Quelques mots en latin courant-français (de A à B)

A- B

Lettre A* 

mots de ABAC à ABOL - mots de ABOM à ABYS - mots de ACAC à ACCU - mots de ACED à ACTI - mots de ACTO à ADFE - mots de DFI à ADJU

mots de ADLA à ADRA mots de ADRE à ADZE - mots de mots Commençant par Æ - mots de AFFA à ADMI - mots de AGNA à ALIP - mots de ALIQ à ALYT
mots de AMBA à AMPE mots de AMPH à ANAT - mots de ANAU à ANIS - mots de ANNE à ANTE - mots de ANTH à APIS mots de ANTH à APIS
mots de APLA à APPO mots de APPR à ARCA - mots de APPR à ARCA - mots de ARID à ARVO - mots de ARCE à ARGY - mots de ARX à ASSI -
mots de ASSO à ATTA mots de ATTE à AUFU - mots de AUGE à AZYM
 
Abaces ====> qui n'a point de voix   Abacinus ====> somptueux  
Abactio ====> vol de bestiaux   Abactus (1) ====> chassé, emmené, détourné, volé  
Abactus (2) ====> expulsion   Abaculi ====> jetons pour compter  
Abaculi (1) ====> sorte de dames à jouer   Abaculus, abacion, abacium ====> morceau de verre pour mosaïque  
Abacus (1) ====> buffet, crédence, comptoir   Abacus (2) ====> morceau carré de bois, de marbre ou de pierre  
Abæstuo ====> bouillonner, déborder en bouillonnement   Abagmenta ====> médicaments qui ont une force expulsive  
Abagmentum ====> remède qui a une force expulsive   Abalienare ====> éloigner de soi  
Abalienari ====> être brouillé, désuni   Abalienatio ====> aliénation par vente, cession, transport, abandonnement  
Abalienatus ====> aliéné   Abalieno ====> aliéner, vendre, transporter, abandonner, céder  
Abaliud ====> d'un autre côté, d'autre part   Abalterutrum ====> l'un de l'autre  
Abambulatio ====> éloignement, voyage, absence, course   Abambulo ====> marcher en s'éloignant  
Abanec ====> ceinture ou écharpe du grand-prêtre des Juifs   Abante ====> par devant  
Abaphus ====> qui n'est point teint   Abaptistum ====> trépan, instrument de chirurgie qui ne doit pénétrer jusqu'au cerveau  
Abaptistus ====> qu'on ne peut faire enfoncer dans l'eau   Abar ====> sorte de pâte ou de massepain  
Abaraces ====> sorte de gâteau   Abarceo, aberceo ====> empêcher, défendre, tenir écarté, repousser  
Abaris ====> sorte de navire qui demeure en terre ferme   Abarmentatus ====> écarté du troupeau  
Abartia ====> faim canine, insatiabilité, voracité   Abarticulatio ====> conjonction des os dans laquelle le mouvement est évident  
Abas ====> épilepsie, mal caduc   Abasa, abason ====> chaumière, chaumine, cabane  
Abasanistus ====> novice en quelque chose, inexpérimenté   Abascantus, abascitum ====> caractères magiques qu'on porte sur soi comme un préservatif contre les sortilèges  
Abascanus ====> porter envie, ensorceler   Abases ====> déserts à l'ouest de l'Egypte  
Abaton ====> inaccessible, impraticable   Abazea ====> fêtes de Bacchus où l'on sacrifiait en silence  
Abbæto ====> s'en aller   Abbatia ====> monastère gouverné par un abbé ou abbesse  
Abbatialis ====> appartenant à l'abbé ou à l'abbaye, abbatial   Abbatiola ====> petite abbaye  
Abbreviatio ====> raccourcissement, diminution, réduction   Abbreviatus ====> raccourci, abrégé  
Abbrevio ====> abréger, réduire, affaiblir   Abcessus ====> abcès  
Abcido, abcise, abcisio ====> au lieu de..   Abdicatio (1) ====> abdication, abandon  
Abdicatio (2) ====> action d'exclure le fils de la maison paternelle et de la famille, avec privation de l'héritage   Abdicativa ====> négation  
Abdicative ====> négativement   Abdicativus ====> négatif  
Abdicatrix ====> celle qui renonce à   Abdicatus ====> abdiqué  
Abdico (1) ====> abdiquer, se démettre   Abdico (2) ====> ne pas approuver, rejeter, interdire  
Abdico (3) ====> rejeter un fils, l'exclure de la maison paternelle et de la famille   Abditamentum ====> diminution, retranchement, déduction  
Abdite ====> furtivement, secrètement, d'une façon secrète ou cachée, profondément   Abditivus ====> éloigné, enlevé, dérobé  
Abditum ====> lieu caché, secret, solitaire, recoin   Abditus ====> caché, retiré, caché  
Abdo (1) ====> hors de la vue   Abdo ====> écarter, éloigner  
Abdomen, abdumen ====> ventre, bas ventre   Abduco ====> emmener, enlever  
Abductio ====> action d'emmener, enlever   Abductor (1) ====> nom d'un muscle  
Abductor ====> séducteur, cajoleur, trompeur   Abductus ====> emmené, détourné, tiré à part, détaché, éloigné  
Abecedarium ====> abécédaire, alphabet   Abecedarius ====> alphabétique, dans un ordre alphabétique  
Abemo ====> ôter, retirer   Abeo ====> s'en aller, se retirer, sortir  
Abeona ====> déesse qui préside au départ   Abequitus, abequito ====> s'enfuir à cheval  
Aberceo ====> empêcher l'entrée, défendre l'abord   Aberratio (1) ====> égarement, écart  
Aberratio ====> distraction, diversion, trêve, répit   Aberro ====> s'écarter, s'éloigner, se fourvoyer  
Abesus ====> mangé, consumé   Abfuturus ====> qui doit manquer  
Abgrego ====> séparer (d'un troupeau, d'un groupe)   Abhiemat ====> il fait de l'orage  
Abhorrens ====> qui abhorre, qui a de l'horreur   Abhorreo ====> éprouver un sentiment d'horreur qui écarte  
Abhorresco ====> s'éloigner de.., éviter, commencer a avoir horreur de?, prendre en aversion   Abhorride ====> d'une manière dure, choquante  
Abhortor, dehortor ====> détourner, dissuader, déconseiller   Abi ====> retirez-vous, sortez  
Abidum ====> va-t-en   Abiegator, abiegeus ====> voleur de bestiaux  
Abiegatus ====> enlèvement de bestiaux, vol de bestiaux   Abiegeo ====> détourner, enlever (le bétail)  
Abiens ====> s'en allant, qui s'en va   Abies (1) ====> lance  
Abies (2) ====> tablettes de bois enduites de cire sur lesquelles on écrivait avec un stylet ou un poinçon   Abies ====> navire, vaisseau  
Abigeatus ====> enlèvement de bestiaux   Abigo ====> chasser, expulser, emmener en chassant devant soi (un troupeau)  
Abihitur ====> on s'en ira   Abistinc ====> de ce côté  
Abitio ====> départ, sortie, retraite, éloignement   Abito ====> s'en aller  
Abitur ====> on s'en va   Abitus (1) ====> départ, action de s'en aller  
Abitus (2) ====> passage par où l'on peut s'en aller, issue   Abjecte ====> bassement, lâchement  
Abjectio ====> abattement, désespoir, découragement   Abjectus ====> jeté, rejeté, déposé  
Abjicio ====> jeter loin de soi   Abjudico ====> enlever, ôter par un jugement  
Abjuges ====> animaux qui n'ont point été mis sous le joug   Abjugo (1) ====> découpler, ôter de dessous le joug, dételer  
Abjugo ====> éloigner, séparer   Abjunctus ====> désuni, éloigné, dételé  
Abjungo ====> désunir, éloigner   Abjuratio ====> action de nier un dépôt avec parjure  
Abjurator ====> qui dénie avec un parjure   Abjuratus ====> nié avec un faux serment  
Abjurgo ====> refuser par jugement   Abjuro, abjurasso, abjuravero, abjurassit, ====> nier par serment, faire tort à quelqu'un par un faux témoignage, par un faux serment  
Ablactatio ====> sevrage   Ablactatus, ablaqueatio ====> sevré, privé de mamelle  
Ablacto, ablaqueatio ====> sevrer, ôter le sein   Ablatio ====> action d'enlever  
Ablativus ====> qui a pour effet d'enlever   Ablator ====> ravisseur, qui ravit, emporte  
Ablatus ====> emporté, enlevé   Ablectus ====> abandonné, mis è part  
Ablegatio ====> relégation, envoi dans un lieu   Ablegatus ====> dépêché, congédié, renvoyé  
Ablegmina ====> parties des entrailles mises à part pour être offertes aux dieux   Ablego ====> envoyer dans un autre lieu, écarter, éloigner, renvoyer  
Ablepsia ====> aveuglement d'esprit, inconsidération   Ablevo ====> alléger, soulager  
Abligo ====> oindre, frotter   Abligurio, abligurrio ====> consumer en mangeant, dévorer, manger  
Abliguritio, abligurritio ====> action de manger, de consumer, gloutonnerie   Abliguritor, abligurritor ====> dissipateur  
Ablingo ====> enlever en léchant   Abloco ====> donner à loyer, louer  
Abludo ====> différer, être différent de..   Abluo ====> ôter en lavant, laver, nettoyer, purifier  
Ablutio ====> action de laver, ablution   Ablutus ====> lavé, nettoyé, purifier, abreuvé  
Abluvio ====> action d'emporter en lavant   Abluvium ====> inondation, déluge  
Abmito ====> envoyer, dépêcher   Abnato ====> s'éloigner en nageant  
Abneco ====> tuer, faire périr   Abnegate ====> avec abnégation  
Abnegatio ====> abnégation   Abnegativus, abnutivus ====> négatif  
Abnegator ====> celui qui nie ou refuse   Abnego ====> refuser, nier  
Abnocto ====> découcher   Abnormis ====> qui ne suit pas de système, qui n'appartient pas à une règle, à une école  
Abnormitas ====> énormité, irrégularité   Abnuendus ====> qu'on peut ou on doit refuser, rejeter  
Abnuens ====> qui rejette, qui désapprouve   Abnuentia ====> dénégation, réfutation  
Abnuitio ====> refus, négation   Abnumero ====> compter entièrement  
Abnuo ====> faire signe de la tête, ou faire signe qu'une chose n'est pas, qu'on ne consent pas   Abnutivum ====> déni, déliement, refus  
Abnutivus ====> négatif, de refus   Abnuto ====> faire signe que non, refuser souvent  
Abo ====> saluer du nom du père ou du frère   Abolefacio ====> abolir, anéantir  
Abolefactus ====> aboli, anéanti   Aboleo ====> faire périr, détruire  
Abolesco ====> être détruit, se perdre, être aboli   Abolitio, obolitio ====> destruction, abolition, anéantissement  
Abolitor ====> qui abolit, qui détruit   Abolitus ====> abolition, désuétude  
Abolla ====> manteau, vêtement militaire   Abolus ====> poulain qui n'a pas encore de dents  
de ABOM à ABYS retour lettre A 
Abomasum ====> gros boyau, intestin   Abominabilis ====> abominable  
Abominamentum ====> chose abominable   Abominandus (1) ====> détestable, horrible  
Abominandus (2) ====> qu'on doit abhorrer   Abominanter ====> d'une manière abominable  
Abominatio ====> action de repousser   Abominatus ====> qui a eu en horreur  
Abominor, abomino ====> repousser comme un mauvais présage, repousser   Abominosus ====> de mauvais présage  
Aboriscor ====> mourir   Aborsus ====> qui vient d'avorter, avortement  
Abortio ====> avorter, mettre bas avant terme, avortement   Abortium, abortivum, abortus ====> avortement  
Abortivus ====> qui cause l'avortement   Abortus ====> qui meurt en naissant, mort-né  
Abosus ====> haï, odieux   Abrado ====> racler, ôter en raclant, enlever  
Abramis ====> robe de femme de couleur jaune   Abrasio ====> action de raser  
Abrasus ====> entièrement rasé, tondu   Abrelego ====> reléguer, bannir  
Abrelictus ====> délaissé, abandonné   Abremissa, abremissio ====> rémission  
Abrenuntiatio ====> renoncement, renonciation   Abrenuntio ====> renoncer (au diable)  
Abreptio ====> enlèvement   Abreptus ====> rapt, enlèvement  
Abripio ====> enlever de force, entraîner   Abrodiætus ====> voluptueux, efféminé, sybarite  
Abrodo ====> couper en rongeant   Abrogans ====> humble  
Abrogatio ====> abrogation, annulation (d'une loi)   Abrogator ====> destructeur, qui rend sans effet  
Abrogatus ====> abrogé, déposé   Abrogo ====> abroger, annuler, casser  
Abrotonites ====> fait d'aurone   Abrumpo ====> détacher en rompant, arracher  
Abrumus ====> sevré   Abrupte ====> brusquement  
Abruptio ====> action de se rompre, rupture   Abruptum ====> pente rapide, précipice  
Abruptus ====> séparé, brisé   Abscedentia ====> lointain, objets qui fuient l'œil  
Abscedere ====> se terminer par un abcès   Abscedo ====> s'éloigner, se retirer  
Abscessio ====> éloignement, départ   Abscessus ====> apostème, amas de pus  
Abscido ====> séparer en coupant   Abscindo ====> séparer violemment, arracher, déchirer  
Abscio ====> perdre le souvenir   Abscise ====> brièvement, d'une manière concise  
Abscisio ====> action de couper   Abscisse ====> précisément, d'une manière déterminée  
Abscissio ====> action d'arracher   Abscisus, abscissus (1) ====> eunuque  
Abscisus, abscissus ====> escarpé, abrupt   Abscondite ====> en cachette, d'une manière enveloppée  
Absconditio ====> action de se cacher   Absconditor ====> celui qui cache  
Absconditus ====> caché, secret, mystérieux   Abscondo ====> cacher loin de, dérober  
Absconse ====> en secret   Absconsio ====> action de cacher, d'abriter  
Absconsor ====> celui qui cache, recéleur   Absconsus ====> caché, secret  
Abscose ====> secret   Absdo ====> donner, se donner, se défaire de (au profit d'un autre)  
Absectus ====> détacher, séparé, sans lien avec autre chose   Absegmen ====> fragment, morceau de viande, rognure  
Absens ====> absent, qui n'est pas dans lieu, qui n'est pas sous les yeux   Absentia, absentio, absentivus ====> absence ,éloignement momentané d'une personne  
Absento ====> tenir éloigné, bannir   Absero ====> enfermer, s'enfermer  
Absidatus, absis, absida ====> arqué, voûté   Absilo ====> fuir en sautant, fuir  
Absimilis ====> différent, dissemblable   Absinthiatum, absthintes ====> vin d'absthinte  
Absinthiatus ====> qui contient de l'absthinte   Absinthicus ====> d'absthinte  
