un cadavre), de parfumer   Unctus (1) ====> onction, friction, oindre souvent  
Unctus (2) ====> rendu gras, huileux   Unctus (3) ====> huile pour friction, onguent  
Unctus (4) ====> oint, parfumé   Uncus ====> crochu, courbé en crochet  
Unda ====> eau agitée, onde, flot, vague   Undabundus, udans ====> houleux, orageux, ondoyant, qui fait des ondes  
Undanter ====> en ondoyant, par ondes   Undantim ====> en pluie  
Undantio ====> écume   Undatus ====> ondé, ondulé, onduleux  
UNDE à URBS retour lettre U 
Unde ====> d'où   Undecentesimus ====> quatre vingt dix neuvième  
Undecentum, undeceni ====> quatre vingt dix neuf   Undecies ou undeciens ====> onze fois  
Undecim ====> onze   Undecimani, undecumani ====> soldats de la onzième légion (qui habitaient la ville de Bovinnum)  
Undecimus ====> onzième   Undeciremis ====> ondecirème, navire à onze rang de rames  
Undecumque ou undecunque, unde ====> de quelque part que, en quelque endroit   Undecunde ====> de toute part  
Undelibet ====> de quelque part que ce soit, n'importe d'où   Undenarius ====> du nombre onze  
Undeni ====> qui sont par onze, onze de rang ou à la fois, les onze   Undenonagesimus ====> quatre vingt neuvième  
Undenonaginta ====> quatre vingt neuf   Undeoctoginta ====> soixante dix neuf  
Undequadragesimus ====> trente neuvième   Undequadragies, undequadragiens ====> trente neuf fois  
Undequadraginta ====> trente neuf   Undequaque, undique, undiquesecus, undiqueversum ====> de tout côté, de toute part  
Undequinquagesimus ====> quarante neuvième   Undequinquaginta ====> quarante neuf  
Undesexagesimus ====> cinquante neuvième   Undesexaginta ====> cinquante neuf  
Undetriceni ====> qui sont par vingt neuf ou qui sont vingt neuf   Undetricesimus, Undetrigesimus ====> vingt neuvième  
Undetriginta ====> vingt neuf   Undeviceni ====> qui sont au nombre de dix neuf, dix neuf  
Undevicesimani ====> soldats de la dix neuvième légion   Undevicesimus, undevigesimus ====> dix neuvième  
Undeviginti ====> dix neuf   Undicola ====> qui habite dans l'eau, aquatique, habitant des ondes  
Undifluus ====> qui épanche ses eaux   Undifragus ====> qui brise les vagues  
Undique ====> de tous côtés, de toutes parts   Undiseca ====> qui fend les vagues  
Undisonus ====> qui retentit du bruit des vagues   Undivagus ====> qui erre sur les flots, qui navigue  
Undo ====> couler à flots   Undose (1) ====> avec agitation, s'agitant  
Undose (2) ====> en faisant des vagues   Undosus, unduosus ====> dont les flots sont agités, orageux  
Undula ====> petite onde, petit flots, légère ondulation   Undulatus ====> onde, ondulé  
Unesco, unisco ====> être d'accord (avec quelqu'un)   Ungo, unguo ====> oindre, enduire, frotter  
Unguedo, ====> parfum (liquide), huile de senteur   Unguella ====> pied de cochon (cuit)  
Unguellæ ====> ongles et pieds de porc   Unguen ====> corps gras, graisse (poix, résine, huile)  
Unguentaria ====> la parfumerie   Unguentarium (1) ====> vase pour les parfums  
Unguentarium (2) ====> impôts sur les parfums liquides   Unguentarius ====> de parfum, relatif aux parfums  
Unguentatus ====> parfumé d'essence   Unguento ====> parfumer, frotter de parfums  
Unguentum ====> parfum (liquide), huile parfumée, parfum, essence parfumée   Unguicularium ====> canif pour se faire les ongles  
Unguiculus ====> ongle de la main ou des pieds)   Unguifer ====> de l'ongle, fait avec l'ongle  
Unguilla ====> vase qui renferme un corps gras   Unguinosus ====> gras, huileux, onctueux  
Unguis ====> ongle (de l'homme)   Ungula (1) ====> sabot, corne du pied des herbivores  
Ungula (2) ====> baume, parfum   Ungulatus ====> ongulé, qui a un sabot, une corne  
Ungulus (1) ====> ongle des pieds   Ungulus (2) ====> anneau (dans la langue des Osques)  
Ungustus ====> bâton recourbé (crosse)   Unicalamus ====> qui n'a qu'un tuyau  
Unice ====> particulièrement, singulièrement, excellemment, par dessus tout   Unicolor, unicolorus ====> qui est tout d'une couleur, qui n'est que d'une couleur  
Unicornis (1) ====> unicorne, qui n'a qu'une corne   Unicornis (2) ====> licorne  
Unicornuus ====> licorne   Unicorporeus ====> qui n'a qu'un corps  
Unicultor ====> adorateur d'un seul dieu   Unicus ====> unique, seul  
Uniformis, unimodus, uniusmodi ====> uniforme, qui est d'une seul espèce, homogène   Uniformitas ====> uniformité  
Uniformiter ====> uniformément, d'une manière uniforme, de la même manière   Unigena ====> né seul, unique  
Unijugus ====> qui n'est attaché qu'à une perche transversale   Unimammia ====> le pays des Amazones  
Unimanus ====> qui n'a qu'une main   Unimembris ====> qui n'a qu'un membre  
Unimodus ====> qui est d'une manière, uniforme, un   Uninomius ====> qui a le même nom, homonyme  
Unio (1) ====> unir, réunir, joindre   Unio (2), unitas ====> le nombre un, l'unité  
Unio (3 ====> perle   Unionitæ ====> hérétiques qui niaient la Trinité  
Unipes ====> qui n'a qu'un pied   Unipetius ====> qui n'a qu'un pédicule, qui n'a qu'un pétiole (queue d'une feuille)  
Unisonus ====> qui a le même son, uniforme   Unistirpis ====> qui n'a qu'un tronc, qu'une tige  
Unisyllabus ====> monosyllabe   Unitas ====> le nombre un, l'unité  
Unite, uniter, unitus (1) ====> de manière à ne faire qu'un   Unitestis ====> qui n'a qu'un testicule  
Unitio ====> union, réunion   Unitus ====> uni, assemblé, réuni  
Uniunculus ====> petite perle   Uniusmodi ====> d'une même espèce, uniforme  
Universalis ====> universel, général   Universalitas ====> universalité  
Universaliter, universatim, universe, universim ====> universellement, généralement, dans les cas   Universitas ====> universalité, totalité  
Universus ====> tout entier, tout   Univocatio ====> homonymie  
Univoce ====> par homonymie   Univocus ====> qui a plusieurs sens, dont la dénomination s'applique à des objets de nature différentes  
Uno ====> joindre, unir   Unoculus, unioculus ====> qui n'a qu'un seul ?œil  
Unose ====> à la fois, ensemble   Unum ====> une seule chose  
Unus ====> un seul   Unusquisque, unaquæque, unumquodque ====> chaque, chacun, chacune  
Unusquisquis ====> qui que ce soit, quoi que ce soit   Unusquodlibet ====> qui que ce soit  
Unxia ===> déesse qui présidait aux onctions   Upupa (1) ====> huppe (oiseau)  
Upupa (2) ====> pince de fer dont le bout à la forme d'un bec de huppe   Uræa ====> ragout fait de la partie inférieure du thon  
Uræum ====> partie inférieure du thon   Uræus ====> qui concerne la queue  
Uranos ====> la voûte céleste   Uranoscopus, uranoscopos ====> uranoscope ou rapeçon (poisson)  
Urbanatim ====> en citadin, délicatement   Urbane ====> civilement, poliment, d'une manière aimable, gracieusement  
Urbanitas ====> élégance de la ville, civilité, politesse, courtoisie   Urbanus ====> de ville, de la ville  
Urbicapus ====> preneur de ville   Urbicarius ====> de ville, appartenant à une ville  
Urbicremus ====> qui brûle les villes   Urbicula ====> petite ville  
Urbicus ====> de la ville, relatif à la ville   Urbigena ====> né à la ville  
Urbina ====> sorte de dard long   Urbinas ====> qui est d'Urbin  
Urbs ====> ville   .  
URCE à UXOR retour lettre U 
Urceatim ====> il pleuvait à verse   Urceolaris ====> de cruche, de coquemar  
Urceus, urceum ====> sorte de vase, tasse, cruche, coquemar, pot à l'eau, vase   Urciola, urceola ====> cruchon, petite cruche  
Urco ====> crier (en parlant du lynx)   Uredo ====> démangeaisons, prurit  
Urere ====> brûler   Uretebes ====> uretères, canal double qui porte l'urine des reins à la vessie  
Urethera ====> urètre   Ureticus ====> urinaire  
Urgens ====> urgent, pressant   Urgenter ====> instamment, avec instance  
Urgeo, urgueo ====> pousser, presser, faire avancer   Urica ====> chenille  
Urigo ====> sorte de gale   Urina ====> urine  
Urinal ====> pot de nuit   Urinalis ====> d'urine, relatif à l'urine, urinaire  
Urinator, urnator ====> plongeur   Urino, urinor ====> plonger, faire un plongeon  
Urinum ====> œuf sans germe, stérile   Urinus (1) ====> clair (en parlant) d'un œ?uf  
Urinus (2) ====> qui n'a que du vent   Urion, urium ====> minerai, terre poreuse qui se trouve dans les mines  
Urito, uro ====> brûler   Urius ====> favorable aux navigateurs  
Urna ====> urne, grand vase à puiser de l'eau   Urnarium ====> buffet de table (de pierre) sur laquelle on dépose les vases à l'eau  
Urnifer, uniger ====> le verseau, qui porte une urne   Urnula ====> petite urne, petite urne cinéraire  
Uropygium (1) ====> croupion   Uropygium (2) ====> limite  
Urpex ====> râteau à dents de fer   Ursa ====> ourse (femelle de l'ours)  
Ursinus ====> d'ours   Ursula ====> petite ours  
Ursulus ====> petit ours   Ursus ====> ours  
Urus ====> aurochs (taureau sauvage)   Ursina ====> viande d'ours  
Urvo ====> tracer le sillon d'enceinte d'une ville   Urvum (urbum) ====> manche de la charrue  
Usia, æ ====> essence, substance   Usio, usitatio ====> usage, emploi d'une chose  
Usipiam ====> en quelque lieu, en quelque endroit, quelque part   Usitate, usitatim ====> suivant l'usage, conformément à l'usage  
Usitatus ====> usité, accoutumé, ordinaire   Usitor ====> se servir fréquemment  
Usipiam ====> en quelque lieu, en quelque endroit, quelque part   Usquam, sque ====> en quelque lieu, quelque part  
Usquequaque ====> partout, en tout lieu, de tout côté   Usquequo, usque quo ===> jusqu'à l'endroit où, jusqu'où  
Usta ===> matière colorante rouge, tirant sur le jaune (faite avec de céruse ou de l'ocre cuite au feu)   Usticium ===> bistre, matière colorante  
Ustio ===> brûlure, action de brûler, cautérisation   Ustrina (1) ===> lieu où l'on brûle les corps  
Ustrina (2) ===> forge   Ustrinum ===> lieu où l'on brûle un corps  
Ustuio ===> brûler, flamber   Ustulaticius ===> un peu brûlé, brûlé en partie  
Ustulatio, ustilatio ===> légère brûlure, partie brûlée   Ustulatus ===> durci au feu, brûlé  
Ustulo ===> brûler   Ustura ===> brûlure  
Ustus ===> brûlé   Usualis, usuarius ===> qui sert à notre usage, usuel  
Usualiter, Usuarius ===> habituellement, ordinairement, d'ordinaire   Usucapio (1) ===> acquérir par prescription, prescrire  
Usucapio (2) ===> usucapion, manière d'acquérir par la possession, par l'usage   Usucaptus ===> acquis par prescription  
Usufacio ===> s'approprier   Usura ===> usage d'une chose, jouissance, faculté d'user, de jouir  
Usurarius ===> dont on a l'usage, dont on en jouit   Usureceptio ===> action de recouvrer quelqu'un par une sorte d'usucaption  
Usurecipio ===> recouvrer par l'usage   Usurpabilis ===> exposé à?.  