Absinthium, ii ====> plante amère   Absis, apsis ====> voûte, arc de cercle  
Absistens ====> qui se désiste   Absisto ====> s'éloigner de  
Absitus ====> éloigné, situé au loin   Absoleo ====> s'éloigner de l'usage  
Absolesco ====> n'être plus d'usage, passer de mode   Absolubilis ====> d'être absous  
Absolute ====> parfaitement   Absolutio ====> action d'absoudre, absolution, acquittement d'un criminel  
Absolutive ====> d'une manière complète   Absolutivus ====> absolu  
Absolutor ====> qui absout   Absolutorium ====> remède souverain  
Absolutorius (1) ====> qui porte absolution   Absolutorius (2) ====> qui sert à l'acquittement, qui absout, qui acquitte  
Absolutus (2) ====> libre d'empêchements, qui est sans limitation ou sans restriction, indépendant   Absolvo ====> séparer en dénouant, dénouer  
Absonans ====> qui a un son différent de, qui n'est pas en harmonie avec   Absonantia ====> discordance  
Absone ====> avec une voix sourde ou fausse   Absono ====> détonner, produire une fausse note  
Absonus ====> discordant, faux   Absorbeo ====> avaler, absorber  
Absorbitio ====> engloutissement, absorption   Absorptio ====> action d'avaler  
Absorptus ====> englouti, abîmé   Abspello ====> chasser, mettre dehors, donner la chasse  
Absque ====> loin de   Abstantia ====> éloignement, distance  
Abstemius ====> qui ne boit pas de vin   Abstensus ====> action de s'abstenir  
Abstentio ====> rétention, abstention   Abstentus ====> retenu, empêché  
Abstergens, abstersivus ====> abstersif, détersif, qui déterge, qui adoucit   Abstergo ====> essuyer, nettoyer, laver, emporter  
Absterno ====> jeter, repousser   Absterreo ====> écarter, éloigner par la crainte  
Absterritus ====> détourné, éloigné   Abstersio ====> action d'essuyer, nettoiement  
Abstersti ====> tu as essuyé   Abstersus ====> essuyé, nettoyé  
Abstinax ====> qui s'abstient de nourriture, qui se fait une loi de l'abstinence   Abstinens ====> qui s'abstient  
Abstinenter ====> modérément, avec retenu   Abstinentia ====> respect de ce qui appartient aux autres  
Abstineo ====> tenir éloigné, tenir à l'écart   Absto ====> se tenir éloigné  
Abstollo ====> enlever   Abstorqueo ====> arracher violemment  
Abstractio ====> action d'entraîner de force, enlèvement   Abstractus ====> abstrait  
Abstractus (1) ====> ôté, séparé, arraché   Abstraho ====> séparer en tirant, entraîner, arracher  
Abstringo ====> lâcher, délier, desserrer   Abstrudo ====> écarter en poussant, enfoncer, cacher  
Abstruo ====> cacher, mettre dessous   Abstruse ====> d'une manière cachée, secrètement  
Abstrusio ====> action de cacher, de couvrir   Abstrusius ====> plus secrètement  
Abstrusus ====> plus secrètement, obscur, difficile à comprendre   Absuedo ====> désuétude  
Absum ====> être absent, ne pas être là   Absumedo ====> consommation de comestibles  
Absumo ====> détruire une chose par l'usage qu'on en fait   Absumor ====> être consumé, périr  
Absumptio ====> consommation   Absumptus ====> consumé, dissipé  
Absurde, absurdus ====> d'une manière désagréable à l'oreille   Absurditas ====> désagréable  
Absurdum ====> sottise, absurdité   Absurdus ====> discordant, criard, faux, qui choque l'oreille  
Abulæ ====> bains   Abulia ====> défaut de conseil, inconsidération, imprévoyance  
Abulus ====> qui agit sans conseil, sans réflexion   Abundabils ====> pléthorique, plein d'humeurs  
Abundantia, abundans ====> abondance, plénitude, débordement   Abundater ====> abondamment, largement, avec profusion  
Abundatio ====> inondation, débordement   Abunde ====> abondamment, en abondance, suffisamment  
Abundo ====> couler abondamment, déborder, sortir en abondance   Abundus ====> abondant  
Aburo ====> brûler   Aburor ====> je suis brûlé  
Abusio ====> catachrèse, figure de rhétorique qui consiste à abuser des termes   Abusive ====> abusivement, par abus, par catachrèse  
Abusivus ====> employé d'une manière abusive, abusif, impropre   Abusor ====> prodigue, dissipateur, qui abuse  
Abusque ====> depuis cet endroit   Abustus ====> brûlé, consumé  
Abusus ====> utilisation d'une chose jusqu'à son épuisement, consommation complète   Abusus (1) ====> qui a abusé  
Abusus (2) ====> mauvais usage, abus   Abutendus ====> dont on peut abuser  
Abutor ====> user, employer, user mal, perdre par l'usage   Abverto, averto ====> détourner, tourner d'un autre côté  
Abvolo ====> s'envoler, s'éloigner rapidement   Abyssalis ====> profond comme abîme  
Abyssus ====> abîme, gouffre   .  
de ACAC à ACCU retour lettre A 
Acacus ====> simple, exempt de tout malice   Academia ====> académie  
Academicus ====> académique, relatif à l'académie   Acalecticus, acalectus ====> aclectique (le contraire de catalectique donc vers qui a son dernier pied complet  
Acanthyllis, acalanthis, acanthis ====> chardonneret   Acaphractarius ====> javelot, hallebardier  
Acapnos ====> qui est en fumée   Acapnus ====> sans fumée (en parlant du miel qu'on a recueilli sans chasser les abeilles par la fumée)  
Acarnanicus ====> acarnanien   Acarus ====> ciron, mite, insecte  
Acatalecticus ====> vers complet   Acatalepsia ====> incompréhensibilité  
Acatium ====> sorte de petite embarcation, esquif, vaisseau léger   Acatus ====> petit navire  
Acaustus ====> incombustible   Acaunumarga ====> espèce de terre sablonneuse  
Acaustosnumarga ====> non brûlé, incombustible   Accado ====> tomber devant, tomber près de  
Accalia ====> fêtes en l'honneur d'Acca (la courtisane)   Accano ====> chanter avec….  
Accanto, adcanto ====> chanter avec ou à côté   Accedentia ====> action d'arriver à tel, tel état (en parlant de poisson)  
Accedo ====> marcher vers, s'avancer   Acceia ====> bécasse (oiseau)  
Acceleratio ====> accélération, promptitude, hâte, rapidité   Accelero, accelebro ====> accéléré, hâter  
Accendium ====> embrasement, incendie   Accendo (1) ====> allumer, brûler, rendre brûlant  
Accendo (2) ====> celui qui excite, qui stimule   Accendones ====> qui animent, qui excitent  
Accenseo (1) ====> attribuer comme compagnon, comme auxiliaire, comme adepte   Accenseo (2) ====> mettre au nombre de, rattacher à  
Accenseor illi ====> je me joins à lui   Accensibilis ====> allumer, qui brûle, flamboyant  
Accensio, accensus ====> action d'allumer   Accensitus ====> mis au nombre, enrôlé, enregistré  
Accensiuncula ====> épilepsie, mal caduc   Accenso, adcenso ====> ajouter, adjoindre  
Accenssus (1) ====> attaché au service de quelqu'un   Accentio ====> son renforcé  
Accentiuncula ====> accent tonique   Accentor ====> qui chante avec un autre  
Accentus, accantus ====> intonation, accent, son d'une syllabe   Accepta ====> selon d'autres  
Acceptabilis ====> acceptable, agréable   Acceptabiliter ====> de manière à plaire  
Acceptation ====> réception   Acceptilatio ====> acceptilation, quittance, décharge  
Acceptilator ====> qui accepte   Acceptio ====> action de recevoir, acceptation  
Acceptito ====> recevoir ou accepter fréquemment   Accepto ====> accepter, recevoir  
Acceptor ====> celui qui reçoit, qui subit une injure, qui fait accueil, qui approuve   Acceptor (1) ====> sorte de navire  
Acceptorius ====> tuyau qui reçoit l'eau, qui a recevoir   Acceptrix ====> celle qui reçoit  
Acceptum ====> ce qu'on a reçu, ce qu'on a touché   Acceptus ====> argent reçu  
Accersio ====> citer en justice   Accersitor ====> qui va appeler ou quérir, qui fait venir  
Accersitus ====> qui est demandé, qu'on fait venir, qu'on va quérir, qu'on envoie chercher   Accersitus (1) ====> ordre, mandement de venir  
Accerso ====> mander, faire venir, appeler   Accessa, recessa ====> flux, marée haute  
Accessibilis ====> accessible, dont on peut approcher   Accessibilitas ====> libre accès, possibilité d'approche  
Accessibiliter ====> d'une manière approchante   Accessio ====> action d'approcher, arriver, venir  
Accessito ====> s'approcher, arriver, venir à plusieurs reprises   Accessivus ====> qu'on ajoute  
Accessor ====> qui approche   Accessus ====> arrivée, approche, venue, qui est approché  
Accidens, accidentalis ====> qui arrive ou qui échoit par hasard, accidentel   Accidens (1) ====> dépendance, circonstance  
Accidentalis ====> accidentel   Accidentaliter, accidenter ====> accidentellement  
Accidentalus ====> accidentel   Accidentia ====> accident, ce qui arrive  
Accidentia (1) ====> évènement, chance, hasard, aventure   Accido ====> faire une entaille  
Acciduus ====> qui se produit, qui arrive   Accieo ====> appeler, mander, faire venir  
Accinctio, accinctus ====> action de se ceindre, de s'armer   Accingo ====> attacher à la ceinture, ceindre  
Accingo (1) ====> 13 3 haut   Accingo (1) ====> ceindre, trousser, relever  
Accino ====> chanter avec, joindre sa voix à…   Accio ====> appeler, faire venir  
Accipiendus ====> qui peut ou doit être accepté   Accipio ====> recevoir, prendre, accepter  
Accipiter ====> nom général des oiseaux de proie (épervier, faucon, etc…)   Accipitrina ====> pâture d'un épervier  
Accipitro ====> déchirer (comme fait l'épervier)   Accisio ====> action de couper  
Accismus ====> minauderie, refus simulé   Accisso ====> faire des mines  
Accisus ====> coupé   Accito ====> exprimer, évocation  
Accito (1) ====> appeler plusieurs fois   Accitus ====> ordre de venir, appel  
Acclamatio ====> acclamation, cri de joie ou d'approbation de plusieurs personnes   Acclamito ====> faire de fréquentes acclamations  
Acclamo ====> pousser des cris (à l'adresse de quelqu'un)   Acclaro ====> rendre clair, faire voir clairement, manifester, révéler  
Acclinatio (1) ====> gîte, couche   Acclinatio (2) ====> état d'une personne ou d'une chose couchée  
Acclinatorium ====> partie du lit où l'on s'appuie, dossier d'un lit de repos, accotoir   Acclinatus ====> incliné vers ou sur  
Acclinis ====> appuyé sur, adossé   Acclino ====> pencher, adosser  
Acclivis, acclivus ====> qui va en montant   Acclivitas ====> montée, élévation d'un terrain  
Accludo, cludo ====> fermer   Accognosco, adcognosco ====> reconnaître  
Accola ====> qui habite près d'un lieu, habitant   Accolatus ====> fait d'habiter auprès  
Accolens ====> habitant, voisin   Accolo ====> habiter près de, border  
Accomodate ====> d'une manière conforme, appropriée à..   Accomodatio ====> conformité, rapport exact  
Accomodativus ====> dont le sens est conforme   Accomodatus ====> approprié  
Accomode ====> d'une manière appropriée   Accomodo ====> ajuster, adapter, mettre  
Accomodus ====> propre, convenable à…   Accongero ====> accumuler, combler  
Accorporo ====> joindre, incorporer   Accredo ====> ajouter foi à, être disposé à croire  
Accrementum, accretio ====> accroissement   Accresco ====> s'accroître, grandir, grossir  
Accretus ====> accru   Accubatio ====> action d'être couché auprès  
Accubita ====> de repos, canapé   Accubitalia ====> couvertures, coussins d'un lit  
Accubitaris ====> relatif au lit de table, de lit de table   Accubitatio ====> action d'être couché, posture d'un homme couché  
Accubitio ====> action de se coucher, état d'une personne couchée   Accubito ====> se mettre souvent ou volontiers à table, prendre place à un banquet  
Accubitor ====> convive, voisin de table   Accubitorium, accumbitorium ====> salle à manger  
Accubitorius ====> relatif au repas, à la table, qui concerne le lit de table ou de repos   Accubitum ====> lit de table (semi-circulaire)  
Accubitus (1) ====> action de se coucher sur ou près   Accubitus (2) ====> lit de table  
Accubo ====> être couché auprès de ou en s'appuyant sur   Accubuo ====> dans la position d'une personne couchée auprès de ou en s'appuyant sur  
Accumbo ====> se coucher, s'étendre, se mettre à table où les anciens étaient couchés appuyés sur le coude   Accudo ====> joindre en forgeant, ajouter  
Accumulate ====> abondamment, à profusion   Accumulatio ====> accumulation  
Accumulator ====> celui qui accumule, qui entasse, accumulateur   Accumulo ====> entasser, amonceler  
Accurate ====> avec soin, exactement   Accuratio ====> soin, exactitude  
Accuratus ====> soigné, fait avec soin, exact   Accuro ====> donner ses soins, s'occuper avec soin de, soigner, donner tous ses soins  
Accurro ====> courir vers, accourir, venir en diligence   Accursus ====> action d'accourir, d'arriver en hâte  
Accusabilis ====> accusable, blâmable, répréhensible   Accusatio ====> action d'accuser, accusation  
Accusativus ====> qui régit l'accusatif   Accusativus (1) ====> qui sert à accuser  
Accusator ====> accusateur, celui qui accuse, délateur   Accusatorie ====> en accusateur, à la manière des accusateurs, avec passion  
Accusatorius ====> d'accusateur, relatif à l'accusateur ou à l'accusation   Accusatrix ====> accusatrice, celle qui accuse  
Accusatus ====> accusé   Accusito ====> accuser souvent ou volontiers, s'en prendre à..  
Accuso ====> accuser, mettre en cause, former une plainte, incriminer   .  
de ACED à ACTI retour lettre A 
Acedia (1) ====> incurie, nonchalance, abattement, découragement   Acedia (2) ====> dégoût, indifférence  
Acedior (1) ====> souffrir impatiemment, se chagriner   Acedior (2) ====> dégoûté, découragé, tomber dans la nonchalance  
Acediosus (1) ====> anxieux   Acediosus (2) ====> indifférent  
Acenteta ====> cristaux purs, sans point   Acentetus ====> sans tache, sans défauts (en parlant du cristal)  
Aceo ====> être acide, être sur ou aigre   Acephali, orum ====> hérétique qui ne reconnaissaient pas le chef de l'église  
Acephalus ====> sans tête, tronqué au commencement, sans chef   Acer ====> âcre au goût, tout ce qui agit fortement sur les sens  
Aceratos ====> sans cornes   Acerba ====> durement  
Acerbatio (1) ====> action d'envenimer   Acerbatio (2) ====> aggravation  
Acerbatus ====> rendu plus cruel   Acerbe ====> durement, rigoureusement, sévèrement, cruellement, âprement  
Acerbitas, acerbitudo ====> âpreté, âcreté, amertume   Acerbo ====> rendre amer, âpre  
Acerbum ====> amertume, peine d'esprit   Acerbus ====> acerbe, âpre au goût, vert, âcre  
Acerra ====> petite boîte à encens   Acerrime ====> très vivement, aigrement, courageusement, sévèrement  
Acersecomes ====> qui n'a pas de chevelure coupée, esclave favori, qui a de long cheveux   Acervalis ====> qui met ou qui est mis en tas, entassé, accumulé  
Acervatim ====> en morceaux, en tas   Acervatio ====> action d'entasser, amas, entassement  
Acervatus ====> entassé, mis en tas, amoncelé   Acervo ====> amasser, entasser, amonceler  
Acervus ====> morceau, amas, tas   Acescens ====> qui s'aigrit, qui devient aigre  
Acesco, acetasco ====> devenir aigre, s'aigrir, acide   Acesis ====> sorte de borax employé comme remède, minéral qui sert à souder les métaux  
Acestides ====> fourneaux de fer dans lesquels on fond la calamine   Acetabulum (1) ====> gobelet à faire des tours de passe-passe  
Acetabulum (2) ====> plat, assiette ou autre petit vase   Acetabulum (3) ====> calice des fleurs  
Acetabulum, acetabulus, acitabulum ====> acétabule, vase à vinaigre, vinaigrier ou saucière   Aceto ====> s'aigrir, devenir acide, prendre un goût de vinaigre  
Acetum (1) ====> vinaigre   Acetum (2) ====> miel vierge  
Acharis ====> ingrat, ou sans grâce   Acharne ====> poisson de mer fort délicat  
Achates ====> agate (pierre précieuse)   Achelous ====> fleuve de Grèce  
Acheruns ====> Achéron, fleuve des enfers   Acherusius (1) ====> Achérusien  
Acherusius (2) ====> des enfers, infernal   Acheta ====> espèce de cigale  
Achetæ ====> cigale, grosse sauterelle qui chante   Achileum ====> éponge très serrée  
Achillea, achilleos ====> millefeuille   Achilleæ ====> statues nues et armées de lances  
Achilleum ====> éponge fort serrée dont les anciens faisaient des pinceaux   Achlis ====> animal du nord de l'Europe  
Achor, oris ====> gourme, teigne (maladie des enfants)   Achores ====> petits ulcères à la tête  
Achrestus ====> qui rend point de profit   Achromos ====> sans ornements, sans couleur  
Acia ====> de fil en aiguille, fil à coudre, aiguillé de fil   Aciæris ====> hache d'airain  
Aciarium ====> étui à aiguilles   Acicula (1), acucula ====> aiguille, poisson de mer  
Acicula (2), acucula ====> ardillon de boucle   Acicula, acucula ====> épingle de tête  
Acicularium ====> étui à épingles, pelotte   Acida (1) ====> sorte de fard  
Acida ====> eau de sources minérales   Acide ====> avec aigreur, de façon amer, pénible, désagréable, avec amertume  
Aciditas ====> acidité, aigreur, acide   Acido ====> devenir aigre, acide  
Acidulus ====> aigrelet, un peu acide   Acidus ====> acide, sur, aigre  
Acieris ====> hache d'airain dont se servaient les prêtres dans les sacrifices   Acies (1) ====> ligne de bataille  
Acies ====> tranchant, taillant, fil, pointe de tout instrument de fer   Acinaces ====> petit sabre recourbé en usage chez les Perses, courte épée  
Acinor ====> s'occuper de bagatelles   Acinosa ====> uvée, troisième tunique de l'œil  
Acipenser, acipensis ====> poisson de mer, sorte d'esturgeon   Acisculum, acisculus ====> sorte de marteau des tailleurs de pierres, petite hache ou petit marteau  
Aclassis ====> tunique ouverte sur les épaules, robe qui n'était qu'attachée sur les épaules   Aclis, aclys ====> court javelot attaché à une courroie, dard ou javelot attaché à une corde pour le retirer après l'avoir lancé  
Aclys, ydis ====> espèce de javelot court, attaché d'une courroie   Acmon ====> enclume  
Acmothetum ====> billot sur lequel est posée l'enclume   Acnafus ====> non foulé, encore neuf  
Acnestis ====> épine du dos   Acnua, agnua ====> mesure d'arpentage, de cent vingt pieds carrés  
Acœnonoetus ====> qui ne partage pas volontiers   Acœtus ====> pur, sans lie, sans sédiment  
Acolastus ====> intempérant, incorrigible, prodigue, débauché   Acoluthus ====> qui suit, qui est à la suite, acolyte  
Acolythus ====> acolyte, clerc qui sert de prêtre, le diacre et le sous diacre à l'autel   Acone ====> pierre à aiguiser  
Aconiti ====> sans peine, sans poussière   Acontiæ ====> météores qui traversent rapidement les airs  
Acontias ====> serpent qui lance comme un trait   Acontizo ====> jaillir (en parlant du sang)  
Acopa, acopita ====> médicaments pour délasser   Acopos (1), acopis ====> pierre précieuse mouchetée d'or  
Acopos (2) ====> qui chasse la fatigue   Acopum ====> remède contre la fatigue  
Acor ====> aigreur, acidité, âcreté   Acora ====> gourme, teigne, croûte sur la tête  
Acosmos, acosmus ====> (beauté) négligée   Acquiescentia ====> repos, appui, condescendance  
Acquiesco, quievi, quietum ====> prendre du repos après un travail, se délasser   Acquirere ====> acquérir  
Acquiro, quisivi, quisitum ====> ajouter à ce qu'on possède déjà, acquérir   Acquisitio ====> accroissement, addition  
Acquisitivus ====> qui procure, qui fait acquérir   Acquisito ====> action d'acquérir, acquisition  
Acquisitus (1) ====> le premier ou le plus bas ton de la musique   Acquisitus ====> acquis  
Acra (1) ====> pointe, extrémité   Acra (2) ====> promontoire  
Acratophones ====> ivrognes   Acratophoron ====> vase pour mettre le vin pur  
Acratophorum ====> broc, pot, cruche, flacon, seau   Acre ====> aigrement, âprement  
Acredo, acrimonia ====> saveur piquante, âcreté   Acredula (1) ====> nom d'un oiseau (rossignol)  
Acredula (2) ====> sorte de grenouille   Acredula (3) ====> chouette, foulque ?  
Acredulus ====> un peu vif, un peu emporté   Acresco ====> s'aigrir  
Acricrepans ====> au bruit perçant   Acriculus ====> un peu âcre, assez mordant, un peu vif  
Acridium ====> petite sauterelle   Acridophagi, acris ====> sauterelle  
Acridotheta ====> instrument à prendre des sauterelles   Acrimonia, acritas ====> âcreté, acidité, acrimonie, âpreté  
Acritas ====> force, puissance   Acriter ====> fortement, vivement, aigrement, âprement, rudement  
Acritudo, acror ====> acidité, âcreté, amertume   Acrius ====> avec plus de chaleur  
Acrivoces ====> ayant la voix aigre   Acrivox ====> qui a la voix aigre  
Acro ====> extrémité du porc   Acroama, acroma, acruama ====> ce qui s'entend avec plaisir  
Acroamatarius ====> relatif à la musique, au chant ou à la récitation   Acroamaticus, acroaticus ====> réservé pour les disciples seuls, ésotérique  
Acroasis ====> discours, leçon, conférence, lecture publique, audition, savant auditoire   Acroaterium ====> auditoire  
Acroaticus ====> fait pour des auditeurs   Acrobaticus, ====> qui sert à monter  
Acrochordon ====> durillon, verrue, poireau, cor au pied   Acrocolefium ====> partie supérieure du pied (d'un porc)  
Acrocolia ====> jambon   Acrocolium ====> cuisse (d'un porc), jambon  
Acrolithus ====> de pierre, la partie supérieure est en pierre, en marbre   Acromasis ====> auditoire, réunion, école de savants  
Acromatarius ====> propre à charmer l'oreille   Acromium ====> le haut de l'épaule  
Acron ====> tranche de jambon   Acropodium ====> base, piédestal  
Acror ====> âcreté, amertume   Acrostichis, acrostichia ====> acrostiche, espèce de poésie où les premières lettres de chaque vers, prises de suite forment un sens  
Acrostolia ====> ornements appliqués aux extrémités des vaisseaux et qu'on ôte à volonté   Acroteria (1) ====> créneaux de murailles  
Acroteria (2) ====> ornements du faîte d'un bâtiment   Acroteria (3) ====> piédestaux de statue  
Acroteria (4) ====> éperons de vaisseaux   Acroteria ====> créneaux de murailles  
Acroterium (1), acroteria ====> extrémités, en général   Acroterium (2) ====> promontoire (pointe qui abrite un port)  
Acrothorax ====> qui commence à être échauffé par le vin, qui est en pointe de vin, à demi-ivre   Acrozymus ====> légèrement fermenté  
Acrus ====> extrême   Acta (1) ====> côte, rivage, enfoncement sur le rivage  
Acta (2) ====> actions, faits   Actæ ====> lieux agréables, de récréation, de divertissement, mais retirés  
Actæus ====> du bord de la mer, situé sur le rivage   Actinophoros ====> radié, rayonné (en parlant d'un coquillage), sorte de colimaçon  
Actinosus ====> brillant, radieux, plein de rayons   Actio ====> faculté d'agir, acte, action  
Actionalis ====> qui concerne la gestion, les actes   Actionices ====> vainqueur aux jeux actiaques  
Actiosus ====> actif, agissant, affairé   Actito ====> faire souvent  
Actiuncula ====> petit discours, petit plaidoyer, petit discours judiciaire   Active ====> activement, à la voix active  
Activitas ====> signification active   Activus, actor ====> actif, qui agit, qui a une signification active  
de ACTO à ADFE retour lettre A 
Actorius ====> actif, propre à l'action, agissant, propre à agir   Actrix ====> demanderesse, celle qui intente une action, femme de charge  
Actualis ====> actif, pratique, actuel   Actualiter ====> point de vue de l'activité  
Actuaria ====> bâtiment léger, d'une allure rapide   Actuariola, actuariolum ====> petit bâtiment, esquif, barque, petit vaisseau, felouque, patache, galiote  
Actuarium ====> brigantin, vaisseau léger qui va à voile et à rames, galère, corvette, frégate légère   Actuarius (1) ====> léger, vite  
Actuarius (2) ====> facile à mouvoir   Actum, actus ====> acte, opération, action, fait  
Actuose (1) ====> activité, énergie, chaleur, avec action, péniblement   Actuose (2) ====> véhémence, avec passion  
Actuosus ====> plein d'activité, d'énergie, de vivacité de chaleur, actif, agissant, qui se donne en mouvement   Actus ====> sentier, chemin où peut passer une bête de somme  
Actutum ====> bientôt, promptement, tôt, tout à l'heure   Acualis ====> affecté de l'accent aigu  
Acula, acuncula, acucula ====> petite aiguille   Aculeatus ====> qui a un aiguillon, des pointes, des piquants,  
Aculeolus ====> petite pointe, petit aiguillon   Aculeus ====> aiguillon, dard (de l'abeille), pointe, piquant  
Acumen, acutela ====> pointe, aiguillon, pointe de quelque chose que ce soit   Acuminarius ====> qui sert à aiguiser  
Acuminatus ====> en pointe, aigu, pointu, piquant   Acumino, acuo, is, ui, utum, ere ====> rendre pointu, aiguiser, affiler  
Acupedium ====> vitesse à la cour   Acupedius ====> agile, léger, vite à la course, bon coureur, aux pieds agiles, aux pieds rapides  
Acupictile, acupictura ====> broderie   Acupictus ====> brodé  
Acupingo ====> broder, peindre avec l'aiguille   Acus (2) ====> aiguille (poisson de mer)  
Acus (3) ====> aiguille à coudre   Acutalis ====> qui se termine en pointe  
Acutatus ====> aiguisé, taillé en pointe, aigu, pointu   Acute, acutum ====> d'une manière aiguë, avec un son aigu  
Acutela, acutus ====> action d'aiguiser, aiguisage   Acutiangulum ====> angle aigu  
Acuties ====> acuité   Acutor ====> fourbisseur  
Acutule (1) ====> subitement, avec quelque finesse   Acutule (2) ====> d'une façon un peu piquante  
Acutulus (1) ====> assez fin, un peu subtil, légèrement aigu   Acutum ====> avoir la vue perçante, être clairvoyant  
Acutus (1) ====> aigu, pointu, perçant, tranchant   Acyrologia ====> impropriété, expression impropre  
Adactio ====> action de contraindre, contrainte, engagement forcé   Adactus ====> atteinte  
Adadunephros ====> sorte de pierre précieuse   Adæquate ====> également, autant  
Adæquatio ====> partage égal, action d'égaler   Adæquatus ====> rendu égal  
Adæque ====> d'une manière égale, également, autant   Adæquo ====> égaler, mettre de niveau, comparer, rendre pareil  
Adæratio ====> estimation en argent, évaluation, appréciation   Adæratus ====> évalué, prisé  
Adæro ====> mettre le prix coutant, estimer, apprécier, évaluer en argent, taxer, compter   Adæsia ====> vieille brebis qui vient de mettre bas  
Adæstuo ====> refluer en bouillonnant, s'enfler, se déborder   Adage ====> sentence morale, proverbe  
Adaggeratus ====> amoncelé, entassé, accumulé   Adaggero ====> entasser, accumuler, amonceler  
Adagio, adagium ====> adage, sentence, morale, proverbe   Adagnito ====> connaissance  
Adagnosco ====> reconnaître   Adalligatus, adalligo ====> lié, attaché à  
Adalligo ====> attacher   Adamabilis ====> qui mérite d'être aimé, fort aimable  
Adamanteus, adamantimus ====> d'acier, dur comme de l'acier, de fer ou de diamant, dur comme le diamant   Adamantis ====> d'acier, dur comme de l'acier, de fer ou de diamant, dur comme le diamant  
Adamas (1) ====> diamant, pierre précieuse   Adamas (2) ====> rigueur, dureté  
Adamastor ====> géant   Adamator, adamatrix ====> qui aime beaucoup  
Adamatus ====> aimé tendrement   Adambulo ====> marcher auprès, se promener à côté ou vers  
Adamiani ====> hérétiques qui imitaient la nudité d'Adam dans le paradis terrestre   Adamo ====> commencer à aimer, se mettre à aimer, aimer beaucoup  
Adamplio ====> agrandir, élargir   Adaperio ====> découvrir quelque chose qui est caché, ouvrir  
Adapertilis (1) ====> qu'on peut ouvrir   Adapertilis ====> qui laisse voir par une ouverture  