Usurpatio ===> usage, emploi, pratique   Usurpative ===> par abus, contre l'usage  
Usurpativus ===> qui marque l'usage, l'habitude   Usurpator ===> celui qui usurpe, usurpateur  
Usurpatorie ===> abusivement, illégalement   Usurpatorius ===> abusif, illégal  
Usurpatrix ===> qui usurpe, qui s'arroge injustement   Usurpatus ===> dont on a fait usage, employé, pratique  
Usurpo ===> faire usage, se servir ou jouir de..   Usurula ===> faible intérêt (de l'argent)  
Usus (1) ===> qui a fait usage, qui s'est servi de   Usus (2) ===> action de se servir, usage  
Usus (3) ===> qui a exercé une magistrature   Usutio ===> brûlure  
Usutus ===> brûlé, incendié, brûlé par le froid   Usuvenio ===> arriver, échoir  
Ut ===> comme, de la manière que, de même que   Utcumque, utcunque ===> de quelque manière que  
Utendus ===> dont on doit ou dont on peut se servir   Utens ===> qui use, se sert de…..  
Utensile ===> ustensiles, instruments qui servent à notre usage   Utensilia ===> tout ce qui est nécessaire à notre usage (meubles, provisions, bagages)  
Utensilis ===> utile, nécessaire à nos besoins   Utensilitas ===> utilité, usage, emploi  
Uter (1), uterne, utre ===> outre, peau de bouc ou de chèvre propre à contenir une liqueur   Uter (2) ===> qui a des deux, lequel des deux  
Uterculus ===> petit ventre, petite outre   Utercumque, utracumque, utrumcumque, uterlibet ===> n'importe lequel des deux, l'un ou l'autre des deux  
Uterinus, a, um ====> utérin (e) né (e) de la même mère mais pas du même père   Uterque ====> l'un et l'autre, tous les deux  
Uterus, uterum ===> sein ou ventre (de la mère), matrice   Utervis ===> celui des deux que tu voudras, l'un ou l'autre des deux, n'importe lequel des deux  
Uti ===> que, afin que   Utilis, utubilis, utibilis ===> qui sert, utile, bon, avantageux, profitable  
Utilitas ===> utilité, avantage, profit   Utiliter ===> utilement, avantageusement, avec profit  
Utinam ===> qui se construit   Utique (1) ===> en tout cas, de toute manière, toujours, absolument, certes  
Utique (2) ===> et que   Uto,utor ===> user de.., se servir ou faire usage de..  
Utpote, ut pote ===> comme, en qualité de.., vu que, en tant que, puisque en effet   Utputa ===> par exemple  
Utquide ===> pourquoi ?   Utralibet ===> d'un côté ou de l'autre  
Utraque, utrasque ===> des deux côtés, les deux à la fois, dans les deux circonstances   Utribi ===> auxquel de deux endroit ?  
Utricida ===> outricide (meurtrier d'une outre), qui a percé une outre   Utriculus (1) ===> petite outre  
Utriculus (2) ===> petit ventre   Utrimque, utrinque, utrinsecus ===> des deux côtés, de part et d'autre  
Utrinde, utrobidem ===> des deux côtés   Utrinsecus, utrimquesecus ===> de part et d'autre  
Utro ===> vers lequel des deux côtés ?   Utrobi ===> auquel des deux endroits ?  
Utrobidem ===> de l'un et de l'autre côté   Utrobique, utrobidem, utrubique ===> des deux côtés, de part et d'autre, dans les deux cas  
Utrolibet ===> vers l'un des deux côtés, d'un côté ou de l'autre   Utroque ===> dans l'un et l'autre lieu, des deux côtés  
Utroqueversum, utro-que-versum, utro-que-vorsum ===> dans l'un et l'autre lieu, des deux côtés   Utrubi, utribi ===> dans lequel des deux endroits ?  
Utrum, utrumne ===> même sens   Utrumname ===> s'il est vrai que  
Utus ===> même sens   Uvens ===> humide, moite  
Uvesco ===> devenir humide ou moite   Uviditas ===> humidité  
Uvidulus ===> légèrement mouillé   Uvidus ===> humide, moite, mouillé  
Uvor ===> humidité, moiteur   Uxor ===> épouse, femme mariée, femme  
Uxoratus vir ===> homme qui a une épouse, homme marié   Uxorcula ===> épouse  
Uxoriosus ===> qui aime beaucoup sa femme   Uxorium ===> amende infligée aux célibataires  
Uxorius ===> d'épouse, de femme mariée   .  

haut de page

Lettre V* 

mots de VACA à VAPP - mots de VAPU à VELA - mots de VELI à VENU - mots de VEPA à VERT
mots de VERU à VICE - mots de VICI à VIPI - mots de VIR à VITU - mots de VIVA à VULV
 
Vacans ====> qui ne sert pas, qui et inutile, qui surabonde   Vacanter ====> surabondamment, inutilement, en vain, vainement  
Vacantivus ====> surnuméraire   Vacatim ====> à loisir  
Vacatio ====> exemption (d'une charge), dispense de teavail, relâche   Vacca, vaccinus ====> vache, génisse  
Vaccillo ====> chanceler, vaciller, être agité, trembler   Vaccinus ====> de vache  
Vaccula ====> petite vache, génisse   Vacefio ====> devenir vide  
Vacerra (1) ====> pieu, poteau pilier d'écurie ou de manège auquel on attache les chevaux   Vacerra (2) ====> enceinte de claies ou de pieux où l'on fait parquer les brebis  
Vacerrosus ====> insensé, fou   Vacillans ====> qui vacille, chancelle,  
Vacillatie, vacillatio ====> balancement, vacillation, mouvement vacillant   Vacillator ====> un fourbe, un imposteur  
Vacillo ====> vaciller, branler, chanceler, être agité   Vacive ====> à loisir, dans les moments de loisir  
Vacivitas ====> vide, manque, défaut absence, privation   Vacivus ====> non occupé, vide, dépourvu  
Vaco ====> être vide   Vacuatus ====> vidé, vide  
Vacue ====> vainement, futilement   Vacuefacio, vacue facio ====> vider, rendre vide  
Vacuissimus ====> qui jouit d'un grand loisir   Vacuitas (1) ====> exemption, absence  
Vacuitas (2) ====> vide, espace vide   Vacuna ====> déesse du repos des champs, du loisir  
Vacunalis ====> qui concerne la déesse du loisir   Vacuo ====> vider, rendre vide, dégarnir  
Vacuum ====> espace libre,   Vacuus ====> vide, rendre libre  
Vadatus ====> qui a assigné en justice   Vadimonium ====> engagement, promesse, obligation de comparaître en justice à certain jour  
Vado ====> aller, marcher, s'avancer, passer à gué   Vador ====> assigner quelqu'un en justice (en faisant donner caution)  
Vadosus ====> qu'on peut passer à gué, bas, peu profond   Vadum, vadus ====> gué, endroit guéable, bas-fond, blanc de sable  
Vae ====> malheur, hélas   Vafellus ====> assez fin, assez rusé  
Vafer ====> fin, rusé, intelligent, habile, adroit   Vaframentum, vaframen ====> tour d'adresse, ruse  
Vafre ====> finement, adroitement   Vafritia ====> finesse (d'esprit), adresse, ruse,  
Vagabundus, vagans ====> vagabond, errant   Vagatio ====> vie errante, course errante  
Vagatus ====> qui a erré   Vage ====> çà et là, de côté et d'autre, au loin,  
Vagina ====> gaine, fourreau   Vaginula ====> balle (de blé)  
Vagio ====> faire entendre des vagissements, crier (en parlant des nouveau-nés)   Vagitus ====> vagissement, cri de l'enfant au berceau  
Vago ====> errer   Vagor ====> aller çà et là, errer  
Vagulatio ====> plainte mêlée d'injures   Vagulus ====> vagabond, errant  
Vagus ====> vagabond, errant, qui va çà et là, qui court de côté et d'autre   Vah ====> exprimant l'étonnement, la douleur, la joie, la colère, la mépris, la menace 
Valde ====> fortement, fort, beaucoup, grandement   Vale, vale dico ====> porte toi bien  
Valedico ====> dire adieu   Valen ====> te portes-tu bien ?, comment vas-tu ?  
Valens ====> robuste, fort, vigoureux, puissant   Valenter ====> fortement, puissamment  
Valentia ====> force de corps, vigueur   Valentulus ====> assez fort, assez bien portant  
Valeo ====> être fort (au physique)   Valeria ====> sorte d'aigle très fort  
Valerus ====> guerrier rutule   Valesco ====> devenir fort, puissant, prendre de la force, se rétablir (d'une maladie)  
Valete ====> portez vous bien   Valetudinarium ====> infirmerie, hôpital  
Valetudinarius, valetudinaire ====> maladif, malade, valétudinaire   Valetudo ====> santé, état où se trouve le corps  
Valgia ====> moue, grimace de la bouche, faite en dérision   Valgio ====> faire la moue pour se moquer  
Valgiter ====> en avançant (en parlant des lèvres)   Valgium ====> sorte de rouleau pour aplanir le terrain  
Valgus ====> qui a les jambes tournées en dehors, bancal   Vali ====> exprimant l'étonnement, la douleur, la joie, la colère, le mépris, la menace, Ah!, Oh!  