Adapertio ====> action d'ouvrir, ouverture   Adaptatus ====> adapté, ajusté  
Adapto ====> adapter, ajuster, approprier   Adaquatus (1) ====> abreuvoir, lieu où l'on se fournit d'eau  
Adaquatus (2) ====> abreuvé, arrosé   Adaquo ====> arroser, faire boire, abreuver  
Adaquor ====> faire provision d'eau   Adarca, adarce ====> espèce d'écume salée qui s'attache comme une espèce de laine aux roseaux et aux herbes des marais durant la sécheresse  
Adareo, adaresco ====> se sécher, devenir sec   Adarto ====> resserrer  
Adasia ====> vieille brebis qui vient de mettre bas   Adaucto ====> augmenter, accroître  
Adauctor ====> celui qui augmente   Adauctus (1) ====> augmentation, accroissement  
Adauctus (2) ====> fièvre avec redoublement   Adaudio ====> entendre en outre, ajouter par la pensée  
Adaugeo ====> augmenter en ajoutant, accroître, multiplier   Adaugesco ====> croître, se fortifier, s'étendre, commencer à grossir  
Adaugmen ====> augmentation, accroissement   Adbibo ====> absorber en buvant, boire avec quelqu'un avec excès, s'abreuver  
Adbito ====> s'approcher, s'avancer   Adblandior ====> chercher à obtenir en flattant, flatter, caresser  
Adblatero ====> débiter vivement   Adclaro, acclaro ====> déclarer, manifester, faire connaître  
Adcognosco ====> reconnaître, avouer   Adconduco ====> engager, lever les soldats  
Adcorporo ====> incorporer   Adcubo ====> être à table  
Addax ====> chevreuil d'Afrique dont les cornes sont tournées en vis   Addecet ====> il convient, il est bien séant, convenable, juste, à propos  
Addecimo ====> lever la dîme   Addedo ====> entamer avec les dents, ronger  
Addendus ====> qui doit être ajouté ou joint   Addenso ====> condenser, épaissir, serrer, presser  
Addeseo ====> rendre plus épais, plus compact   Addico ====> adjuger, accorder par sentence, livrer, délivrer au plus offrant  
Addictio ====> adjudication faite par la sentence du prêteur   Addictor ====> qui met en vente, qui vend  
Addictus (1) ====> débiteur adjugé à son créancier comme esclave, mais rentré dans la classe des hommes libres en payant ses dettes   Addictus ====> adjugé, comme débiteur insolvable, confisqué, vendu, loué  
Addisco ====> apprendre, ajouter à ce qu'on sait, ajouter à ce qu'on sait déjà   Additamentum ====> addition, augmentation, surcroît, accroissement  
Additicius, additicus ====> qui s'ajoute, additionnel   Additio (1) ====> addition, règle d'arithmétique  
Additio ====> l'action d'ajouter   Addititius ====> qui s'ajoute, intercalaire  
Additivus ====> qui s'ajoute   Addito ====> supposez, ajoutez que  
Additus ====> ajouté   Addivinans ====> qui devine, devinant, imaginant  
Addo (1) ====> ajouter, joindre, mêler, donner par-dessus ou plus   Addo ====> mettre en plus, donner en plus  
Addoceo, doceo ====> enseigner (en complétant)   Addormio, addormisco ====> s'endormir, dormir auprès, ensemble  
Addua, adua ====> affluent du Pô   Addubitatio ====> dubitation, doute, incertitude  
Addubitatus ====> douteux, incertain   Addubito ====> incliner à douter, douter un moment, douter, incertain  
Adduco, adduxe, adduxxi, adduxti ====> amener à soi, attirer, faire venir   Adducte ====> d'une façon très tendue, en tirant fortement à soi  
Adductio ====> action d'amener,   Adductor ====> qui amène  
Adductorium ====> salle d'entrée   Adductus ====> contracté, resserré, amené, conduit  
Addulco ====> adoucir   Adduplico ====> redoubler  
Adedo ====> manger, consumer, ronger tout à fait   Adelus ====> incertain, inconnu  
Ademptio (1) ====> privation, dépouillement, retranchement   Ademptio ====> action d'enlever  
Ademptor ====> celui qui enlève   Ademtio, ademtio ====> action d'enlever  
Ademtus, ademptus ====> ôté, ravi   Adenes ====> écrouelles  
Adeo (1) ====> jusque -là, jusqu'au point   Adeo (2) ====> aller vers  
Adephagia ====> adéphagie, action de manger gloutonnement   Adeps (1) ====> embonpoint  
Adeps, adipiculus ====> graisse, saindoux   Adeptus, adeptio ====> acquisition, avantage  
Adequito ====> aller ou passer à cheval auprès, devant,   Aderro ====> errer auprès…, autour, se promener  
Adescatio ====> action d'engraisser   Adescatus ====> nourri, engraissé  
Adesdum ====> viens donc, viens çà, viens ici   Adespotus ====> sans maître, sans auteur  
Adesurio ====> être affamé   Adesus ====> mangé, consumé, rongé, miné  
Adexpeto ====> recherché avec empressement ou par surcroît   Adfabilis ====> à qui l'on peut parler, affable, accueillant  
Adfabilitas, adfabiliter ====> affabilité   Adfabre ====> artistement, avec art  
Adfabricus ====> fabriqué après coup, ajouté   Adfabulatio ====> morale, moralité d'une fable  
Adfamen, adfatus ====> paroles adressées à quelqu'un   Adfatim ====> à suffisance, amplement, abondamment  
Adfatio ====> action d'adresser la parole   Adfaveo ====> favoriser  
Adfectacius ====> recherché   Adfectate ====> avec recherche, de façon originale  
Adfectatio ====> aspiration vers, recherche, poursuite   Adfectato ====> soigneusement  
Adfectator ====> qui est à la recherche (à la poursuite de)   Adfectatrix ====> celle qui recherche  
Adfecte ====> d'une manière saisissante, vivement   Adfectio ====> action d'affecter, influence  
Adfectivus ====> qui exprime un désir   Adfecto, adfector ====> approcher de, aborder, atteindre  
Adfectuose ====> d'une manière affectueuse   Adferenda ====> déesse des bienfaits  
Adfero ====> apporter   Adfestino ====> hâter  
de ADFI à ADJU retour lettre A 
Adficticius ====> adjoint à   Adfictio ====> action d'imaginer  
Adfictio ====> pourvoir de   Adfigo ====> attacher  
Adfingo ====> appliquer, ajouter (en façonnant)   Adfinitas ====> voisinage  
Adfirmate ====> d'une façon ferme   Adfirmatio ====> affirmation, action d'assurer (de garantir)  
Adfirmatissime ====> de la manière la plus formelle   Adfirmative ====> d'une manière affirmative  
Adfirmativus ====> affirmatif   Adfirmo ====> affermir, consolider, fortifier (une idée) un sentiment  
Adfixa ====> dépendances d'une maison   Adfixus ====> appliqué, attentif  
Adfla ====> souffle   Adflagrans ====> brûlant  
Adflamen ====> souffle, inspiration   Adflator, adflatorius ====> qui souffle, qui respire  
Adflatus ====> souffle qui vient vers (contre)   Adflecto ====> tourner, diriger vers  
Adfleo ====> pleurer (à, en présence de)   Adflictatio ====> douleur démonstrative, désolation  
Adflictim ====> en abattant avec effort   Adflictio ====> action de frapper, d'infliger  
Adflictus (1) ====> jeté à terre, abattu, terrassé   Adflictus (2) ====> choc, collision  
Adfligo ====> frapper, (heurter) contre   Adflo ====> souffler vers (sur contre)  
Adfluenter ====> abondamment   Adfluentia, adfluitas ====> abondance  
Adfluo ====> couler vers   Adfluus ====> qui coule abondamment  
Adfluxio ====> afflux   Adfodio ====> ajouter en creusant  
Adfore ====> parler à, qui se doit de trouver, être présent   Adformido ====> être pris de peur  
Adfringo ====> brisé contre, appuyer violemment contre   Adfremo ====> frémir à (à la suite de)  
Adfremo (1) ====> murmurer à l'occasion   Adfricatio, adfrictus ====> frottement  
Adfrio ====> émietter sur, saupoudrer   Adfrio (1) ====> briser, rompre, casser contre  
Adfulgeo ====> apparaître en brillant   Adfurcillo ====> privé de soutien, secouer, ébranler  
Adfusio ====> affusion, infusion   Adgarrio ====> adresser des sornettes, jaser avec  
Adgaudeo ====> se réjouir avec quelqu'un   Adgelat ====> il gèle  
Adgem ====> gémir avec quelqu'un, prendre part à sa douleur   Adgemo, aggemo ====> gémir à …  
Adgenero ====> faire naître à côté (en ajoutant)   Adgeniculatio ====> action de s'agenouiller  
Adgeniculor ====> fléchir le genou devant quelqu'un   Adgero ====> porter à (vers)  
Adgestio ====> apport   Adgestum ====> remblai, terrasse, rempart  
Adgestus ====> action d'apporter   Adgomero ====> ajouter en formant une pelotte, rattacher (réunir) étroitement  
Adglutinatio ====> attachement, dévouement   Adglutino ====> coller à (contre)  
Adgravatio ====> surcharge   Adgravesco ====> s'alourdir  
Adgravo ====> rendre plus lourd   Adgrego ====> adjoindre, associer, réunir  
Adgressio, adgressus ====> attaque, assaut   Adgressor ====> agresseur  
Adgressura ====> agression   Adguberno ====> gouverner, diriger  
Adgyro ====> tourner autour   Adhabito ====> être voisin, habiter auprès  
Adhæresco ====> devenir adhérent   Adhæc ====> outre cela, de plus, davantage  
Adhærero, adhæresco ====> être attaché, accroché, adhérent à, tenir   Adhæse ====> en s'arrêtant, en hésitant, en bégayant  
Adhæsio ====> adhérence, juxtaposition   Adhæsus ====> adhérence  
Adhalo ====> toucher de son haleine   Adhamo ====> prendre à l'hameçon, dans ses filets  
Adhibeo ====> appliquer, joindre une chose à une autre   Adhibitio ====> emploi, usage, application  
Adhibitus ====> ajouté, appliqué, employé, admis   Adhinnio ====> hennir après, hennir à quelqu'un ou quelque chose, tressaillir de plaisir  
Adhorreo, adhorresco ====> frémir d'horreur, être frappé d'horreur   Adhortamen, adhortatio ====> exhortation, encouragement  
Adhortativus ====> qui sert à exhorter   Adhortatorie ====> de manière à encourager  
Adhortatus (1) ====> qui a été exhorté   Adhortatus (2), adhortatio ====> exhortation  
Adhortor ====> exhortater, encourager, animer, encourager, exciter   Adhospito ====> rendre favorable, concilier, rendre favorable  
Adhuc ====> jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à cette heure   Adianoetus ====> qui a un sens caché, mystique  
Adiaphoria ====> indifférence   Adiaphoros ====> indifférent  
Adiatrepsia ====> convertir, changer, opiniâtreté dans le mal   Adibilis ====> adorable  
Adicio, adjicio ====> jeter vers, lancer, pousser vers, envoyer jusqu'à   Adiens ====> qui va voir  
Adigo ====> pousser vers, enfoncer, ficher, faire entrer de force   Adimo ====> enlever, ôter, ravir, perdre, retrancher  
Adimpleo ====> remplir   Adimpletio ====> action de remplir  
Adimpletor ====> celui qui accomplit   Adincresco ====> croître, augmenter  
Adindo ====> introduire en plus   Adinfero ====> apporter à  
Adingero ====> diriger contre   Adingredior ====> prendre possession de quelque chose, pénétrer dans  
Adingresco ====> s'accroître, s'augmenter encore   Adindo ====> faire entrer, introduire, enfoncer  
Adinquiro ====> s'enquérir   Adintellego ====> comprendre avec ou en outre  
Adinvenio ====> découvrir, trouver, inventer   Adinventio, adinventum ====> pensée secrète, découverte  
Adinventio (1) ====> invention, découverte   Adinventum ====> invention, raffinement, imagination  
Adinventus ====> découvert, inventé, imaginé, trouvé   Adinvestigo ====> rechercher  
Adinvicem, invicem ====> mutuellement, réciproquement   Adipalis, adipatus ====> gras, rempli de graisse, replet, graissé  
Adipatum ====> pâté de viande   Adipeus ====> gras, vigoureux, de graisse  
Adipinus ====> gras   Adipiscendus ====> en se donnant la mort  
Adipiscentia ====> acquisition   Adipiscor ====> atteindre, acquérir, obtenir, parvenir, venir à bout  
Adiposus ====> gros, gras   Aditialis ====> qui concerne l'entrée, l'arrivée, la bienvenue  
Aditicula, aditiculum ====> petite entrée, petit passage   Aditio ====> action d'aller, allée et venue  
Adito ====> aller souvent rendre visite   Aditus ====> accès, avenue, passage, entrée, vestibule  
Adjacentia ====> bonne disposition (de la volonté)   Adjacentia (1) ====> les pays d'alentour, les environs  
Adjaceo ====> être couché auprès…, être adjacent ou situé auprès   Adjaculatus ====> lancé, dardé  
Adjectamentum ====> ce qu'on ajoute (à un mot), suffixe, addition   Adjecticius ====> ajouté, qui en sus  
Adjectio ====> addition, augmentation, surcroît, accroissement   Adjectivus ====> ajouté, qui en sus, qui s'ajoute, adjectif  
Adjectus ====> approchement, action d'approcher, de mettre en contact   Adjicialis ====> ajouté, de surcroît, où il a de la profusion  
Adjicio ====> jeter vers, lancer, pousser vers, envoyer jusqu'à   Adjocor ====> jouer auprès ou avec  
Adjubilo ====> accueillir par des cris de joie, acclamer   Adjudicatio ====> adjudication, droit d'adjuger  
Adjudicatus ====> adjuger   Adjudico ====> adjuger par sentence, attribuer, donner gain de cause  
Adjugatus ====> accouplé (en parlant des animaux), lié, attaché, mis sous le joug   Adjugo ====> joindre, unir, atteler, accoupler, attacher ensemble  
Adjugus ====> docile, obéissant   Adjumentum ====> aide, secours, assistance, avantage  
Adjunctim ====> en joignant   Adjunctio ====> union, liaison  
Adjunctivus ====> qui s'ajoute   Adjunctor ====> celui qui a fait ajouter  
Adjunctiora ====> circonstance d'une affaire   Adjunctivus ====> qui s'ajoute  
Adjunctum ====> circonstance, accessoire, dépendance   Adjunctus (1) ====> adjoint, ajouté, qui touche de près  
Adjunctus ====> lié, attacher   Adjungo ====> joindre à, unir, lier, attaché à  
Adjuramentum ====> serment, instance pressante, supplication   Adjuratio ====> action de jurer  
Adjurator ====> qui évoque par des enchantements, par conjourations   Adjuratorius ====> appuyé par un ou des serments  
Adjuratus ====> conjuré, prié instamment   Adjurgium ====> réprimande, querelle  
Adjurgo ====> réprimandé, quereller   Adjuro (1) ====> jurer en outre, protester avec serment  
Adjuro (2) ====> conjurer, protester avec instance   Adjuro (3) ====> exorciser  
Adjuro (4) ====> exprimer le jus   Adjutabilis ====> secourable  
Adjutive ====> utilement   Adjutivus ====> utile, propre à…  
Adjuto ====> aider, soulager   Adjutor (1) ====> secourir  
Adjutor (1), adjutus ====> aidé, secouru   Adjutor (2) ====> celui qui aide, qui secourt  
Adjutor (3) ====> fauteur, partisan   Adjutorium, adjuvamen, adjuvamentum ====> aide, secours  
Adjutrix ====> celle qui aide, qui assiste   Adjutus ====> secours  
Adjuvamen ====> aide, secours   Adjuvatio ====> aide  
Adjuvo ====> aider, seconder, assister, secourir, servir   .  