Valide ====> fort, beaucoup, grandement   Validitas ====> force du corps, vigueur  
Valido ====> fortifier, rétablir   Validus ====> robuste, fort, rigoureux  
Vallaris ====> rempart, de retranchement   Vallatio ====> palissade, ce qui entoure, entourage  
Vallatus ====> palissadé, retranché   Vallecula, vallicula ====> petite vallée, vallon  
Vallefactus ====> criblé, passé au crible   Valles ====> criblé, passé au crible  
Vallescit ====> il est perdu (comme ceux qui sont forcés dans leurs retranchement)   Vallestris ====> situé dans une vallée, vallée, région de la vallée, de vallée  
Vallo ====> palissader, retrancher, fortifier   Vallum ====> palissade, retranchement, rempart  
Vallus (1) ====> pieu, échalas, palis   Vallus (2) ====> petit van, vannette  
Valor ====> valeur, prix   Valvæ, valvoli, valvuli ====> porte à battants, porte double  
Valvatus ====> qui a des battants   Valvula (1) ====> poterne, petite porte  
Valvula (2) ====> valvule, sorte de soupape dans les artères   Valvulus ====> valvule, sorte de soupape dans les artères  
Vanans ====> qui trompe   Vane ====> vainement, en vain  
Vanesco ====> disparaître, se dissiper, s'évanouir   Vanga ====> bêche, houe, hoyau  
Vanidicus ====> qui dit des choses frivoles, menteur, mensonger, vain hâbleur, fanfaron   Vaniloquax ====> mensonger, menteur  
Vaniloquentia ====> paroles futiles, bavardage, fanfaronnade, vanterie, vaine, jactance   Vaniloquidorus ====> mot plaisant forgé pat Plaute pour désigner un menteur, qui vous gratifie de vaines paroles 
Vaniloquium ====> paroles futiles, bavardage, sornettes, billevesées   Vaniloquus ====> plein de jactance, fanfaron  
Vanitas ====> vanité, futilité, vaine apparence   Vanities, vanitudo ====> futilité, vanité, fausse opinion  
Vanno ====> vanner, faire sauter   Vannulus ====> petit van  
Vannus ====> van, ustensile à vanner   Vano ====> dire des futilités, mentir, tromper  
Vanum ====> en vain, vainement, inutilement   Vanus ====> qui est sans réalité, vide, où il n'y a rien  
Vapide (1), vapidus ====> exhalant des vapeurs, en s'éventant   Vapide (2) ====> faiblement, sans force  
Vapiditas ====> évaporation, évent   Vapidus ====> évaporé, éventé  
Vapor, vapos ====> vapeur, exhalaison, fumée   Vaporalis ====> relatif ou semblable à la vapeur  
Vaporaliter ====> en forme de vapeur   Vaporarium ====> calorifère (à vapeur), tuyau qui dans les bains Romains conduisaient la chaleur (vapeur chaude) dans l'étuve  
Vaporate ====> chaudement   Vaporatio ====> évaporation, exhalaison  
Vaporatus ====> formé de vapeurs chaudes   Vaporeus ====> qui tient chaud  
Vaporifer ====> qui donne de la vapeur, de la chaleur, de la fumée   Vaporo ====> remplir de vapeur, de fumée  
Vaporosus ====> plein de vapeurs, vaporeux   Vaporus ====> qui donne de la vapeur  
Vappa (1) ====> vin éventé, mauvais vin   Vappa (2) ====> vaurien, mauvais sujet  
Vappo ====> sorte d'oiseau   .  
VAPU à VELA retour lettre V 
Vapularis ====> qui est battu, étrillé   Vapulo ====> recevoir des coups, être battu, être frappé  
Vara ====> traverse en bois   Varatio (1) ====> sinuosité (d'un cours d'eau), passage  
Varatio (2) ====> courbure   Varatus ====> qui a traversé un cours d'eau  
Vargus ====> bandit, brigand   Vari (1) ====> bâtons fourchus par le haut, plantés pour soutenir  
Vari (2) ====> boutons, porreaux, taches au visage   Varia (1) ====> panthère  
Varia (2) ====> sorte de pie à longue queue   Variabilis ====> variable, changeant  
Varians ====> changeant   Varianus ====> de différentes couleurs  
Variatia ====> variété   Variatim ====> diversement, de diverses manières  
Variatio ====> action de varier, variation,   Variatus ====> varié, nuance, tacheté  
Varicator ====> celui qui marche en écartant beaucoup les jambes   Varicatus ====> allongé (en parlant su pas), grand  
Varicitus ====> en écartant les jambes, à jambes écartées   Varico ====> écarté beaucoup les jambes  
Varicose ====> en écartant beaucoup les jambes, en faisant de grands pas   Varicosus ====> couvert de varices, affecté de varices, variqueux  
Varicula ====> petite varice   Varicus ====> qui écarte les jambes, qui écarte les jambes  
Varie ====> avec différentes nuances, diversement   Varicose ====> en écartant beaucoup les jambes, en faisant de grands pas  
Varicosus ====> couvert de varices, affecté de varices, variqueux   Varicula ====> petite varice  
Varicus ====> qui écarte les jambes, qui écarte les jambes   Varie ====> avec différentes nuances, diversement  
Variegatus ====> varié, diversifié   Variego ====> varier, diversifier  
Varietas ====> variété, diversité,   Varietate ====> vicissitudes  
Vario ====> varier, diversifier, nuancer   Varius ====> qui est de différentes couleurs, varié, nuancé, tacheté  
Varix (1) ====> varice, veine des jambes   Varix (2) ====> tumeur molle et sans douleur au-dedans du jarret du cheval  
Varo (1) ====> traverser (un cours d'eau)   Varo (2) ====> homme grossier  
Varulus ====> crithe (grain d'orge à l'œil   Varus (1) ====> qui a les jambes tournées en dedans, cagneux  
Varus (2) ====> bouton, pustule   Vas (1), vasum ====> vase, vaisseau  
Vas (2) ====> caution, répondant   Vasarium ====> frais de voyage et d'établissement (pour un magistrat)  
Vasarius ====> qui porte des vase   Vasculum ====> petit vase  
Vascus ====> de biais, transversal   Vasta ====> celui qui ravage, ravageur, dévastateur  
Vastabundus ====> qui ravage   Vastatio ====> action de ravager, ravage  
Vastator ====> celui qui ravage, ravageur, dévastateur   Vastatorius ====> qui dévaste, qui ravage, qui pille  
Vastare, vastito ====> dévaster, ravager   Vastatrix ====> celle qui dévaste  
Vastatus ====> rendu désert, décuplé   Vaste ====> sur une grande étendue, au loin  
Vastes ====> devin, prophète   Vastesco ====> devenir, désert  
Vastificus ====> dévastateur   Vastitas ====> désert, solitude  
Vastities ====> destruction, perte de?   Vastitudio ====> dévastation, ravage  
Vasto ====> rendre désert, dépeupler, solitude   Vastulus ====> assez grand  
Vastus, vastuosus ====> vide, dépeuplé, désert   Vates ====> vide, dépeuplé, désert  
Vaticinatio ====> action de prédire l'avenir, prédiction, oracle, prophétie   Vaticinator, vates ====> devin, prophète  
Vaticinium ====> prédiction, oracle   Vaticinus, vaticinius ====> prophétique  
Vatinius ====> qui a les jambes, les pieds tortus   Vaticinor, vaticino ====> annoncer ou prédire l'avenir  
Vatrax ====> qui a les pieds tordus   Vau ====> nom de la lettre V  
Ve ====> ou, ou bien   Vecordia ====> folie, démence, délire, déraison, méchanceté, rage, fureur, mauvais cœur  
Vecorditer ====> avec fureur, follement   Vecors ====> fou, insensé, furieux, furibond, pervers, qui a un mauvais cœur  
Vectabilis, vectibilis ====> qu'on peut transporter, voiturer   Vectabulum, vectaculum ====> voiture, véhicule, chariot  
Vectarius ====> propre à traîner, à tirer, à porter   Vectatio ====> action de porter, d'être transporter, d'aller à cheval  
Vectator ====> cavalier   Vectatus ====> traîné, porté  
Vectiarius, vecticarius ====> celui qui emploi un levier   Vecticularius ====> qui rompt les portes avec un levier dans le dessein de voler  
Vectigal (1) ====> impôt, contribution, redevance, tribut, revenu public   Vectigal (2) ====> douane, péage, droit d'entrée  
Vectigalis ====> d'impôt, de tribut, taillable   Vectio ====> action de traîner, de tirer, de transporter, transport  
Vectis ====> levier, barre pour mettre une masse en mouvement   Vectitatus ====> voituré, porté  
Vectito ====> traîner, transporter   Vecto ====> traîner, transporter, porter  
Vector ====> celui qui porte, qui transporte, qui transporte   Vectorius ====> qui sert à transporter, de transport, de voiture, de somme  
Vectura ====> transport (par terre ou par eau), port   Vectus ====> traîné, porté, transporté  
Vegeo ====> exciter, animer   Vegetabilis ====> vivifiant  
Vegetamen ====> principe de vie, force vitale   Vegetatio ====> mouvement  
Vegetatus ====> fortifié,   Vegeto (1) ====> donner le mouvement à?.  
Vegeto (2) ====> fortifier, donner de la vigueur   Vegetus ====> vigoureux, dispos, fort, bien portant, fortifié  
Vegrandis (1) ====> maigre, chétif, grêle, mal tourné   Vegrandis (2) ====> fort, grand  
Veha ====> voie, chemin de transport   Vehela ====> véhicule, voiture, chariot  
Vehemens ====> ardent, impétueux, violent   Vehementer ====> ardemment, impétueusement, violemment  
Vehementesco ====> s'aggraver (en parlant d'un mal), devenir violent   Vehementia ====> véhémence, mouvement rapide, rapide, force  
Vehes (1) ====> charretée   Vehes (2) ====> qui porte  
Vehia ====> chariot   Vehicalaris, vehicularius ====> de voiture de charroi  
Vehiculatio ====> impôt pour le service des postes   Vehiculum ====> moyen de transport, voiture, chariot, char  
Veho ====> traîner, tirer, charrier, voiturer, porter, transporter   Veia ====> chariot, charrette, voiture  
Veiarius ====> de chariot, de voiture   Veiens ====> qui concerne Veïes  
Vel ====> ou, ou bien   Velabrensis ====> de halle, de marché, de tente, de pavillon  
Velamen ====> vêtement, robe   Velamentum ====> enveloppe, bourse  
Velandus ====> qu'il faut voiler   Velans ====> qui voile, couvre  
Velare ====> voiler   Velaria ====> voiles, bannes dont on couvrait les théâtres  
Velaris ====> relatif aux voiles (de navire)   Velarium, velatrum ====> voile qu'on étendait au-dessus du théâtre pour garantir de la pluie ou du soleil, toile d'avant scène  
Velatio ====> prise de voile dans un monastère   Velato ====> obscurément (à travers un voile)  
Velatura (1) ====> transport, roulage   Velatura (2), velum ====> voile  
Velatus ====> voilé, couvert   .  
VELI à VENU retour lettre V 
Velifer ====> garni de voiles, qui va à la voile   Velificatio ====> action de déployer les voiles  
Velificium ====> art de faire des voiles   Velifico, velificor ====> faire voile, naviguer  
Velificor ====> travailler ardemment à, contribuer à, seconder   Velificus ====> qui se fait au moyen des voiles  
Veliger ====> couvert de voiles (ou de navires)   Velitaris ====> relatif aux vélites, de vélites  
Velitatim ====> en escarmouchant   Velitatio ====> escarmouche, engagement  
Velitatus ====> qui s'est escarmouché   Velitor ====> engager le combat, escarmoucher  
Velivolus, velivolans ====> qui va à la voile   Vellaereus ====> fait en laine  
Vellatio ====> chatouillement, démangeaison   Vellatura ====> charroi, voiture  
Vellereus, vellerosus ====> de toison, de laine   Vellicatim (1) ====> d'une manière décousue, partiellement, séparément  
Vellicatim (2) ====> par bonds, intervalles, en sautillant   Vellicatio ====> coup d'épingle, piqûre  
Vellico ====> pincer, picoter   Vellimen ====> toison  
Vello ====> arracher   Vellus, velumen, vellumen ====> peau de brebis avec sa laine, toison, flocon de laine, laine  
Velo ====> voiler (en général)   Velocitas ====> vitesse, rapidité  
Velociter ====> rapidement, promptement, qui transporte avec vitesse   Velosus ====> pourvu de voiles  
Velox ====> rapide, prompt, vite   Velum ====> voile, banne, rideau, courtine, portière, tapisserie, tenture  
Velut, veluti ====> comme, de la même manière, ainsi que, de même que   Vena ====> veine  
Venabulum ====> épieu (de chasseur)   Venalicius, venalitius ====> qui est à vendre, vénal  
Venalis, venditarius ====> exposé, mis en vente, qui est à vendre, vénal   Venalitas ====> vénalité  
Venaliter ====> d'une manière vénale   Venalitia ====> esclaves en vente  
Venalitium ====> droit sur les marchandises, bazar   Venalitius ====> exposé en vente, mis en vente, à vendre  
Venaticus ====> relatif à la chasse   Venatilis ====> provenant d'une veine  
Venatio ====> chasse, produit de la chasse, gibier, venaison   Venativus ====> qui court  
Venator ===> chasseur   Venatorius, venatricius ====> de chasse, de chasseur, propre à la chasse  
Venatrix ===> qui chasse, chasseresse   Venatura ===> chasse, action de chasser  
Venatus (1) ====> qui a chassé   Venatus (2) ====> chasse  
Vendax ====> qui aime à vendre   Vendibiliter ====> à un prix élevé  
Vendiebilis ====> facile à vendre, qui est de vente   Venditarius ====> à vendre, qui cherche à se vendre  
Venditatio ====> action de faire valoir, ostentation, montre, étalage   Venditator ====> celui qui fait montre, qui tire vanité de.., qui se vante  
Venditatus ====> vendu, dont on a fait trafic   Venditio ====> vente  
Vendito ====> chercher à vendre   Venditus ====> vendu  
Vendo ====> vendre   Venefica ====> empoisonneuse, sorcière, enchanteresse  
Veneficium ====> crime d'empoisonnement, empoisonnement   Veneficus (1) ====> magique  
Veneficus (2) ====> qui a la force d'empoisonner, vénéneux, venimeux   Veneficus (3), venenarius ====> Qui prépare ou vend des poison, empoisonneur  
Venenatum ====> robe de couleur jaune-orangée   Venenatus ====> empoisonné, infecté de poison  
Venenifer ====> venimeux, vénéneux, qui empoisonne   Veneno ====> empoisonner  
Venenose ====> d'une manière venimeuse   Venenosus ====> vénéneux  
Venenum ====> potion, boisson, breuvage   Veneo, væneo ====> être vendu  
Venerabilis, venerandus ====> vénérable, respectable, auguste, imposant   Venerabilitas ====> révérence (terme de salutation)  
Venerabiliter ====> avec respect, respectueux   Venerabundus ====> plein de respect, respectueux  
Venerans ====> qui se livre aux plaisirs de Vénus   Veneranter ====> respectueusement  
Venerarius ====> d'amour, amoureux   Veneratio ====> vénération, respect, bonheur  
Venerativus ====> révérencieux, respectueux   Venerator ====> celui qui révère, respect, honore, plein de vénération  
Veneratus ====> qui à révéré, qui a honoré   Venereus, venerius ====> de vénus  
Veneres ====> grâces, beautés, agréments, charmes   Venero (1), venerivagus ====> de vénus  
Venero (2) ====> orner, parer, vêtir avec grâce   Veneror ====> révérer, respecter, honorer, vénérer  
Venerosus ====> adonner à l'amour   Venia ====> grâce, faveur, permission, congé, liberté de faire  
Veniabilis ====> digne de pardon, véniel   Veniabiliter ====> avec pardon, véniellement  
Venialis ====> de pardon, véniellement   Venialiter ====> d'une manière pardonnable, véniellement  
Veniens ====> qui vient   Venilia ====> eau qui vient baigner le rivage, flux montant de la marée  
Venio, veni, ventum, venire ====> venir, arriver   Venitus ====> vendu  
Venor ====> chasser, faire la chasse   Venosus ====> veineux, plein de veines  
Venter ====> ventre (de l'homme et des animaux), intestin, estomac, entrailles   Ventigenus ====> qui produit des vents ou des vapeurs  
Ventilabrum ====> van à vanner   Ventilatio ====> exposition à l'air, action de donner de l'air  
Ventilator ====> vanneur, qui vanne   Ventilatus ====> excité, allumé  
Ventilo (1) ====> exposer à l'air   Ventio ====> venue, arrivée  
Ventito (2) ====> venir fréquemment   Ventor ====> celui qui vient, qui arrive  
Ventosa ====> ventouse   Ventose ====> d'une manière enflée  
Ventositas ====> ventosité (en terme de médecine)   Ventosus ====> plein de vent  
Ventrale ====> ceinture, tablier à poches   Ventralis ====> de ventre, du ventre  
Ventricola ====> qui fait un dieu de son ventre   Ventriculatio ====> tranchée, douleurs d'entrailles  
Ventricosus ====> ventru   Ventriculosi ====> ceux qui ont le flux céliaque  
Ventriculus, ventricula ====> estomac, ventricule (du cœ?ur)   Ventriculosus ====> qui concerne le ventre  
Ventrificatio ====> action de faire du ventre, de prendre de l'embonpoint, enflure du ventre   Ventrifluus ====> qui relâche, laxatif, purgatif  
Ventrigo ====> avoir la diarrhée   Ventriosus, ventrosus, ventrousus ====> ventru, qui a gros ventre, pansu  
Ventulus ====> vent léger   Venturus ====> qui viendra  
Ventus ====> vent   Venula ====> petite veine, petit vaisseau  
Venum, venus ====> vente, trafic   Venundatus ====> vendu  
Venundo, venumdo ====> vendre, donner à vendre   Venus (1) ====> vénus (déesse de beauté)  
Venus (2) ====> vente   Venustas ====> beauté, grâce, agrément, élégance  
Venuste ====> avec grâce, avec élégance, joliment, agréablement   Venusto ====> orner, parer, embellir  
Venustus ====> charmant, gracieux, élégant, joli, gentil, mignon  
VEPA à VERT retour lettre V 
Vepallidus ====> tout pâle, très pâle   Veraciter ====> avec véracité, sincèrement  
Verax ====> véridique, sincère   Verbalis ====> de paroles  
Verbaliter ====> comme verbe, verbalement   Verbera ====> fouet, baguette, verge, bâton  
Verberabilis ====> qui mérite d'être fustigé   Verberabilissimus ====> pendard  
Verberabundus ====> qui fustige, qui bat, qui frappe   Verberatio ====> action de frapper, bastonnade, fouet  
Verberatus (1) ====> frappé, battu, choc   Verbereus ====> qui mérite les étrivières  
Verberito ====> frapper, battre souvent   Verberito ====> frapper souvent  
Verbero (1) ====> frapper (quelqu'un), fouetter, fustiger, maltraiter   Verbero (2) ====> grenier à coup de fouet, pendard, vaurien  
Verbero (2) ====> vaurien, grenier à coups de fouet   Verbero (3) ====> dire des injures, faire des reproches  
Verbero(1) ====> frapper (quelqu'un), fouetter, fustiger, maltraiter   Verbificatio ====> discours, propos  
Verbigena ====> le Verbe fait chair, le Christ   Verbigero ====> se quereller, se disputer  
Verbiloquium ====> discours   Verbivelitatio ====> escarmouche en paroles, dispute de paroles  
Verbose ====> verbeusement, avec beaucoup de paroles, longuement   Verbositas ====> verbiage, bavardage, discours verbeux, prolixité  
Verbosor ====> être verbeux, parler beaucoup   Verbosus ====> verbeux, diffus, où il y a beaucoup de paroles de mots, long  
Verbroso ====> être verbeux, prolixe   Verbulum ====> petit mot  
Verbum ====> parole, mot, terme   Verculum ====> petit printemps, terme de caresse  
Vere ====> vraiment, avec vérité, justement, raisonnablement   Verecundans ====> qui a de la pudeur, de la retenue  
Verecunde, verecunditer ====> avec retenue, avec réserve, avec pudeur, modestement   Verecundia ====> retenue, réserve, discrétion, pudeur  
Verecundor ====> avoir de la retenue, de la discrétion   Verecundus ====> retenu, discret, réservé, modeste  
Veredarius ====> relatif aux chevaux de poste   Veredarius ====> courrier, messager  
Veredus ====> cheval de poste   Verenda ====> partie du corps que la pudeur ne permet pas de nommer  
Verendus ====> respectable, vénérable   Verens ====> qui craint, craignant  
Verenter ====> avec une crainte religieuse, respectueusement   Vereor ====> avoir ou éprouver une crainte respectueuse  
Veretrum ====> verge, membre viril   Vergens ====> qui penche  
Vergiliæ ====> les Péliades, sept étoiles qui font partie du signe du taureau   Vergo ====> tourner, incliner vers..  