de ADLA à ADRA retour lettre A 
Adlabor ====> se glisser vers  
Adlaboro ====> travailler à   Adlacrimans ====> pleurant à  
Adlacrimo ====> pleurer avec ou beaucoup   Adlambo ====> lécher autour  
Adlapsus ====> arriver en glissant   Adlatro ====> aboyer après  
Adlatum, adlatus, adlaubilis ====> louable   Adlaudo ====> adresser des éloges  
Adlectatio ====> séduction   Adlectio ====> choix, élection  
Adlecto ====> attirer puissamment, engager à   Adlector ====> qui attire  
Adlectorius ====> attrayant   Adlectus ====> choix, choisi, élu, associé, agrégé  
Adlectio ====> élection, association, agrégation, action de passer ou de faire passer l'ordre des chevaliers à celui des sénateurs   Adlegatio ====> délégation  
Adlego (1) ====> déléguer, envoyer (en mission privée)   Adlego (2) ====> adjoindre par choix, par élection  
Adlenimentum ====> adoucissement   Adlevamentum ====> allègement, soulagement  
Adlevaticius ====> élevé   Adlevatio ====> action de soulever  
Adlevatus ====> soutenu, appuyé, supporté, favorisé   Adlevator ====> qui relève, qui exalte  
Adlevio ====> rendre léger   Adlevo ====> soulever  
Adlicefacio ====> attirer   Adlicio ====> attirer à soi  
Adlido ====> heurter contre   Adligatio ====> action de lier  
Adligatura (2) ====> ligature (chirurgicale)   Adligo ====> attacher à, lier  
Adlino ====> étendre en enduisant sur ou à côté   Adlivesco, adlivescit ====> devenir livide  
Adlocution ====> allocution, entretien consolant   Adlocutivus ====> qui sert de harangue  
Adlocutor ====> qui harangue, qui console   Adloquium ====> parole adressées à, allocution, exhortation  
Adloquor ====> adresser des paroles à quelqu'un   Adlubentia ====> inclination vers  
Adlubesco ====> complaire à quelqu'un   Adluceo ====> briller, luire auprès, en outre, donner ou rendre de la clarté  
Adluctamentum ====> moyen d'attaquer   Adluctor ====> lutter contre  
Adludio ====> jouer avec   Adludo ====> jouer, badiner, plaisanter  
Adluo ====> venir mouiller, baigner   Adluvio ====> alluvion, atterrissement  
Adluvium ====> baigner par alluvion   Ad manum ====> sous la main, tout prêt, à point nommé  
Admaturo ====> hâter, presser, avancer   Admeo ====> approcher  
Admiceo ====> mêler à, mélanger, mixtionner   Admigro ====> passer dans lieu ou dans un autre, ou de côté de  
Adminiculator ====> aide   Adminiculatus ====> soutenu, supporté,  
Adminiculo, adminiculor ====> étayer, appuyer, soutenir, mettre des échalas   Adminiculum ====> étaie, échalas, étançon  
Administer ====> qui sert en quelque emploi, qui prête son ministère   Administratio ====> administration, maniement, charge, régie, direction, gouvernement, conduite d'une affaire  
Administrativus ====> qui est propre à l'action, à l'administration   Administratorius ====> qui concerne l'office, les emplois subalternes  
Administratus ====> administré, gouverné, conduit   Administro ====> administrer, gouverner, conduire  
Admirabilis, admirandus ====> admirable, merveilleux, surprenant   Admirabilitas ====> l'admirable, le merveilleux, le surprenant  
Admirabiliter ====> admirablement, merveilleusement, étonnamment   Admirabillior ====> comparatif de  
Admiratio ====> admiration, surprise, respect   Admirator ====> admirateur  
Admiror ====> admirer, s'étonner, être surpris, faire grand cas   Admissarius ====> débaucher, libertin  
Admissio ====> entrée, réception, introduction, liberté d'entrer   Admissivus ====> qu'on peut admettre  
Admissum ====> crime, mauvaise action   Admissura ====> accouplement, saillie  
Admissus (1) ====> poussée, précipité   Admissus ====> introduction, saillie  
Admittier ====> être admis   Admitto ====> pousser vers  
Admixtio,admistio, admixtus ====> mélange, mixtion   Admoderor ====> se modérer, se retenir  
Admodulor ====> chanter avec, accompagner de son murmure   Admodum ====> assez, beaucoup, extrêmement, ,très fort  
Admœnio ====> assiéger, escalader   Admolior ====> faire les derniers efforts  
Admoneo ====> avertir   Admonitio ====> avis, avertissement, conseil, exploration  
Admonitor ====> qui avertit, conseille, exhorte ou fait souvenir   Admonitorium ====> avis  
Admonitrix ====> celle qui donne des avis   Admonitum, admonitus ====> règle, précepte, averti, exhorté, instruit  
Admorsus ====> mordu, entamé   Admotio ====> application, approche  
Admotus ====> mis auprès, approché   Admoveo ====> appliquer, approcher  
Admugio ====> répondre en meuglant, en mugissant   Admulceo ====> caresser avec la main  
Admurmuratio ====> murmure d'improbation ou d'approbation, bruit sourd et confus, bourdonnement   Admurmuro ====> murmurer  
Admutilo ====> mutiler, escroquer, fourber   Adnavigatio ====> l'action de naviguer vers  
Adnavigo ====> aller par eau, par mer, vers un lieu, naviguer vers   Adnecessarius ====> indispensable  
Adnecto ====> attacher, lier, nouer, annexer   Adnegatus ====> nié, dénié  
Adnicto ====> clignoter, faire signe par un clin d'œil   Adnissus, adnixus ====> appuyé, adossé  
Adno, anno ====> nager vers, aller à la nage vers ou jusque   Adnotamentum, adnotatio ====> annotation, note, observation, marque, remarque  
Adnotatiuncula ====> courte remarque   Adnotatus ====> observé, remarqué  
Adnoto ====> noter, prendre note, faire des remarques   Adnotus ====> très connu  
Adnubilo ====> répandre de l'obscurité, se couvrir de nuages   Adnuo, adnuto ====> faire signe avec la tête, des yeux, qu'on approuve  
Adnutrio ====> nourrir, élever auprès   Adobruo ====> couvrir de terre, enterrer  
Adobrutio ====> action de couvrir   Adolabilis (1) ====> adorable  
Adolabilis (2) ====> flexible   Adolatio ====> adoration  
Adolefactus ====> brûlé   Adolens ====> brûlant  
Adoleo (1) ====> augmenter, charger   Adoleo (2) ====> brûler quelque substance dans un sacrifice  
Adoleo (3) ====> brûler   Adoleo (4) ====> rendre de l'odeur  
Adolescens ====> qui est dans l'adolescence, qui croît, qui grandit   Adolescentia ====> jeunesse, adolescence, jeune âge  
Adolescentior, adolescenturio ====> faire le jeune homme, agir en jeune homme   Adolescentula ====> fille qui est dans l'adolescence, jeune fille, fillette  
Adolescentulus ====> jeune garçon   Adoleschos ====> causeur, babillard  
Adolesco ====> commencer à exhaler une vapeur   Adolo ====> adorer  
Adominatio ====> bon présage, présage favorable   Adonero ====> surcharger  
Adonia ====> fêtes d'Adonis   Adonis ====> sorte de poisson de mer  
Adoperio ====> couvrir, cacher, voiler, obscurcir   Adoperor ====> faire un sacrifice, sacrifier  
Adoperte ====> obscurément, énigmatiquement   Adopertio ====> action de couvrir  
Adopertus ====> couvert, voilé   Adopinor ====> être d'avis, estimer, penser, conjecturer  
Adoptabilis ====> désirable   Adorabilis, adorandus ====> adorable  
Adoratio, adoratus ====> adoration, soumission, salutation, révérence   Adorator ====> celui qui prie, adorateur  
Adoratus ====> salué, invoqué   Adordinatio ====> arrangement, coordination  
Adordino, adordior, adorsus ====> préparer   Adornate, adornate ====> élégamment  
Adornatus ====> orné, enrichi   Adorno ====> orner, enrichir, embellir  
Adoro ====> prier, demander en priant   Adorsus ====> qui a commencé, qui a essayé  
Adosculor, osculor ====> baiser   Adoxus ====> qui est sans gloire  
Adpario, adparo ====> repaître, acquérir   Adpasco ====> repaître  
Adpectoro ====> approcher de son sein   Adpertineo, pertineo ====> être attenant, être contigu  
Adpetulantia ====> insolence, effronterie   Adploro ====> pleuré avec ou auprès  
Adplumbatus, applumbatus ====> plombé, soudé avec du plomb, soudure, liaison avec du plomb   Adplumbo, applumbo ====> plomber, souder, lier  
Adpluo ====> pleuvoir sur, auprès   Adporrectus, apporrectus ====> étendu, couché auprès  
Adporrigo, apporrigo ====> étendre auprès   Adposco, apposco, adpostulo ====> demander en sus  
Adprecatus ====> qui a prié, invoqué   Adprecor ====> prier instamment, invoquer  
Adprehendo, apprehendo, apprendo ====> reprendre, réprimander   Adpressus, appressus ====> pressé contre ou près  
Adprimo, apprimo ====> presser, serrer contre ou près   Adpromitto, appromito ====> cautionner, répondre, garantir,  
Adpunio ====> attaquer, assaillir   Adquo ====> combien, jusqu'à quel point  
Adrado ====> racler, enlever en raclant, raser, ratisser   Adrapidus ====> très prompt, très rapide  
Adrasus (1) ====> un affranchi   Adrasus ====> rasé de près  
de ADRE à ADZE retour lettre A 
Adremigo ====> ramer vers, aller à la rame   Adrepo ====> ramper vers, se glisser vers  
Adreptans ====> qui rampe, qui s'approche en rampant   Adroro ====> arroser légèrement  
Adrumo ====> murmurer, grogner, gronder, faire un bruit sourd   Adsaluto ====> rendre le salut  
Adscalpens ====> gratter légèrement   Adscio, ascio ====> faire venir, mander  
Adscisco ====> faire venir, mander, adopter, admettre   Adscititius ====> emprunté, étranger  
Adscitus ====> pris, tirer d'ailleurs, emprunté   Adscripticius, ascripticius ====> inscrit, ajouté  
Adscriptio, ascriptio ====> ce qu'on ajoute à un écrit, addition   Adscriptivus ====> soldat supplémentaire  
Adscriptor ====> fauteur, partisan   Adscriptus, ascriptus ====> écrit  
Adsellatus ====> qui est allé à la selle   Adsello, assello ====> aller à la selle, à la garde robe  
Adsellor ====> rendre (en allant à la selle)   Adsenesco ====> vieillir  
Adsibilo, assibilo ====> répondre en sifflant   Adsiccatus ====> séché, desséché  
Adsiccesco ====> sécher, devenir sec   Adsicco ====> sécher, faire sécher  
Adsidum ====> sois présent   Adsignifica ====> indiquer, montrer  
Adsipere ====> être sage, raisonnable   Adsisto, assisto ====> être ou se tenir auprès  
Adsistrix ====> celle qui assiste, qui défend   Adspectabilis, aspectabilis ====> digne d'être regardé  
Adspectamen, aspectamen ====> vue, aspect   Adseptum ====> digue, levée  
Adsibilo, assibilo ====> siffler, frémir, répondre par un murmure   Adsiccesco ====> sécher, devenir sec  
Adsicco, assicco ====> dessécher, faire sécher   Adsidelæ, assidelæ ====> tables sur lesquelles les Flamines sacrifiaient assis  
Adsignifico, assignicico ====> signifier, montrer   Adsolo ====> jeter bas  
Adsono, assono ====> retentir, résonner, répondre à la voix   Adspectio, aspectio ====> action de regarder, inspection  
Adspecto, aspecto ====> regarder souvent ou attentivement   Adspectus, aspectus ====> regard, vue, yeux, regardé, vu  
Adspergo, aspergo, adspersio, aspersio ====> aspersion, arrosement   Adspersus, aspersus (2) ====> en arrosant d'eau chaude  
Adspicialis ====> visible   Adspicio, aspicio ====> regarder, voir  
Adspidedum ====> tiens, regarde   Adspiramen, aspiramen ====> action de communiquer  
Adspiratio, aspiratio ====> émission du souffle   Adspirativus ====> qui aspire  
Adspiro ====> souffler vers, souffler   Adspuo ====> cracher sur ou contre  
Adstans ====> qui se tient droit, debout ou près de..   Adsterno, asterno ====> étendre près, coucher  
Adstipulatrix ====> celle qui est garante, répondante   Adstipulatus ====> consentement  
Adstituo, astituo ====> mettre, placer auprès   Adstitutus ====> placé près  
Adstrangulatus ====> étranglé   Adstratus ====> étendu auprès  
Adstrepo, astrepo ====> répondre au bruit   Adstricte ====> d'une manière sacrée  
Adstrictio, astrictio ====> vertu astringente   Adstrictorius ====> astringent, qui resserre  
Adstridens ====> qui siffle près   Adstringo, astringo ====> attacher, lier à…, serrer  
Adstructio ====> construction   Adstructus ====> ajouté  
Adstruo, astruo ====> bâtir à côté de .., auprès   Adstupeo, astupeo ====> être saisi d'étonnement, être étonné  
Adsuctus ====> sucé   Adsum ====> être présent, assister, se tenir près, écouter, paraître  
Adsupiro ====> soupirer avec ou après   Adsuscipio ====> entreprendre  
Adtamino ====> gâter, salir, souiller   Adteger ====> qui n'est point entier  
Adtegro ====> diminuer   Adtermino ====> circonscrire, resserrer  
Adtinctus ====> blessé à la jambe   Adtremo ====> trembler à, tressaillir  
Adtribulatus ====> brisé par la herse   Adtubernalis ====> qui habite auprès, voisin, qui habite la même cabane, la même maison  
Adulabilis ====> flatteur, qui sent la flatterie   Adulans ====> qui flatte, caresse, caressant  
Adulanter ====> en flattant, avec flatterie   Adulantio ====> caresse de chien  