Veria ====> sort, augure, présage   Vericola ====> voué au culte de la vérité, qui sert de vrai dieu, qui respecte la vérité  
Veridice ====> véridiquement, en disant la vérité   Veridicentia, veriverbium ====> véracité  
Veridico ====> dire la vérité, dire vrai   Veridicus, veriloquax, veriloquus ====> véridique, qui la vérité  
Verifico ====> présenter comme vrai   Veriloquium ====> étymologie  
Verimonia ====> vérité   Veriscapillus ====> qui grisonne  
Verisimilis, veri similis ====> vraisemblable, probable   Verisimiliter ====> d'une manière vraisemblable, probable, vraisemblablement  
Verisimilitudo, veri similitudo ====> vraisemblance   Veritas ====> la vérité, le vrai  
Veritus ====> qui a craint   Veriverbiumtus ====> franchise, véracité  
Vermesco ====> devenir la proie des vers   Vermiculate ====> en guise de mosaïque, en marqueterie, en pièce de rapport  
Vermiculatio ====> de ce qui est vermoulu   Vermiculatus ====> qui est en forme de ver, vermiforme  
Vermiculor, vermiculosus ====> engendrer des vers, être piqué par les vers, être vermoulu   Vermiculus ====> petit ver, vermisseau, larve  
Vermifluus ====> qui fourmille de vers   Vermigeratus ====> qui a des vers intestinaux  
Vermilium ====> vermillon   Vermina ====> spasmes, convulsions  
Verminatio ====> maladies des vers (chez les animaux)   Vermino ====> être attaqué ou rongé par les vers  
Verminor ====> faire souffrir (en parlant de la goutte)   Verminosus ====> où il y a des vers, véreux  
Vermis ====> ver, vermisseau, vermine   Verna ====> esclave né dans la maison du maître, esclave de naissance  
Vernacla, vernaclus ====> esclave née ou né dans la maison du maître, esclave de naissance   Vernacule ====> en langage du pays  
Vernaculus, vernilis ====> d'esclave né dans la maison   Vernans ====> en esclave né dans la maison  
Vernatio ====> changement de peau des serpents au printemps, mue   Vernilis ====> servile, bouffon  
Vernilitas (1) ====> bouffonnerie, espièglerie, tour de page   Vernilitas (2), vernalitas ====> politesse qui sent l'esclave  
Verniliter ====> en esclave né dans la maison   Vernula ====> petit esclave né dans la maisonde son maître  
Vero (1) ====> vraiment, avec vérité, en réalité, positivement, tout à fait, dire la vérité   Vero (2) ====> fleuret  
Verosus ====> véridique   Verpus (1) ====> circoncis  
Verpus (2) ====> le doigt du milieu   Verrea ====> fêtes instituées en Sicile par Verrès  
Verres ====> verrat, porc   Verriculatus ====> fait en forme de verveux  
Verriculum ====> drague, sorte de filet à pêcher   Verrinæ ====> verrines, harangues de Cicéron contre Verrès  
Verrinus (1) ====> de verrat, de porc   Verrinus (2) ====> qui concerne Verrès  
Verro ====> traîner à terre, laisser traîner   Verruca ====> verrue, poireau  
Verrucosus ====> qui a une verrue, plein de verrues   Verrunco ====> tourner  
Versabilis ====> mobile, qui tourne de côté et d'autre, variable sujet au changement   Versabundus ====> qui tourne sur soi même, qui tourbillonne  
Versatilis ====> qui tourne aisément, mobile   Versatio ====> action de tourner, de faire tourner  
Versatus ====> tourné souvent, qu'on a fait tourner   Versicolor ====> qui se nuance de différentes couleurs, qui paraît de différentes couleurs  
Versicolorius ====> qui est de différentes couleurs, peint de différentes couleurs   Versiculus ====> petite ligne (d'écriture), de prose  
Versidicus ====> poète épique (par opposition au poète dramatique)   Versificatio ====> action de faire des vers, composition en vers, vers  
Versifico, versificatus ====> mettre ou exprimer en vers   Versificor ====> versifier, écrire en vers, faire des vers  
Versificus ====> de versification, de vers   Versiformis ====> changeant, variable  
Versilis ====> facile à faire tourner, qui tourne aisément   Versiloquus ====> fourbe, double, imposteur  
Versipellis ====> qui peut changer de forme, qui se métamorphose   Verso ====> tourner souvent, remuer, retourner  
Versoria ====> couet, cordage qui sert à porter une voile d'un bord sur l'autre   Versum ====> vers soi, de son côté  
Versura ====> action de se tourner, direction   Versus (1) ====> vers, du côté, dans la direction de?..  
Versus (2) ====> tourné, retourné   Versus (3) ====> traîné (à terre)  
Versus (4) ====> ligne (d'écriture)   Versute ====> avec supercherie  
Versutia ====> ruse, fourberie, artifice   Versutiloquus ====> dont le langage est artificieux  
Versutus ====> délié, fin, rusé, prompt à se retourner, fécond en expédients   Vertagus ====> vautre (espèce de chien lévrier), chien de chasse  
Vertebra, vertibula, vertibulum, verticulus ====> vertèbre, articulation   Vertebratus ====> vertébré, fait en forme de vertèbre  
Vertebrum ====> os du bassin   Vertens ====> qui tourne  
Vertex, vortex ====> sommet (de la tête)   Vertibilis ====> changeant, variable  
Vertibulum ====> vertèbre   Verticalis ====> vertical  
Verticillatus ====> emboîté comme une vertèbre   Verticillus, verticillum ====> peson de fuseau  
Verticordia ====> qui change les c?urs (un des surnoms de Vénus)   Verticosus ====> dont l'eau va en tournant, en tournoyant  
Verticulæ ====> articulations, vertèbres   Verticulum ====> courbure, inflexion,  
Vertigino ====> tourner tout autour   Vertiginosus ====> qui a des vertiges  
Vertigo ====> mouvement de rotation, tour, révolution   Vertilabundus ====> animé d'une rotation  
Verto ====> tourner, faire tourner, retourner   Vertumnalia ====> fêtes de Vertumne  
Vertumnus ====> dieux des échanges commerciaux   .  
VERU à VICE retour lettre V 
Veru ====> broche, sorte de dard ou de petite pique, javelot   Veruculatus ====> qui a un long manche  
Veruculum ====> petite broche, brochette de bois ou de fer   Veruina ====> sorte de javeline longue  
Verum (1), vera ====> le vrai, la vérité   Verum (2) ====> vraiment, oui  
Verumtamen, veruntamen ====> mais pourtant, mais cependant   Verus ====> vrai, véritable, réel  
Verutum ====> sorte de dard cout et mince   Verutus ====> qui a la forme d'une broche  
Verveceus ====> qui a la forme d'un mouton, d'un bélier   Vervecina ====> chair à mouton  
Vervella ====> petite brebis   Vervex ====> mouton, bélier  
Vervina ====> dard court, sonde de commis de barrière   Vervivinus, vervecinus, vervegnus ====> de mouton, de bélier  
Vesania ====> déraison, extravagance, folie, délire   Vesaniens ====> furieux (en parlant des vents), en fureur  
Vesanio ====> être en fureur, se déchaîner   Vesanus ====> qui n'est pas dans son bon sens, qui est en délire  
Vescor, vesco ====> se nourrir, vivre de?, manger   Vesculus ====> maigre, chétif, grêle  
Vescus (1) ====> maigre, chétif, grêle   Vescus (2) ====> qui mange, qui ronge  
Vesica, vesicula ====> vessie, bourse de peau   Vesicalis ====> de la vessie  
Vesicarius ====> de vessie, relatif à la vessie, bon pour la vessie   Vesico ====> se gonfler, se tuméfier  
Vesicula ====> vésicule, petite vessie, cloche   Vesiculosus ====> plein de tubercules, plein de bulles  
Vespa ====> guêpe, grosse mouche   Vesper (1), vesrerus ====> l'étoile de vénus, l'étoile du soir  
Vesper (2) ====> repas du soir   Vesperalis ====> occidental  
Vespertilio, vesperugo (1) ====> chauve-souris, oiseau de nuit   Vesperugo (2) ====> étoile de Vénus  
Vesta ====> Vesta, femme du ciel   Vestalis (1) ====> de Vesta  
Vestalis (2) ====> Vestale, prêtresse de Vesta   Vestativus ====> prohibitif, qui défend  
Vester ====> vôtre, qui est à vous   Vestiarium ====> armoire ou coffre à serrer les habits, garde-robe, vestiaire, vêtement  
Vestiarius ====> d'habits, relatif aux habits   Vestibulum ====> vestibule, entrée, seuil  
Vesticeps ====> jeune qui à la barbe commence à pousser, qui est en âge de puberté   Vesticontubernium ====> partage du même lit  
Vesticula ====> quelques habits   Vestificina, vestificinum ====> confection de vêtements ou art du tailleur  
Vestifluus ====> qui porte des vêtements lâches ou amples   Vestigabilis ====> qu'on peut scruter  
Vestigatio ====> action de chercher quelqu'un, recherche   Vestigator ====> celui qui suit la trace, délateur  
Vestigium ====> trace du pied, vestige, pas, piste   Vestigo ====> suivre à la trace, à la piste  
Vestimentarius ====> relatif aux vêtements   Vestimentum ====> vêtement, habit  
Vestio ====> couvrir d'un vêtement, vêtir, habiller   Vestis ====> vêtement, étoffe, habillement, habit, costume, robe  
Vestituda ====> ornements sculptés   Vestitus (1) ====> vêtu, habillé  
Vestitus (2) ====> vêtement, habillement, habit, costume   Vestras ====> votre famille, de votre pays  
Vetatio ====> défense   Vetaturus ====> qui défendra  
Veterani ====> vétérans, soldats qui avaient fait leur 20 ans de service   Veteranus ====> vieux, ancien  
Veterarium (1) ====> cave pour le vieux vin   Veterarium (2) ====> cellier, fruitier, serre, lieu où l'on serrait les choses qu'on voulait garder longtemps  
Veterasco, veteresco ====> devenir vieux, vieillir   Veterator ====> celui qui a vieilli (dans quelque chose), vieux routier, maître fourbe  
Veteratorie ====> finement, habilement   Veteratorius ====> fin, rusé, de vieux routier, de maître fourbe, rempli de fourberies  
Veteratrix ====> vieille coquine, vieille rusée   Veteratus ====> invétéré, devenu vieux, vieilli, vieux  
Veteres ====> les anciens, l'antiquité, les aïeux, les ancêtres   Veterina ====> bêtes de somme, de charge, de trait  
Veterinarius ====> relatif aux bêtes de somme, aux animaux domestiques   Veterinus ====> propre à porter des fardeaux, de bête de trait ou de somme  
Veternose ====> d'une manière léthargique, endormie   Veternositas ====> léthargie, somnolence  
Veternosus ====> léthargique, sujet à un assoupissement, à la somnolence   Veternus (1) ====> long sommeil, somnolence  
Veternus (2) ====> vieux, anciens   Vetero ====> s'invétérer, vieillir, devenir vieux  
Veterulus, vetusculus ====> vieux, antique   Vetitum ====> défense, prohibition, ce qui est défendu  
Vetitus ====> défendu, prohibé, interdit   Veto ====> défendre, interdire, prohiber  
Vetulus ====> assez vieux, vieillard   Vetus ====> vieux, ancien, âgé, antique, d'autrefois  
Vetusculus ====> un peu vieux   Vetustas ====> ancienneté, antiquité, les anciens  
Vetuste ====> à la manière des anciens   Vetustesco, vetustisco, vetustor ====> devenir vieux, vieillir  
Vetusto ====> rendre vieux   Vetustus ====> vieux, âgé  
Vexabilis ====> qui tourmente, qui fait souffrir, qui donne du chagrin   Vexabiliter ====> de manière à tourmenter, à faire souffrir  
Vexamen, vexatio ====> ébranlement, secousse   Vexare ====> tourmenter  
Vexatio ====> ébranlement, secousse   Vexativus ====> qui tourmente, qui fait souffrir  
Vexatus, vexo ====> agité fortement, secoué, ébranlé   Vexillarius ====> porte-enseigne  
Vexillatio ====> corps ou détachement de vexillaires, corps de cavalerie   Vexillum ====> enseigne de la cohorte, étendard, drapeau  
Vexo ====> agiter, secouer   Via ====> chemin, route, voie  
Viabundus ====> qui chemine, qui voyage   Vialis ====> des rues, qui préside aux rues  
Vians ====> voyageurs, qui voyage   Viarius ====> relatif aux routes  
Viasius, viarius ====> qui habite sur le bord d'un chemin   Viaticaculum ====> petites provisions de voyage, ressources en argent  
Viaticatus ====> muni de provisions de voyage   Viaticor ====> faire des provisions de voyage  
Viaticum, viatica ====> provision de voyage, tout ce qui est nécessaire en voyage   Viaticus ====> dîner d'adieu  
Viatim ====> par les chemins   Viator ====> voyageur, passant  
Viatorius ====> de voyage, relatif aux voyages   Viatrix ====> voyageuse  
Vibex, vibis ====> marque (de coups de fouets), meurtrissure   Vibia ====> perche placée en travers sur autre debout  
Vibilia ====> déesse qui faisait retrouver leur chemin au voyageurs égarés   Vibius ====> amphibie, qui vit dans l'eau et sur la terre  
Vibrabundus ====> qui darde (ses rayons), scintillant, brillant   Vibralis ====> qu'on peut lancer  
Vibramen ====> action de darder (sa langue en parlant d'un serpent)   Vibrans ====> dardé, agité  
Vibratio ====> action de brandir (une lance)   Vibratus (1) ====> agité, balancé  
Vibratus (2) ====> scintillatation   Vibrissæ ====> poils du nez, des narines  
Vibrisso ====> faire des inflexions de voix, des roulades, fredonner   Vibro ====> brandir, agiter  
Vicanus, vicaneus ====> de bourg, de village, villageois   Vicarianus ====> de vicaire, de lieutenant  
Vicarietas ====> échange (d'un bon office) réciprocité   Vicarius ====> qui tient la place d'un autre, substitué à une autre personne ou à une autre chose  
Vicatim ====> de quartier en quartier, de rue en rue, de bourg en bourg   Vicenalis, vicensimus, vigesimus, vicensumus, vincesimus ====> vingtième  
Vicenarius ====> de vingt, qui a vingt, du nombre vingt   Viceni ====> qui sont par vingt, qui sont au nombre de vingt  
Vicequæstura ====> sous-questure, office de sous-questeur   Vicesima ====> impôt du vingtième, redevance du vingtième, le cinq pour cent  
Vicesimani ====> soldats de la vingtième légion   Vicesimarius ====> qui provient de la levée du vingtième, de l'impôt du vingtième  
Vicesimatio ====> punition des soldats dont on châtie le vingtième   Vicesimo ====> lever le vingtième, ou punir les soldats par vingtième  
Vicesimus ====> vingtième  
VICI à VIPI retour lettre V 
Vicia ====> vesce, légume   Vicies, viciens, vigesies ====> vingt fois  
Vicina ====> voisine   Vicinalis ====> de voisin, du voisinage, voisin  
Vicini ====> voisin, du même quartier   Vicinia, vicinitas ====> voisinage, proximité, les gens du voisinage ou du quartier  
Vicinitus ====> près, à proximité, proche   Vicinor ====> être près, être voisin  
Vicinus ====> voisin, proche   Vicinus ====> voisin, proche  
Vicis ====> tour, succession, alternative   Vicissatim ====> tour à tour  
Vicissitudo, vicissitas ====> vicissitude, mutation, changement   Victa ====> déesse qui présidait à la subsistance  
Victima (1) ====> victime (animal destiné au sacrifice)   Victima (2) ====> victime immolée de la main du vainqueur  
Victimarius ====> relatif aux victimes   Victimator ====> celui qui frappe la victime  
Victimo ====> égorger ou sacrifier (une victime)   Victito, victo ====> vivre ou se nourrir de  
Victor ====> vainqueur   Victoria ====> victoire  
Victorialis ====> de victoire   Victoriola ====> petite statue de la victoire  
Victoriolis ====> de victoire   Victorior ====> remporter la victoire  
Victoriosus, victoriosissimus ====> victorieux   Victrix ====> victorieuse, de victoire, relatif à la victoire  
Victualia ====> vivres, victuailles, aliments   Victualis ====> relatif à la nourriture, alimentaire  
Victuarius ====> qui concerne la nourriture   Victurus ====> qui vivra  
Victus (1) ====> vaincu, fléchi, désarmé   Victus (2) ====> nourriture, substance, vivres, aliments, la vie  
Viculus ====> village, petit bourg, bourgade   Vicus ====> quartier d'une ville  
Videlicet ====> il est clair, il est évident que?.   Viden ====> vois-tu ? Ne vois tu pas ?  
Videns ====> voyant, qui voit   Video, videre ====> voir, apercevoir  
Videsis ====> prends garde   Vidua ====> veuve, femme veuve  
Viduatus ====> rendu vide, privé de?.   Viduertas ====> malheur, calamité  
Viduitas ====> privation   Vidulus, vidulum ====> rendre sac de cuir, valise  
Viduo ====> rendre vide, vider, priver, dépouiller de??   Viduus (1) ====> homme veuf, qui a perdu sa femme, un veuf  
Viduus (2) ====> frustré, privé, dépouillé   Vietrix ou vitrix ====> qui lie  
Vigeni, vigenti ====> vingt   Vigens ====> vigoureux  
Vigeo, vigui ====> être vigoureux, être jeune ou florissant   Vigesco ====> prendre de la force  
Vigesies, vigies ====> vingt fois   Vigidus ====> éveillé, alerte, vif  
Vigil ====> qui veille, qui ne dort pas, éveillé   Vigilabilis ====> qui éveille, éveillé  
Vigilans ====> vigilant, attentif, soigneux, diligent   Vigilanter, vigilate ====> avec vigilance, attentivement  
Vigilantia ====> habitude de veiller, vigilance, diligence, forte attention   Vigilantio ====> veille, insomnie  
Vigilarium ====> guérite, échauguette   Vigilatio ====> action de veiller, veillée  
Vigilatus ====> passer sans dormir, fait en veillant   Vigilax ====> vigilant, presque toujours éveillé  
Vigilia ====> veille, insomnie, privation de sommeil   Vigilium ====> veille  
Vigilo ====> veiller, ne pas dormir   Vigintiangulus ====> qui a vingt angles  
Vigintisevir, vigintisexvir ====> membres d'un collège de vingt-six magistrats   Vigintivir ====> vigintivir (membre d'une commission de vingt membres)  
Vigintiviratus ====> vigintivirat (dignité de vigintivir)   Vigor ====> vigueur, force du corps, force de l'âme, d'esprit, d'énergie  
Vigorans ====> qui fortifie (au moral)   Vigoratus ====> vigoureux  
Vile ====> sans valeur   Vilefacio ====> dégrader, flétrir  
Vileo, vilesco ====> perdre son prix, diminuer de valeur   Vilifico ====> avilir  
Vilipendo ====> mépriser, vilipender   Vilis, viliter, villissime, vilitas ====> à bon marché, à bon prix  
Vilito ====> avilir, déshonorer, rendre vil   Villa ====> maison (de campagne), ferme, métairie, maison des champs  
Villaris, villaticus ====> de maison champs, de ferme, de métairie, de basse cour   Villicatio ====> administration d'une ferme, gouvernement d'une ferme  
Villico ====> administrer (comme une ferme), gouverner une ferme   Villicor ====> être fermier, exploiter une ferme  
Villicus ====> de maison des champs, de ferme, campagnard, rustique   Villosus ====> velu, couvert de poils  
Villula ====> petite maison des champs, petite campagne   Villum ====> petit vin, piquette  
Villus ====> touffe de poil, toison   Vimen ====> bois pliant et flexible, baguette  
Viminalis ====> propre à faire des liens   Vimineus ====> fait de bois pliant, dont on peut faire des liens  
Vin' ====> veux-tu ?   Vinarium ====> vase à mettre du vin, amphore, cratère, tonneau  
Vinarius ====> de vin, relatif au vin, où l'on met du vin, ivrogne   Vincenter ====> d'une manière victorieuse  
Vinceus ====> propre à lier   Vincibilis ====> qu'on peut dompter (en parlant de la terre)  
Vincio ====> lier, nouer, attacher   Vincipes ====> qui a les pieds liés  
Vinco ====> vaincre (à la guerre)   Vinctim ====> avec un lien étroit  
Vinctio, vinctura ====> action de lier   Vinctor ====> celui qui réunit (des parties)  
Vinctura ====> lien, ligature   Vinctus ====> lié, attaché, ligaturé, lien  
Vinculo ====> lier, enchaîner   Vinculum, vinclum ====> lien, tout ce qui sert à attacher  
Vindemio ====> vendanger, faire la vendange   Vindemiola ====> petite économie  
Vindex, vindicis, vindicator, vindicatrix ====> garant (en justice)   Vindicare ====> venger  
Vindicatio ====> action de revendiquer (en justice)   Vindicatus (1) ====> délivré  
Vindicatus (2) ====> puni   Vindicia ====> réclamation (en justice), chose en litige devant le prêteur  
Vindicium ====> protection, patronage, défense   Vindico ====> réclamer (en justice), revendiquer  
Vindicta ====> baguette dont un licteur touchait la tête de l'esclave pendant que le prêteur prononçait la formule de l'affranchissement   Vinibua ====> buveuse de vin, ivrognesse  
Vinifer ====> qui produit du vin   Viniferum ====> broc à vin  
Vinifusor ====> échanson   Vinito ====> inviter à boire  
Vinitorius ====> de vigneron   Vinivorax, vinipotor ====> buveur de vin, sac à vin, ivrogne  
Vinnulus, vinulus ====> douce (en parlant de la voix), caressante, engageante   Vinnus ====> boucle de cheveux  
Vinolentia, vinolenties ====> ivresse, ivrognerie   Vinolentus, vinulentus ====> ivre, où il entre du vin  
Vinositas ====> suc vineux   Vinosus ====> adonné au vin, qui aime le vin  
Vinum ====> du vin (en poésie), vin bu   Vio ====> faire route, aller, marcher  
Violabilis ====> qui peut être blessé, exposé (aux coups)   Violaceus, violatum ====> violet, de couleur violette  
Violarius ====> violet, de couleur violette   Violatim ====> en violant, en profanant  
Violatio ====> action d'endommager, de nuire à?.   Violator ====> profanateur, violateur, celui qui viole, qui enfreint, celui qui use de violence envers?  
Violatrix ====> violatrice, celle qui viole   Violatus (1) ====> qui a été l'objet de violences, maltraité, violé  
Violatus (2) ====> violat, où l'on a mis infuser des violettes   Violens, violentus ====> violent, impétueux, emporté  
Violente ====> violemment   Violenter ====> avec violence, avec impétuosité  
Violentia ====> violence (du vent), ardeur (du soleil), rigueur (de l'hiver)   Violentus ====> violent, impétueux  
Violo ====> attaquer par violence   Vipera ====> vipère, serpent venimeux et vivipare  
Viperalis ====> bon contre les vipères   Vipereus, viperinus ====> de vipère, de serpent  
Vipio ====> petite grue (oiseau)   .  