Adulantio (1) ====> adulation, flatterie basse, complaisance lâche   Adulator ====> flatteur à gages, vil complaisant, adulateur,  
Adulatorculus, adulatorie ====> petit flatteur, en bas flatteur   Adulatorius ====> qui sent l'adulation, adulateur  
Adulatrix ====> flatteuse   Adulatus ====> qui a flatté, qui a été flatté  
Adulenscens ====> adolescent, jeune homme     Adulenscentia ====> jeunesse, jeune âge  
Adulenscentior, adulescenturio ====> faire le jeune homme   Adulo ====> lécher (le sang), caressé à la manière des chiens  
Adulor ====> aduler, flatter   Adulter ====> altéré, gâté, falsifié  
Adulterans ====> qui altère, falsifie   Adulteratio ====> altération, falsification  
Adulterator ====> qui altère   Adulteratus ====> altéré, falsifié, mélangé  
Adultus ====> adulte, qui est en âge de raison, parvenu au point de sa croissance, qui a grandi, qui a cru   Adumbrate ====> avec feinte  
Adumbratim ====> d'une manière obscure, imparfaite   Adumbratio ====> esquisse, image imparfaite, ébauche, léger crayon, premier trait, simple idée  
Adumbratio (1) ====> imitation, feinte   Adumbratus ====> ombragé  
Adumbro ====> ombrager, mettre à l'ombre, donner de l'ombre   Adunatio ====> assemblage, réunion  
Adunativus ====> qui a réuni   Adunatus ====> assemblé, réuni, mis en corps  
Aduncitas ====> courbure, figure crochue   Adunco ====> recourber, courber en dedans, courber, rendre crochu  
Aduncus ====> crochu, recourbé en crochet   Adunitio ====> réunion  
Aduno ====> assembler, réunir   Adurgeo ====> presser en poussant, pousser vers  
Aduro ====> brûler à la surface, brûler tout près   Adusque ====> jusqu'aux murs, jusqu'à  
Adustio ====> action de brûler, brûlure   Adustus, a, um ====> brûlé ou qui semble avoir été brûlé, hâlé, trop cuit  
Adustustio, onis ====> cautérisation, brûlure   Adutor ====> user  
Advectio, advectus ====> transporté, transport, voiture, charriage, charroi, port, fret   Advectitius ====> qu'on peut voiturer, qui souffre le transport  
Advectito, advecto ====> transporter, voiturer, apporter   Advectivus ====> amené, importé  
Adveho ====> amener, importer, apporter, charrier, voiturer   Advelitatio ====> dispute, querelle, escarmouche  
Advelo ====> couvrir, voiler, cacher   Advena ====> étranger, qui n'est pas du pays, forain  
Adveneror ====> révérer, vénérer, montrer une grande vénération   Adveniens ====> arrivant, qui vient d'arriver  
Advenientia, adventus ====> arrivée   Advenio ====> arriver à ou vers, survenir, parvenir  
Adventinus ====> de l'arrivée, relatif à l'arrivée   Adventitius ====> qui vient, qui arrive, survient par hasard, pris ou venu d'ailleurs  
Advento ====> approcher, arriver   Adventor ====> visiteur, hôte, qui survient, qui a coutume de venir  
Adventorius ====> qui concerne l'arrivée de quelqu'un, que l'on offre à celui qui arrive, de bienvenue   Adventus ====> arrivée, venue  
Adverbero ====> frapper à, sur.., frapper violemment   Adverbialis ====> adverbial  
Adverbialiter ====> adverbialement   Adverbium ====> adverbe, partie du discours  
Advereor ====> craindre vivement   Adverrens ====> qui balaie, qui entraîne, dans son cours  
Advergo ====> tendre vers, être dirigé vers   Adverro ====> balayer vers, faire rouler  
Adversa ====> adversité, infortunes, disgrâces, revers   Adversabilis ====> récalcitrant  
Adversans ====> contraire, qui résiste, qui répugne   Adversaria (1) ====> ennemie, adversaire  
Adversaria ====> livret où l'on prend des notes, brouillon, mémorial ou agenda, registre, tablettes,   Adversarietas ====> opposition  
Adversarius (1) ====> ennemi, adversaire, partie adverse   Adversarius (2) ====> ennemi, opposé, qui contredit, qui résiste  
Adversarius ====> contraire, opposé   Adversatio ====> résistance, opposition, aversation, antipathie  
Adversator, adversatrix ====> celui qui s'oppose, celle qui s'oppose   Adversatus ====> qui s'est opposé  
Adverse ====> contradictoirement, d'une manière opposée   Adversim ====> en sens contraire  
Adversio ====> attention, risquer   Adversitas ====> antipathie, opposition  
Adversitor ====> esclave chargé d'aller au devant de son maître   Adverso ====> remarquer  
Adversor ====> être contraire, s'opposer, contrarier, résister, tenir tête   Adversum, adversus, adversa, advorsum ====> qui est à l'opposite, en face de, vis-à-vis, du côté de  
Adviabilis ====> accessible   Advigilantia ====> grande vigilance  
Advigilo ====> apporter un grand soin, veiller près ou sur..   Advivo ====> vivre avec, encore, survivre  
Advocatio ====> assistance, aide que l'on prête à un accusé, conseil   Advocator ====> celui qui appelle  
Advocatus ====> invoqué, convoqué   Advocito ====> appeler souvent  
Advoco ====> appeler à soi, convoquer, inviter   Advolare ====> accourir    
Advolatus ====> vol des oiseaux   Advolatus (1) ====> action d'accourir  
Advolitans ====> qui voltige vers ou contre   Advolo ====> voler vers, à, sur  
Advolutus ====> roulé vers, étendu   Advolvo ====> amener, voiturer, faire approcher en roulant, rouler vers  
Advorto ====> tourner vers ou du côté   Adynamos ====> sans force  
Adytum, adytus ====> lieu secret, sanctuaire où les seuls prêtres ont droit d'entrer, la partie la plus secrète d'un temple   Adzelo, adzelor ====> montrer du zèle, de la colère  
de mots Commençant par Æ retour lettre A 
Æ ====> diphtolongue qui s'écrivait et se prononcer autrefois par aï comme terraï pour terræ   Æacus ====> prince équitable, juge dans les enfers  
Ædes (1) ====> maison de ville, logis, appartement   Ædes (2) ====> ruches d'abeilles  
Ædes ====> lieu consacré, temple   Ædicula ====> chapelle, petit temple, maisonnette, cellule, chambrette  
Ædifex ====> qui bâtit   Ædificanter ====> par des constructions  
Ædificatio ====> action de bâtir, entreprise, construction d'un bâtiment, édification   Ædificatiuncula ====> petite construction, petit bâtiment  
Ædificatoria ====> architecture   Ædificatorius ====> qui est cause de  
Ædificatus ====> bâti, construit, édifié   Ædificio ====> bâtir, construire  
Ædificiolum ====> petit édifice   Ædificium ====> édifice quelconque, bâtiment  
Ædifico ====> bâtir, construire, élever des bâtiments   Ædilitas ====> édilités, charge ou office d'édile, qui concerne les bâtiments publics, la police des marchés, la voirie  
Ædilitius ====> ce qui regarde l'édile et ses attributions   Æditimor, Æditumor ====> garder un temple  
Æditualis ====> qui concerne la garde d'un temple   Ædituo, Ædituor ====> être chargé de la garde d'un lieu sacré  
Ædon, aedon ====> rossignol   Ædonus, aedonus ====> de rossignol  
Æger ====> malade, blessé, infirme, languissant, triste, chagrin   Ægerrime ====> avec bien de la peine, fort à regret  
Ægilips ====> lieux escarpés, inabordables mêmes aux chèvres   Ægilops ====> fistule lacrymale à laquelle les chèvres sont sujettes  
Ægimius ====> vieillard, qui au rapport d'Anacréon, à vécu 200 ans   Ægithus ====> mésange bleue  
Ægloga ====> églogue, dialogue entre des chevriers   Ægoceros ====> capricorne, signe du zodiaque  
Ægolios ====> oiseau de nuit   Ægre ====> avec peine, difficilement, à regret, à contrecœur, péniblement  
Ægreo, Ægresco ====> être ou devenir malade   Ægrimonia ====> chagrin, douleur, peine d'esprit, langueur  
Ægrimonium ====> débilité, chagrin   Ægritas, ægror ====> maladie, langueur, abattement  
Ægritudo ====> maladie d'esprit, inquiétude, chagrin, douleur, souci   Ægrotatio (1) ====> maladie, chagrin, douleur  
Ægrotatio (2) ====> maladie du corps, de l'âme   Ægroticius, Ægroticus ====> qui est souvent malade  
Ægroto ====> être malade, indisposé, incommodé   Aegrotum, Aegrotus ====> malade  
Ægrotus ====> malade (en parlant du corps et de l'esprit ou des êtres moraux)   Ælinos ====> chant célèbre  
Ælurus ====> chat (qui remue la queue)   Æmidus ====> enflé, gonflé  
Æmulamenter ====> avec émulation   Æmulamentum, æmulatio ====> émulation  
Æmulandus ====> qu'on doit imiter, digne d'être pris pour modèle   Æmulanter ====> à l'imitation  
Æmulatio ====> émulation, rivalité, concurrence, envie, jalousie   Æmulator (1) ====> rival, concurrent, compétiteur  
Æmulator ====> émulateur (en bonne part), qui cherche à égaler, à imiter   Æmulatrix ====> celle qui rivalise  
Æmulatus ====> émulation qui dégénère en rivalité   Æmulor, Æmulo ====> imiter, se proposer pour modèle, tâcher d'imiter  
Æmulus (1) ====> contraire, nuisible   Æmulus ====> égal, émule, rival, qui imite, qui ressemble à.., qui reproduit, comparable  
Æneator ====> trompette, qui sonne de la trompette   Æneatus ====> écrit ou gravé sur l'airain  
Æneus, Ænus ====> d'airain, de bronze, de cuivre, de couleur de bronze   Ænigma ====> énigme, question captieuse, mystère, emblème  
Ænigmatice ====> d'une manière énigmatique, énigmatiquement   Ænigmaticus ====> énigmatique, obscur, difficile à expliquer, à concevoir  
Ænigmatista, Ænigmatistes ====> qui invente ou propose des énigmes, des paraboles   Ænulum ====> petit vaisseau d'airain, chaudron  
Ænum, Ænus ====> chaudron, chaudière   Æolipyla ====> éolipyle, boule creuse de métal terminée par un tuyau fort étroit qu'on rempli aux deux tiers d'un liquide et qui exposé à une forte chaleur lance avec bruit et impétuosité une vapeur humide par l'extrémité du tuyau  
Æolus ====> éolien   Æquabilis ====> égal, pareil, uniforme  
Æquabilitas, æqualitas ====> égalité, uniformité, niveau, juste proportion   ÆquÆvus, Æqualis (1) ====> du même âge, aussi ancien  
Æqualis (1) ====> égal, pareil   Æqualis ====> égalisé, uni de niveau  
Æqualiter, Æquabiliter ====> avec équité, avec constance, également, de même proportion, de niveau   Æquamen ====> niveau, instrument pour niveler  
Æquamentum ====> action de rendre égal, niveau   Æquandus ====> qui doit être aplani  
Æquanimitas ====> justice bienveillante, bienveillance, égalité d'âme   Æquanimiter ====> avec égalité d'âme, sans s'émouvoir, modération  
Æquanimus ====> dont l'esprit est égal, toujours modéré, content de son sort   Æquatio ====> égalité, partage égal  
Æquator ====> équateur, cercle équinoxial également distant des pôles qui divise en deux parties égales   Æquatus ====> aire bien égale, rendu égal, pareil  
Æque ====> également, de la même manière, autant, aussi   Æquiangulus ====> équiangle  
Æquibilis ====> qui se porte mieux ou assez bien   Æquiclinatum ====> consistant dans la répétition des mêmes cas  
Æquicrurius ====> qui a deux côtés égaux   Æquidici ====> vers de deux membres égaux et opposés dans leurs antithèses  
Æquidistans ====> parallèle   Æquiformes ====> vers qui ne présentent qu'une proposition simple  
Æquilanx ====> qui a les deux bassins égaux   Æquilatatio ====> largeur égale, espace entre les mêmes parallèles  
Æquilaterus, Æquilateralis, Æquilatus ====> équilatéral, égalité des côtés (d'un triangle)   Æquilavium, Æquilotium, Æquilarium, Æquilanium ====> déchet de la moitié (en parlant des laines dont la moitié s'en va en ordure dans le lavage)  
Æquilibratio ====> action d'équilibrer   Æquilibratus ====> mis en action équilibre  
Æquilibritas ====> exacte correspondance ou proportion de toutes les parties   Æquilibrium ====> équilibre, état des balances, niveau  
Æquimanus ====> qui sert également ou avec la même adresse des deux mains, ambidextre   Æquipar ====> égal, pareil  
Æquiparabilis ====> comparable, qu'on peut mettre en parallèle   Æquiparantia, æquiparatie, Æquiparantio ====> comparaison, parallèle, juste rapport, conformité, égalité  
Æquiparo, æquipero ====> égaler, atteindre, être égal   Æquipedus, æquipes ====> qui a des pieds égaux, des côtés égaux  
Æquipolens ====> équipollent, équivalent   Æquiportio ====> juste proportion, partage équitable  
Æquisonantia, æquisonatio ====> similitude des sons   Æquisonus ====> de même son  
Æquitas ====> égalité, équité, justice, tranquillité d'âme   Æquiter ====> également, avec équité  
Æquiternus ====> également, avec équité   Æquivaleo ====> équivaloir, égaler, valoir autant  
Æquivocatio ====> équivoque, double sens   Æquivoce ====> avec équivoque, d'une manière équivoque  
Æquivoco ====> équivoquer, faire des équivoques   Æquivocum ====> équivoque, terme qui présente plusieurs signification  
Æquivocus ====> équivoque, à double sens   Æquo ====> aplanir, rendre uni, mettre au niveau ou de niveau avec..  