VIR à VITU retour lettre V 
Vir ====> l'homme, homme qui est dans l'âge viril   Viraceus ====> semblable à un homme  
Viragatus ====> rayé (en parlant d'une étoffe, d'une peau)   Virago ====> femme guerrière, héroïne  
Virata ====> qui ressemble à un homme (hommasse)   Viratus (1) ====> viril, mâle  
Viratus ====> devoir d'un homme de bien   Virens ====> verdoyant  
Vireo ====> verdier ou verdet (oiseau)   Vires ====> force  
Viresco (1) ====> verdir, devenir vert   Viresco (2) ====> s'accroître, s'augmenter, se fortifier  
Virgatus ====> rayé de haut en bas   Virgiliomastix, vergiliomastix ====> Censeur très rigoureux (qui châtie Virgile)  
Virginalis, virginarius, virgineus ====> virginal, de vierge, de jeune fille   Virgineus, virginalis ====> de jeune fille, de vierge, virginal  
Virginitas ====> virginité   Virginor ====> passer pour une vierge  
Virgulatus ====> qui a des raies, cannelé   Virguncula ====> petite fille  
Viria ====> bracelet ou collier d'homme   Viriatus ====> fort, redoutable  
Viriculæ ====> faibles ressources   Viriculum ====> touret, burin  
Viriculum ====> touret, burin, outil à travailler sur l'ivoire   Viridans ====> qui fait paraître vert  
Viridasius ====> guerrier   Viride ====> de couleur verte  
Viridicans ====> vert, verdâtre   Viriditas ====> fleur de l'âge  
Virilia ====> parties sexuelles de l'homme   Virilis ====> d'homme, des hommes, mâle, masculin  
Virilitas ====> puberté   Viriliter ====> virilement, en homme de cœ?ur, avec courage  
Viriola ====> sorte de bracelet (d'homme)   Viriose ====> avec force  
Viriosus (1) ====> venimeux   Viriosus ====> qui a pris de la force  
Viripotens (1) ====> nubile   Viripotens (2) ====> puissant  
Viritim ====> par homme, par tête, individuellement, à chacun   Viror ====> vert, couleur verte  
Virosus (1) ====> de mauvaise odeur, fétide, infecte   Virosus (2) ====> qui cherche les hommes, libertine  
Virtuosus ====> vertueux   Virtus (1) ====> valeur, courage  
Virtus (2) ====> vertu (en général), pratique du bien   Virtutificatio ====> action de produire la vertu  
Virulentia ====> mauvaise odeur, odeur forte, infection   Virulentus ====> venimeux, venimeux, virulent  
Virus ====> suc, jus, humeur   Vis (1) ====> voulez vous ?  
Vis ====> force (physique), vigueur, forces du corps   Visabundus ====> facile à voir  
Viscaium ====> piège   Viscarius ====> celui qui chasse aux gluaux  
Viscatus ====> frotté de glu   Viscellatus ====> farci de viande  
Viscellum ====> farce de viande   Visceratim ====> par morceau, pièce à pièce  
Visceratio (1) ====> festin   Visceratio (2) ====> curée faite aux chiens après la mort du cerf  
Visceratio ====> distribution de viande crue faite au peuple   Viscereus ====> qui a des entrailles  
Visceria ====> entrailles   Visceus ====> d'entrailles, qui est dans les entrailles  
Viscidus ====> visqueux, gluant, gélatineux   Visco ====> poisser, frotter d'une substance gluante  
Viscosus ====> englué, enduit de glu   Viscum (1) ====> sorte de filet de chasse  
Viscum ====> englué, enduit de glu   Viscus ====> viscère (foie, cœ?ur etc?)  
Visendus ====> digne d'être vu   Visibilis ====> visible, qui a la faculté de voir  
Visibilitas ====> visibilité, qualité d'une chose visible   Visibiliter ====> visiblement  
Visificus ====> visuel   Visio (1) ====> vesser  
Visio ====> vision, apparition, idée, vision nocturne, rêve, songe   Visitatio, visum ====> apparition, manifestation  
Visitatus, visus ====> vu, aperçu   Visito ====> voir souvent  
Viso ====> voir, examiner, contempler   Visor ====> celui qui regarde  
Visorium ====> théâtre, spectacle   Vistigium ====> trace  
Visualia ====> l'organe visuel   Visualis ====> de la vue, visuel  
Visualitas, visus ====> sens de la vue, vue   Visum ====> vision, perception (par les yeux)  
Visus (1) ====> vu, aperçu   Visus (2) ====> vue, sens de la vue  
Vita ====> vie, existence   Vitabilis ====> qui doit éviter, qui est à craindre  
Vitabundus ====> qui cherche à éviter   Vitalia ====> les organes essentiels de la vie (les viscères, le cerveau, les intestins, etc?)  
Vitalis ====> de la vie, qui concerne la vie, la vie, vital   Vitalitas ====> vitalité, force vitale, le principe de la vie, la vie  
Vitaliter ====> avec un principe de vie, de manière à vivre   Vitare ====> éviter  
Vitatio ====> action d'éviter   Vitator ====> celui qui évite  
Vitatus ====> évité   Vitellianæ, vitelliani ====> tablettes où l'on écrivait des choses lascives, sottisier  
Vitellina ====> viande de veau   Vitellinus ====> de veau  
Vitellum ====> jaune d'?œuf   Vitellus ====> jaune d'?œuf, agnelet, poulet  
Vitiabilis ====> qui peut être souillé   Vitiatio ====> action de corrompre, de séduire  
Vitiator ====> corrupteur, séducteur, qui corrompt, gâte, altère, sophistique   Vitiatus ====> endommagé, pourri, corrompu  
Viticomus ====> couronné de pampre   Vitilena ====> femme d'un commerce infame  
Vitiliginosus ====> dartreux   Vitiligo ====> taches blanches semées sur la peau, de lèpre  
Vitilis ====> pliable, qui se plie aisément   Vitilitigator ====> chicaneur, querelleur, processif, calomniateur, imposteur  
Vitilogo ====> dartre, éléphantiasis, lèpre   Vitilitigo ====> chicaner, éplucher, critiquer  
Vitilla ====> (terme de caresse) ma chère vie, ma vie   Vitio ====> gâter, corrompre, altérer, endommager, nuire à?  
Vitiose ====> d'une manière contrefaite, d'une manière défectueuse   Vitiositas ====> disposition vicieuse, méchanceté, vice  
Vitiosus ====> gâté, corrompu, altéré   Vitipara ====> chardonneret (oiseau)  
Vitium ====> altération, vice, défaut, mauvaise, qualité, imperfection, défectuosité   Vito ====> éviter, fuir, se garder de, échapper à, craindre, redouter  
Vitrarium ====> verrerie   Vitrarius (2), vitreolus, vitreus, vitrius (1) ====> de verre  
Vitreamina ====> ouvrage de verre   Vitreus ====> de verre  
Vitrius (2) ====> art du verrier   Vitrum ====> verre  
Vitrum (1) ====> guède, pastel, couleur   Vitta ====> bandelette, ruban, ceinture  
Vittatus ====> orné de bandelettes ou rubans   Vitula ====> génisse, jeune vache  
Vitulatio ====> transports de joie   Vitulina, vitulinum ====> viande de veau  
Vitulinus ====> de veau   Vitulor ====> transporté de joie, se réjouir beaucoup  
Vitulus ====> veau   Vituperabilis ====> blâmable, répréhensible  
Vituperabiliter ====> d'une manière défectueuse (blâmable)   Vituperare ====> blâmer  
Vituperatio, vituperium ====> blâme, reproche, réprimande, critique, censure   Vituperativus ====> qui contient ou exprime un blâme  
Vituperator ====> censeur, critique   Vituperatus ====> blâmé, improuvé  
Vitupero ====> blâmer, reprendre, censurer, critiquer   Vitus ====> jantes d'une roue  
VIVA à VULV retour lettre V 
Vivacitas ====> force vitale, longue vie   Vivaciter ====> avec ardeur, avec chaleur  
Vivarium ====> parc où l'on nourrit du gibier, garenne, vivier   Vivarius ====> de gibier  
Vivatus ====> vivifié   Vivax ====> vivace, qui vit longtemps  
Vive ====> fortement, beaucoup   Vivens ====> vif  
Viverra ====> furet (animal)   Viverrarium ====> lieu où l'on nourrit les furets  
Vivesco, vivisco ====> prendre vie, naître, pousser (en parlant des semences)   Vivicomburium ====> condamnation à être brûlé vif  
Vivide ====> rapidement, vite, vivement, rigoureusement   Vivido ====> vivifier  
Vividus ====> vif, actif, agissant   Vividus ====> vivant (en parlant d'un portrait)  
Vivificatio ====> action de vivifier, vivication   Vivificatrix ====> vivifiante  
Vivificatus ====> vivifié   Vivifico ====> vivifier, donner ou entretenir la vie  
Vivificus ====> vivifiant   Vivipare, vivifiparus ====> vivipare  
Vivo ====> vivre, âtre vivant, exister   Vivus ====> vivant, vif, qui est en vie  
Vix ====> à peine, avec peine, difficilement, péniblement   Vixdum ====> à peine, pas encore  
Vobiscum ====> avec vous   Vocabulum ====> nom, dénomination, mot, terme  
Vocalis ====> de la voix humaine   Vocalissimus ====> qui a la voix sonore, nette, éclatante  
Vocalitas ====> euphonie, consonance, douceur de prononciation   Vocaliter ====> à haute voix  
Vocamen ====> nom (d'une chose)   Vocare ====> appeler  
Vocatio (1) ====> assignation, ajournement   Vocatio ====> action d'appeler, invitation  
Vocative ====> au vocatif   Vocativus ====> qui sert à appeler, qui appelle  
Vocatorius ====> qui contient un appel   Vocatus (1) ====> appelé, mandé, convoqué  
Vocatus (2) ====> convocation, invocation, prière   Vociferatio ====> clameurs, vociférations, grands cris, criailleries  
Vociferator ====> celui qui crie, qui fait du bruit   Vociferatus ====> grands cris  
Vocifero ====> crier, chanter (en parlant du coq)   Vociferor ====> crier fort, pousser de grands cris, vociférer  
Vocifico ====> appeler, nommer, indiquer par la voix   Vocito ====> appeler, nommer, dénommer  
Voco ====> prononcer le nom de quelqu'un   Vocula ====> voix faible, son retenu de la voix  
Voculatio ====> accent tonique   Vola ====> paume ou creux de la main  
Volantes ====> oiseaux   Volaticus ====> volage, léger, inconstant, changement  
Volatilis ====> qui vole, qui a des ailes   Volatio, volatura, volatus, volitatus ====> action de voler, vol  
Volens ====> qui agit librement, volontiers ou de bon c?œur   Volenter ====> volontiers, de bon cœ?ur  
Volentia ====> volonté, consentement   Volito ====> voltiger, voleter, voler  
Volo (1) ====> voler   Volo (2) ====> vouloir, consentir  
Volones ====> volontaires (esclaves enrôler)   Volsce ====> en langue volsque  
Volsella ====> petite pince, pincette (pour épiler), pincette de chirurgien   Volsgra ====> oiseau de mauvaise augure  
Volta ====> nom étrusque d'un monstre   Volubilis ====> aisé à tourné, qui roule  
Volubilitas ====> volubilité, rotation   Volubiliter ====> en tournant  