Æquor ====> toute surface unie, plaine, champ, rase campagne   Æquoreus ====> marin, maritime, qui appartient à la mer  
Æquorna ====> qui règne sur la surface de la mer   Æquum (1) ====> plaine, rase campagne  
Æquum, æquom ====> équité   Ær ====> air  
Æra ====> ère, époque   Æra ====> solde, paye, prêt, salaire  
Æraceus ====> d'airain, mêlé d'airain   Æramen ====> airain, bronze  
Æramentum ====> tout ouvrage de cuivre ou de bronze, d'airain, batterie de cuisine   Æraneus ====> de couleur de bronze, bronzé  
Æraria ====> lieu où l'on travaille l'airain, atelier, forge, mine de cuivre   Ærariolum ====> petit trésor  
Ærarium ====> trésor public, épargne, trésorerie, deniers publics   Ærarius, æreus ====> d'airain, de bronze, de cuivre  
Æratus ====> couvert ou orné d'airain, bronzé   Ærea ====> lavage de l'airain  
Ærescriptura ====> planche gravée   Æreus (1) ====> d'airain, de bronze, de couleur de bronze  
Æreus ====> aérien, d'air, qui se fait ou vit en l'air   Ærica ====> hareng ou sauret  
Æricrepans ====> qui rend un son métallique   Æriensis ====> relatif à l'air  
Ærifer ====> qui porte de l'airain, du bronze   Ærifice ====> en travaillant le bronze  
Ærificium, Æricolum ====> ouvrage en airain, de cuivre   Ærifodina ====> mine de cuivre  
Ærimus ====> de couleur de bleu céleste   Ærinus ====> de bronze  
Æripes (1) ====> au pied léger   Æripes (2) ====> rapide comme le vent  
Æripes ====> qui des pieds d'airain   Ærisonus ====> qui retentit au bruit de l'airain, qui résonne comme l'airain  
Ærius, Ærinus (2) ====> aérien, de l'air   Aerivagus ====> qui erre dans les airs  
Aerizusa ====> turquoise (pierre précieuse)   Æro (1) ====> couvrir ou orner d'airain  
Æro (2) ====> panier, corbeille d'osier ou de joncs   Aeroide ====> béryl (pierre précieuse)  
Aeromantia ====> divination d'après l'état du ciel   Aeromantis ====> qui exerce la divination au moyen de l'air  
Aeropetes ====> qui vole en l'air   Aerophacia ====> plat d'oiseau  
Aerophobus ====> qui craint l'air   Aerosis ====> partie aérienne du sang  
Ærosus ====> qui est riche en cuivre, plein de cuivre, mêlé d'airain   Æruca, Ærugo ====> rouille de cuivre, vert de gris  
Æruginator ====> qui ôte la rouille   Ærugino ====> se rouiller, s'enrouiller, être consumé par la rouille  
Æruginosus ====> rouillé, plein de rouille, couvert de vert de gris   Ærugo ====> rouille de cuivre, vert de gris  
Æruma ====> vase d'airain   Ærumna (1) ====> fourche, bâton fourchu, bourdon au bout duquel les voyageurs portaient leur paquet  
Ærumna ====> accablement, fatigue, inquiétude, misère, malheur   Ærumnabilis, ærumnalis ====> affligeant, malheureux, pénible, fatigant, laborieux, misérable  
Ærumnosus, Ærumnulæ, Ærumnatus ====> malheureux, accablé de chagrin   Æruscapio ====> tour d'adresse pour de l'argent, escroquerie, filouterie  
Ærusco (1) ====> escroquer, escamoter, attraper de l'argent par des tours par des filouterie, déniaiser, mendier   Ærusco ====> vivre d'industrie  
Æs ====> airain, bronze, cuivre   Æsalon ====> émerillon (oiseau de proie)  
Æschrologia ====> mot ou construction obscène   Æsculapius ====> esculape, dieu de la médecine  
Æstas ====> taches de rousseur   Æstifer ====> qui amène de grandes chaleurs  
Æstifluus ====> où l'eau bouillonne, où les flots bouillonnent   Æstimabilis ====> qui est appréciable, qu'on peut évaluer, estimable, digne d'estime  
Æstimatio, æstima, æstimium ====> estimation, appréciation, évaluation   Æstimatorius ====> qui concerne la prisée  
Æstimatus ====> estimé, prisé   Æstimo, æstumo ====> évaluer, priser, taxer  
Æstive ====> chaudement, à la légère   Æstuans ====> échauffé, chaud, brûlant  
Æstuantes ====> incertains   Æstuarium ====> barre, espace que la mer laisse à découvert en se retirant  
Æstuatio ====> agitation, effervescence, bouillonnement   Æstuo ====> brûler, être brûlant, être échauffé  
Æstuose ====> avec chaleur, en bouillonnant comme l'eau dans gouffre   Æstuosus, Æstuabundus ====> ardent, brûlant, chaud  
Æstus ====> grande chaleur, ardeur, chaleur, chaud   Ætas ====> premier âge, différents degrés de la vie de l'homme et des animaux  
Ætatula ====> âge tendre, bas âge, enfance   Æternabilis, æternalis ====> éternel  
Æternior ====> plus durable, qui se conserve plus longtemps   Æternitas ====> éternité, durée du temps sans fin  
Æther ====> feu élémentaire, sphère de feu, partie de l'air la plus subtile et la plus élevée   Æthereus, ætherius ====> éthéré, céleste, divin  
Æthra ====> air serein, temps clair, beau tems, la partie la plus élevé du ciel   Ætiologia ====> recherche des causes  
Aetites, aetitis ====> pierre d'aigle   Ævifico ====> immortaliser  
Ævitas ====> âge, vieillesse   .  
de AFFA à ADMI retour lettre A 
Affaber, adfaber, artitus (2) ====> habile   Affabilis ====> à qui l'on peut facilement parler, dont l'abord est facile  
Affabilissime ====> avec beaucoup d'affabilité, très civilement   Affabilitas ====> affabilité, civilité, abord facile  
Affabiliter ====> d'une manière affable, avec affabilité, poliment, gracieusement   Affabre ====> adroitement, artistement, habilement, ingénieusement  
Affabricatus ====> fabriqué après coup   Affabulatio ====> morale, moralité, sentence tirée (d'une ou de la fable)  
Affamen, affatus ====> action de s'aboucher, passé, discours, entretien   Affaniæ ====> caquets, babils, paroles sans suite, causeries frivoles, sornettes, balivernes  
Affari, adfari ====> parler à invoquer   Affatim, adfatim ====> amplement, abondamment, largement  
Affatio ====> action d'adresser la parole, interpellation, apostrophe   Affatus, affeatus ====> entretien, conversation, qui a parlé  
Affaveo ====> favoriser   Affectate, ====> avec afféterie, affectation  
Affectaticus ====> affecté, recherché   Affectatio ====> désir violent d'obtenir une chose, passion  
Affectato ====> avec affection, d'une manière affectée, étudiée, soigneusement   Affectator, affector ====> celui qui désire, qui recherche ardemment, qui aspire à….  
Affectatrix ====> qui cherche vainement à imiter, imitatrice maladroite, celle qui recherche, qui veut arriver à….   Affectatus ====> désiré, recherché ardemment  
Affecte ====> avec passion, vivement   Affectio (1) ====> affection de l'âme, passion, émotion, disposition d'esprit  
Affectio (2) ====> rapport, relation   Affectionalis ====> relatif à l'affection  
Affectiose, affectuose ====> avec affection, affectueusement, affectueux   Affectiosus, affectuosus ====> affectueux  
Affectivus ====> verbe qui exprime un désir   Affecto, adfecto ====> chercher, entreprendre (une chose difficile)  
Affector ====> convoiter   Affectus (1) ====> maladie, indisposition, affection  
Affectus (2) ====> objets d'affection, gages de tendresse, les enfants   Affectus (3) ====> affecté, disposé, intentionné, qui ressent une impression, affecté  
Affectus ====> affecté, disposé, intentionné, qui ressent une impression, affecté   Affero, adfero ====> porter à ou contre, apporter  
Affestive ====> hâter, accélérer   Afficio ====> traiter bien ou mal, mettre dans une disposition quelconque, faire impression, affecter, émouvoir, toucher  
Afficticius, affictitius ====> attenant, ajouter, joint   Affictio ====> affiction, sorte de subjection  
Affictus ====> feint, controuvé, supposé, formé, façonné   Affigo ====> ficher, attacher, enfoncé, rendre adhérent  
Affingo ====> former, façonner, ajouter   Affinio ====> déterminer  
Affinis (1) ====> voisin, contigu, attenant   Affinis (2) ====> allié, parent par alliance  
Affinis (3) ====> complice, qui prend à part, qui s'occupe   Affinis (4) ====> qui incline vers, ami de…  
Affinitas (1) ====> voisinage, contiguïté   Affinitas (2) ====> alliance par mariage, affinité, parenté  
Affirmanter, affirmate ====> affirmativement, positivement   Affirmatio ====> affirmation, protestation, assurance  
Affirmative ====> d'une manière affirmative   Affirmativus, adfirmativus ====> affirmatif  
Affirmator ====> qui affirme, caution, répondant   Affirmatus ====> affirmation, affirmé, confirmé, assuré, garanti  
Affirmo ====> affermir, fortifier, confirmer, prouver   Affixa ====> toutes les appartenances, dépendances d'une maison  
Affixtio (1) ====> jonction, série, attention soutenue   Affixtio (2) ====> attachement de l'esprit à quelque étude  
Affixus ====> fiché, enfoncé, joint, attaché (au propre et au figuré)   Afflagrans ====> fâcheux, difficile, plein de troubles  
Afflamen ====> souffle, inspiration   Afflator ====> qui souffle sur  
Afflatorius ====> qui incendie   Afflatus (1) ====> touché d'un souffle, d'émanations  
Afflatus (2) ====> souffle, vent   Afflecto, adflecto, flecto ====> courber, tourner  
Affleo ====> pleurer avec, ou beaucoup   Afflexus, flexus ====> incliné  
Afflictatio ====> peine d'esprit et de corps, souffrance, affliction   Afflictator ====> qui afflige  
Afflictatus ====> tourmenté, travaillé   Afflictio (1) ====> agiter, pousser çà et là  
Afflictio (2) ====> affliction, peine d'esprit, tourment, chagrin, inquiétude   Afflicto ====> agiter, jeter çà et là  
Afflictor ====> celui qui ruine, qui afflige, qui tourmente, destructeur, persécuteur   Afflictorius ====> propre à renverser  
Afflictrix ====> celle qui détruit   Afflictus (1) ====> heurté contre, fracassé  
Afflictus (2) ====> choc, frottement, collision   Affligo ====> heurter contre, frapper avec violence, briser, renverser  
Afflo ====> souffler sur, toucher de son haleine, communiquer en soufflant   Affluens (1) ====> qui coule vers  
Affluens (2) ====> rempli, comblé, abondant   Affluenter ====> avec affluence, abondamment  
Affluentia ====> écoulement, flux, abondance, affluence   Affluitas ====> affluence, abondance  
Affluo ====> couler vers, venir en coulant   Affluxio, adfluxio ====> affluence  
Affodio ====> fouir, creuser auprès, réunir en creusant   Affor (1) ====> inusité  
Affor (2) ====> parler, adresser la parole, entretenir   Afformido, adformido ====> être fort effrayer, trembler à, craindre  
Affractus, adfractus, affringo, adfringo, affrango ====> rompre contre, briser contre   Affremo, adfremo ====> frémir à  
Affremo, adfremo ====> frémir à   Affricatio ====> frottement  
Affricatio ====> frottement   Affricatus ====> frotté  
Affricatus ====> frotté   Affrico ====> frotter contre, auprès  
Affrictio, affrictus ====> action de frotter, frottement, friction   Affrio, adfrio ====> émier à, réduire en poussière, réduire en petite parcelles  
Affulgeo ====> luire, briller, éclairer, reluire   Affundo ====> verser auprès ou sur, répandre, épancher  
Affurcillo (1) ====> priver d'appui, de soutien   Affurcillo (2) ====> retourner avec une fourchette  
Affusio ====> infusion, aspersion   Affusus ====> versé dans ou versé dans, répandu  
Afluo ====> regorger, affluer   Aforis ====> de dehors  
Africia ====> espèce de gâteau sacré, sorte de gâteau en usage dans les sacrifices   Africus (1), africanus ====> qui d'Afrique  
Africus (2), africanus ====> vent du sud ouest dans l'océan, le libèche ou garbin, dans la méditerranée   Agalma ====> statue  
AganippÆus ====> d'Hippocrène   AgapÆ ====> agapes, festins d'amitié que se donnaient les chrétiens de la primitove Eglise  
Agape ====> amour, amitié, charité, aumône   Agaso ====> celui qui panse ou conduit des animaux de service et principalement des chevaux  
Agathodæmon ====> bon génie   Agea, agyia ====> espèce de couloir dans un navire, pont  
Agelastus ====> qui ne rit jamais   Agema ====> escadron, bataillon, brigade  
Agenoria ====> déesse de l'industrie et de l'activité   Agens (3) ====> demandeur en justice  
Agens ====> agissant   Ageratos, ageratus ====> qui ne vieillit pas  
Aggario ====> jaser avec, dire   Aggaudeo ====> se réjouir avec  
Aggenero ====> engendrer en outre   Aggeniculatio ====> génuflexion  
Aggeniculor ====> fléchir le genou devant   Agger ====> tout ce qu'on amasse pour combler un vide ou pour élever une éminence (terre, sable, bois, ect)  
Aggeratim ====> en un morceau, par tas   Aggeratio ====> amoncellement de terre, de sable, entassement  
Aggeratus ====> élevé en terrasse, amoncelé, entassé, comblé   Aggereus ====> qui s'élève en tas, de monceau, d'éminence  
Aggero ====> amasser, entasser, amonceler   Aggestim ====> en monceau  
Aggestio ====> entassement, alluvion   Aggestum (1) ====> fortification, rempart  
Aggestum (2) ====> tour, machine pour assiéger   Aggestus (1) ====> entassé  
Aggestus (2) ====> d'entasser, de réunir   Agglomero ====> assembler, amasser, mettre en peloton  
Agglutinatio, aggluminentum (1) ====> attachement, dévouement   Agglutinatio, aggluminentum (2) ====> colle, soudure  
Agglutinatio, aggluminentum (3) ====> jonction, union, consolidation   Agglutinatus ====> collé à  
Agglutino ====> coller, souder ensemble   Aggravatio ====> pesanteur, extraordinaire, surcharge  
Aggravatus (1) ====> qui s'est aggravé, qui a empiré   Aggravatus (2) ====> appesanti, empiré  
Aggravesco ====> empirer   Aggravo ====> surcharger, appesantir, rendre plus lourd  
Aggredior ====> aller vers, aller trouver, aborder, accoster   Aggregatio ====> adjonction, addition  
Aggrego ====> rassembler, réunir, associer, agréger, ramasser, joindre en corps   Aggressio, aggressura, aggressus (1) ====> assaut, attaque, agression, guet-apens  
Aggressor ====> agresseur, brigand, voleur, qui attaque le premier   Aggressus (1) ====> qui a apporté ou attaqué, ayant attaqué, entrepris, commencé  
Agguberno ====> dirigé vers   Agilipennis ====> au vol rapide  
Agilis ====> qui se meut facilement, agile, léger, rapide   Agilitas ====> agilité, vitesse, léger, rapidité  
Agiliter ====> avec rapidité, agilement, d'une manière aisée, légère   Agina ====> châsse, trou dans lequel joue le fléau d'une balance  
Aginator ====> celui que le moindre intérêt fait pencher d'un côté ou d'un autre comme une balance   Aginor ====> s'agiter pour le moindre intérêt, faire commerce de bagatelles  
Agitabilis, agitans ====> qu'on peut agiter ou déplacer, facilement mobile   Agitatio, agitatus ====> agitation, mouvement  
Agitatorius ====> ce qui agit, émeut, demande de l'action, du mouvement   Agitatrix ====> celle qui agite, qui met en mouvement  
Agitatus ====> mise en mouvement, agité, ballotté, poursuivi, émotion   Agito ====> pousser devant soi, conduire (un char), chasser devant soi, conduire des bêtes de services  
Aglaspis ====> soldat armé   Agmen ====> troupe en marche, multitude d'hommes ou d'animaux  
Agminalis ====> qui appartient à l'armée, d'armée, de troupe   Agminatim ====> en troupe, en bande, par peloton  
Agminor ====> aller en troupe   .  