Volucer ====> qui vole, ailé   Volucra ====> pyrale ou rouleuse, chenille qui s'enveloppe dans les feuilles de la vigne  
Volucripes ====> léger, qui a le pied léger   Volucris ====> oiseau, être ou animal qui vole  
Volucritas ====> rapidité du vol, vol rapide   Volucriter ====> promptement, vite  
Volumen ====> enroulement, tour, mouvement circulaire   Voluminosus ====> à plis et à replis  
Voluntarie, volontario ====> volontairement, spontanément, de son gré   Voluntarius ====> qui agit volontairement, librement ou de son propre mouvement  
Voluntas ====> volonté, faculté de mouvement, acte de volonté, consentement   Volup, volupe ====> chose agréable, qui cause la joie  
Volupia ====> déesse de la volupté   Voluptabilis ====> agréable, qui réjouit  
Voluptabundus ====> qui aime à se vautrer   Voluptarie ====> dans le plaisir  
Voluptarius ====> de plaisir, de joie, de contentement   Voluptas ====> plaisir  
Voluptativus ====> adonné au plaisir   Voluptificus ====> qui prête à la volupté  
Voluptuarius ====> voluptueux   Voluptuor ====> nager dans les désirs, jouir des voluptés, se livrer aux plaisirs  
Voluptuose ====> avec beaucoup de plaisir, avec une grande joie   Voluptuosus ====> agréable, délicieux  
Voluta ====> volute, ornement d'un chapiteau fait en forme de spirale   Volutabrum ====> bourbier, bauge (de sanglier)  
Volutabundus ====> qui aime à se vautrer   Volutatim ====> en roulant  
Volutatio ====> rotation   Volutatus ====> roulé, action de rouler  
Voluto ====> rouler, faire rouler   Volutus ====> roulé (d'en haut), tombé, précipité  
Volvendus ====> qui doit être roulé   Volvens ====> qui se roule  
Volvo ====> rouler, faire tourner   Vomax ====> qui vomit souvent, sujet à vomir  
Vomer, vomis ====> soc de la charrue, charrue   Vomex (1) ====> vomissement  
Vomex ====> le haut du soc de la charrue, charrue   Vomica ====> abcès, dépôt de pus  
Vomicosus ====> qui a un ou plusieurs abcès   Vomicus ====> pestilentiel, contagieux  
Vomificus ====> qui fait vomir, vomitif, émétique   Vomifluus ====> de vomissement  
Vomitio, vomitium ====> vomissement, action de vomir, de rejeter   Vomito ====> vomir souvent ou abondamment  
Vomitor ====> celui qui vomit   Vomitoria ====> vomitoire, portes de l'amphithéâtre conduisant aux gradins  
Vomitorius ====> vomitoire, vomitif   Vomitus ====> vomissement, action de vomir  
Vomo ====> vomir, rendre (par le haut)   Voracitas ====> voracité, avidité, nature dévorante (du feu)  
Voraciter ====> avec voracité, avidement   Voraginosus ====> plein de gouffres, de trous  
Vorago ====> gouffre, tournant d'eau, trou, abîme   Voratio ====> action de dévorer  
Vorator ====> homme vorace, un glouton, dévorateur, qui dévore   Voratrina ====> taverne, cabaret  
Voratus ====> dévoré, englouti   Vorax ====> qui dévore, affamé, vorace, glouton  
Voro ====> dévorer ou manger avidement   Vorsus ====> branle, gavotte, danse en rond  
Vortex ====> tournant d'eau, tourbillon, courant, vagues, gouffre, abîme   Vorticosus ====> qui a des tournants d'eau  
Vos ====> vous   Vosmet ====> vous-même  
Votifer ====> chargé d'offrandes   Votiger ====> d'offrande, de bon augure  
Votive ====> conformément à un v?œu   Votivitas ====> obligation qu'on a contractée par un v?œu  
Votivus ====> votif, voué, promis (par un v?œu), consacré, dédié, offert   Votum ====> v?u, promesse faite aux dieux  
Votus ====> voué, promis par un vœu?, consacré, dédié   Voveo ====> vouer, faire un v?u, consacré, dédié  
Vox ====> voix, son de la voix   Vulcanalia ====> fêtes de Vulcain  
Vulcanalis, vulcanius ====> de Vulcain   Vulcanonus ====> semblable à Vulcain  
Vulgaris, vulga ====> commun, ordinaire, vulgaire   Vulgaritas ====> la généralité des hommes, le commun  
Vulgariter ====> communément   Vulgarius ====> vulgaire, commun  
Vulgator ====> celui qui divulgue, qui révèle   Vulgatus (1) ====> répandu (en parlant d'une maladie)  
Vulgatus (2) ====> publication (d'un ouvrage)   Vulgo (1) ====> en tout lieu, de tous côté, çà et là  
Vulgo (2) ====> répandre   Vulgus, volgus ====> le commun des hommes, la multitude, le peuple, le vulgaire  
Vulnerabilis ====> qui blesse, qui lèse, qui ronge   Vulnerare ====> blesser  
Vulnerarius ====> vulnéraire, qu'on applique sur les plaies   Vulneratio ====> blessure, lésion  
Vulneratius ====> relatif aux plaies, vulnéraire   Vulnerator ====> celui qui blesse, celui qui outrage  
Vulneratus ====> blessé, endommagé   Vulnero, volnero ====> blesser, faire mal  
Vulnificus, vulnifer ====> qui blesse   Vulnus, volnus ====> blessure, plaie, coup reçu ou porté  
Vulnusculum ====> blessure légère, faible lésion   Vulpecula ====> petit renard  
Vulpes, vulpis, vulpecula ====> renard   Vulpinaris ====> rusé comme renard  
Vulpinor ====> faire le renard   Vulpinus ====> de renard  
Vulpio ====> gaillard rusé, fine mouche, fin matois   Vulsio ====> convulsion  
Vulso ====> être poussif   Vulsura ====> action d'arracher (la laine des toisons)  
Vulsus, volsus ====> dégarni de poils, dégarni, épilé, uni, mou   Vulticulus ====> visage maigre  
Vultuose ====> gravement, sévèrement   Vultuosus (1) ====> qui affecte un air sévère, un visage renfrogné, qui fronce le sourcil  
Vultuosus ====> qui gesticule, qui fait des grimaces   Vultur, vulturis, vulturius ====> vautour  
Vulturinus ====> de vautour   Vulturius ====> pillard, concussionnaire  
Vulturnus ====> vulturne (vent du sud ouest)   Vultus, vultum ====> visage, mine, physique  
Vulva, volva ====> vulve, matrice (de femelle)   .  

haut de page

Lettre X* 
X ====> vingt deuxième lettre de l'alphabet latin   Xanthicus mensis ====> le mois Xantique (le mois d'avril chez les Macédoniens)  
Xanthos ====> pierre précieuse jaune   Xanthus ====> manière vicieuse d'écrire sanctus (dans un acrostiche)  
Xeniolum ====> petit cadeau, cadeau   Xenium ====> présent, cadeau que se faisait les hôtes  
Xenodochium ====> édifice destiné à recueillir les étrangers, hôpital pour les étrangers   Xenodochus ====> qui recueille hospitalier  
Xenoparochus ====> celui qui accueille les étrangers   Xenophilus ====> Xénophile  
Xenophonteus, xenophontius ====> de Xénophon   Xerampelinæ ====> vêtement de couleur foncée, de couleur de feuille morte  
Xeranticus ====> dessiccatif   Xerocollyrium ====> collyre sec, collyre solide  
Xeromyron ====> onguent sec et odorifiant   Xeron ====> baume sec  
Xerophagia ====> usage des aliments secs   Xerophthalmia ====> chassie sèche, maladie des yeux  
Xiphias ====> espadon   Xylinum ====> xyline, étoffe de coton  
Xylochnuchus ====> candélabre de bois   Xysticus ====> de xyste, de gymnase  
Xystra ====> étrille   Xystum, xystus ====> galerie, colonnade, portique, allée de jardin)  

haut de page

Lettre Y* 
Yacinthus, hyacinthus ====> hyacinthe (fleur)  Ymnus, hymnus ====> hymne (chant religieux) 
Ymnificatus ====> célébré par des hymnes   Ymnus ====> manière vicieuse d'écrire hymus (dans des acrostiches)  

haut de page

Lettre Z* 
Zaberna ====> porte manteau, valise, sac de nuit, sorte de besace   Zabolicus ====> diabolique  
Zabulus (1) ====> le diable   Zabulus (2) ====> terme injurieux  
Zacynthius ====> de Zacynthe   Zæus, zeus ====> sorte de poisson  
Zamia ====> dommage, préjudice, perte   Zanca, tzanga ====> sorte de chaussure des Parthes  
Zancha, zanga ====> haute chaussure de peau, sorte de bottes   Zantheres ====> pierre précieuse jaune  
Zaplutus ====> très riche, extrêmement riche   Zathene ====> sorte de pierre précieuse  
Zea ====> épeautre (sorte de blé)   Zelator ====> partisan zélé, zélateur  
Zelivira, zelotypa ====> jalouse (par amour)   Zelo ====> aimer ardemment, passionnément  
Zelotes ====> amant jaloux, un jaloux   Zeloticus, zelotypus ====> jaloux, envieux  
Zelotypia, zelus ====> jalousie, envie   Zema ====> marmite, chaudron (où l'on fait bouillir)  
Zephyrus ====> zéphyr (vent d'ouest)   Zephyrius ====> sans germe, stérile (en parlant d'un œuf)  
Zetema ====> recherche, problème   Zetematium ====> petite recherche, petit problème  
Zeugma ====> zeugme, (figure de grammaire, par laquelle on construit avec plusieurs sujets un prédicat qui ne se rapporte véritablement qu'à un de ces sujets)   Zeunitor ====> zeugme, (figure de grammaire, par laquelle on construit avec plusieurs sujets un prédicat qui ne se rapporte véritablement qu'à un de ces sujets)  
Zeus ====> poisson de mer   Zeros ====> pierre précieuse inconnue  
Zinzilulo ====> chanter, jaser, cri de quelques oiseaux   Zinzio, zinzito ====> siffler (en parlant du merle)  
Zirbus ====> membrane, boyau   Zizania, zizannia ====> ivraie (mauvaise herbe)  
Zizyphum ====> jujube (fruit du jujubier)   Zmilaces ====> sorte de pierre précieuse  
Zmitampis ====> pierre précieuse inconnue   Zmyrus ====> le mâle de la murène  
Zodiacus ====> le zodiaque   Zodium ====> constellation du zodiaque  
Zomoteganite ====> plats de poissons frits   Zona ====> ceinture, zone  
Zonalis ====> de zone, d'une zone   Zonarius ====> qui concerne les ceintures  
Zonatim ====> en cercle, en rond, en tournant   Zonula ====> petite ceinture  
Zophorus ====> frise d'une colonne   Zopissa ====> poix raclée sur les navires  
Zoraniscæos ====> pierre précieuse   Zoster ====> éruption à la peau de rougeurs qui forment comme une ceinture, zona  
Zotheca ====> boudoir, petit cabinet où l'on se repose le jour   Zothecula ====> petit boudoir  
Zygæna ====> marteau, sorte de squale   Zygia ====> arbre appeler aussi carpinus, érable, qui sert à faire des jougs  
Zygia tibia ====> flûte dont on jouait aux noces   Zygis ====> serpolet sauvage  
Zygostasium ====> charge de vérificateur des poids   Zythum ====> bière (boisson faite avec de l'orge ou du blé)  


Cliquez sur un lien pour accéder à la page

menu-latin-25-pages


retour navigation

dernière mise à jour : janvier 2013
Copyright Guy JOLY
source