de AGNA à ALIP retour lettre A 
Agna ====> jeune brebis, agneau femelle   Agnalia ====> fêtes pour la tonte des agneaux  
Agnatio ====> croissance, excroissance contre,   Agnellinus, agninus, arnotinus ====> d'agneau  
Agnellus, agniculus, agnicellus, agnicellulus, agnulus ====> petit agneau   Agnicula ====> petit agneau femelle  
Agnile ====> étable à brebis, bergerie   Agnina, agninum ====> chair d'agneau  
Agninus ====> d'agneau   Agnitio ====> connaissance, action de reconnaître  
Agnitionalis ====> qui concerne la connaissance   Agnitor ====> qui connaît  
Agnitus ====> reconnu pour légitime   Agnomen ====> nom acquis par une action, par aventure  
Agnomentum ====> sobriquet   Agnominatio ====> par laquelle on reproduit un mot avec un léger changement ou dans un autre sens  
Agnominativus ====> relatif au surnom   Agnoscibilis ====> reconnaissable  
Agnosco ====> connaître (par le sens et l'esprit)   Agnotinus ====> reconnu  
Agnus ====> agneau   Ago ====> pousser, faire marcher devant soi, conduire, mener, guider  
Agogæ, agoga ====> fossé, tranchée, conduit, saignée, rigole, conduits pratiqués dans les mines pour l'écoulement des eaux   Agoge ====> suite de sons en musique  
Agolum ====> houlette   Agon ====> jeu public  
Agonalia, agonia ====> agonales, fêtes en l'honneur de Janus   Agonalis ====> qui appartient aux agonales  
Agonensis ====> ce qui concerne les jeux publics et les sacrifices   Agones ====> ceux qui assommaient les victimes  
Agonia, agonalia ====> victime sacrée, sacrifice   Agonista ====> athlète, combattant ou président des jeux  
Agonisticus, agonalis ====> relatif aux jeux   Agonizo ====> combattre, lutter  
Agonothesia ====> préséance des jeux   Agonotheticus ====> qui appartient aux jeux, assigné pour la dépense des jeux  
AgorÆus ====> ce qui se porte au marché   Agrammatus, agrammatos ====> sans lettres, non lettré, illettré  
Agrarius, agralis ====> des champs, qui concerne des champs   Agraticum ====> contributions des campagnes  
Agressus ====> attaque, qui attaque   Agrestes ====> les habitants de la campagne, les paysans  
Agrestis ====> rustique, champêtre   Agrestius ====> gauchement, sans art  
Agria ====> teigne, galle de la bête   Agricolaris ====> qui concerne les laboureur ou l'agriculture  
Agrippa ====> qui vient au monde en présentant les pieds   Agrius, agrios, agroicus ====> grossier, rustique, sauvage  
Agrypnia ====> insomnie   Agumentum ====> pièce de la victime qu'on ajoutait au foie dans les sacrifices  
Aheneolus, æreolus, ahenus ====> d'airain   Aheneus, ahenus ====> d'airain, de bronze, ferme comme le bronze  
Ahenipes ====> qui a des pieds d'airain   Ahenotympanum ====> cymbale  
Ahenulum (1) ====> tout vase ou ustensile d'airain   Ahenulum (2) ====> la couleur pourpre  
Ahenum ====> chaudron, chaudière, marmite ( de cuivre )   Aiens ====> affirmatif  
Aientia ====> affirmation   Aiere ====> affirmer  
Aigleucos ====> vin doux, qui n'a pas fermenté   Ain ====> parlez-vous, dites-vous  
Aio ====> affirmer, certifier, assurer   Aix ====> chèvre  
Ajutor ====> aider, secourir   Ala ====> aile d'oiseau  
Alabandina ====> sorte de pierre (d'alabandes)   Alabaster, alabastrum ====> vase d'albâtre sans anse, boîte où l'on conservait les parfums, boîte à parfum  
Alabastrites (1) ====> pierre d'albâtre, sorte de marbre dont on faisait des boîtes à parfum   Alabastrites (2) ====> pierre nommée onyx  
Alabeta ====> espèce de lamproie, sorte de poisson   Alabrum ====> dévidoir  
Alacer, alacris ====> prompt, dispos, prêt, actif   Alacre, alacriter ====> vivement, lestement, gaiement, ardemment  
Alacrimonia ====> joie   Alacritas ====> vivacité, promptitude, ardeur  
Alalagmus ====> cri de joie, de victoire   Alapa ====> soufflet  
Alapater ====> qui donne des soufflets   Alapator ====> qui aime à donner des soufflets  
Alapizo ====> souffleter   Alapor ====> souffler ou être souffleté  
Alapus ====> parasite qui reçoit des soufflets   Alare ====> ampleur d'une robe flottante, peut-être la partie des épaules  
Alaris, alarius ====> d'aile, qui concerne les ailes d'une armée   Alasonia ====> forfanterie, jactance  
Alatus ====> ailé, léger, rapide, prompt   Alauda ====> alouette  
Alausa ====> alose (poisson)   Alazon ====> fanfaron qui s'en fait croire  
Alba ====> perle   Albamen, albamentum ====> blanc, partie blanche  
Albarium ====> relatif au crépi, crépi, enduit avec de la chaux   Albarius, albator ====> relatif au crépi, enduit de stuc  
Albatus ====> couvert ou vêtu de blanc, blanchi   Albedo, albitudo, albor ====> blancheur  
Albeo ====> être blanc   Albesco, albicasco ====> commencer à blanchir, devenir blanc  
Albesia ====> bouclier en usage parmi les Albiens ou Marses   Albeus ====> damier, échiquier, trictrac  
Albicanter ====> en blanchissant   Albicapillus, albicomus ====> vieillard aux cheveux blancs  
Albicasco ====> commencer à blanchir   Albico, albidus, albineus ====> tirer sur le blanc, blanchâtre  
Albicolor, albor, albus, albulus, album, albens ====> couleur blanche, blanc   Albigensis ====> Albigeois  
Albiplumis ====> qui a les plumes blanches   Albo ====> blanchir, rendre blanc  
Albogalerus ====> bonnet des prêtres de Jupiter, fait de la peau d'une victime blanche   Albogilvus ====> gris blanc  
Albugo (1) ====> taie, tâche blanche dans l'œil   Albugo (2) ====> crasse de la tête  
Album ====> blanc, blancheur   Albumen, albumentum ====> glaire ou blanc d'œuf  
Alburnus ====> able, ablette (poisson)   Albus ====> blanc mat, blanc pâle  
AlcÆ ====> queue des lions, des chevaux, des bœufs   Alcedo ====> alcyon, oiseau qui fait son nid sur les bords de la mer  
Alces ====> élan ou âne sauvage   Alchymia ====> alchimie, partie mystérieuse de la chimie qui a pour objet la transmutation des métaux  
Alchymista ====> Alchimiste   Alcyon, halcyon ====> alcyon, oiseau de mer qui fait son nid sur le rivage (martin-pêcheur)  
Alcyoneus ====> qui concerne les alcyons   Alcyoneus, halcyoneus ====> qui appartient aux alcyons  
Alearis, alea, aleatorius, alearius ====> qui concerne les jeux de hasard, de jeux de hasard   Alearium ====> cornet à mettre les dés, maison de jeu  
Aleator ====> qui joue aux jeux de hasard, joueur   Aleatorium ====> salle où l'on jouait aux dés, voisine de celle où l'on jouait à la paume  
Aleatorius ====> salle où l'on jouait aux dés, voisine de celle où l'on jouait à la paume   Aleatrix ====> qui joue  
Aleatrix ====> qui joue   Alebria ====> aliments  
Alebria ====> aliments substantiels   Alecto ====> Alecton, une des furies  
Alectoria ====> pierre précieuse transparente   Alectorius ====> de coq  
Alectorolophos, electoris lophos ====> de coq   Aleo ====> joueur de profession  
Aleph ====> première lettre de l'alphabet hébreux   Ales ====> toutes sortes d'oiseaux, grands et petits, ceux dont le vol fournissait des augures  
Alesco ====> se nourrir, prendre de la croissance, croître, s'augmenter   Aletudo ====> embonpoint  
Alexipharmacon ====> contre poison   Algens ====> qui a froid  
Algensis ====> qui vit où se tient dans l'algue   Algeo ====> avoir grand froid, souffrir de froid, geler, être transit  
Algesco ====> se refroidir, s'éteindre   Algidus ====> froid, glacé, frais  
Algificus ====> qui cause un grand froid, qui se glace   Algor, algu ====> grand froid, froid rigoureux  
Algosus ====> plein d'algue   Alia ====> par un autre endroit, par un autre côté  
Alibi ====> dans un autre endroit, ailleurs   Alibilis ====> nourrissant  
AlicariÆ ====> femmes débauchées qui se tenaient aux environs des moulins de fromentée   Alicarius ====> qui se tient près des moulins et des brasseries  
Alicubi, alicunde ====> quelque part, en quelque endroit, en quelque lieu   Alicula ====> robe d'enfant avec des manches  
Alienatio ====> aliénation, vente, cession, transport   Alienator ====> qui vend, cède, aliène  
Alienatus ====> vendu, aliéné   Alienigeno ====> aliéner, vendre  
Alienigenus, alienigena ====> étranger   Alieniloquium ====> allégorie  
Alienitas ====> disposition morbide, humeur morbidique, aliénation d'esprit   Alieno ====> rendre autre, différent  
Alienum ====> bien d'autrui   Alienus ====> qui est à un autre, d'autrui, étranger  
Aliger, alifer ====> ailé, qui a des ailes   Alimentarius (1) ====> alimentaire, qui concerne la subsistance  
Alimentarius (2) ====> celui è qui l'on fournit les aliments ou à qui l'on fait une pension pour vivre   Alimentum, alimonia, alimonium ====> subsistance, aliment, nourriture  
Alimma, alimonia ====> onguent   Alimodi, aliter, aliuta ====> autrement  
Alio ====> ailleurs, autre part   Alioqui, alioquin ====> d'ailleurs, du reste, sous d'autres rapports  
Aliorsum, aliorus, alioversum, alioversus ====> vers un autre lieu, dans un autre but, d'une autre manière   Alipes ====> qui a des ailes aux pieds, léger, rapide  
Aliphana ====> grand vase à boire, fait dans Alifa   Alipterium ====> lieu où l'on frottait d'huile les athlètes  
de ALIQ à ALYT retour lettre A 
Aliqua ====> de quelque côté, de quelque endroit   Aliqualiter ====> en quelque sorte  
Aliquammulti, aliquammultures ====> plusieurs, bon nombre, quantité   Aliquammultum, aliquantulum ====> assez, beaucoup  
Aliquammultus ====> assez considérable   Aliquamplures ====> assez nombreux, en assez grand nombre  
Aliquantillum, aliquantulo ====> si peu que ce soit, tant soi peu   Aliquanto ====> un peu, quelque peu  
Aliquantorsum ====> assez   Aliquantulum ====> tant soit peu, le moins du monde, si peut que rien  
Aliquantulus ====> quelque, assez grand, assez considérable   Aliquantum ====> un peu, quelque peu  
Aliquantus ====> assez grand, en assez grande quantité   Aliquatenus ====> jusqu'à certain point, en quelque façon  
Aliquicumque ====> n'importe quel autre   Aliquid ====> quelque chose  
Aliquilibet ====> quelconque   Aliquis, aliquisquam ====> quelque, quelqu'un  
Aliquisvis ====> n'importe quel ou quelle, n'importe quoi   Aliquo ====> quelque part, en quelque endroit ou lieu  
Aliquosecus ====> un peu autrement   Aliquot ====> quelques uns, plusieurs, un certain nombre, quelques  
Aliquotiens, aloquoties ====> quelquefois   Aliquottariam ====> en quelques endroits  
Aliquoversum ou versus ====> de quelque côté   Alito ====> bien nourrir  
Alitura, alitudo ====> nourriture, entretien   Alitus ====> nourri  
Aliubi ====> ailleurs   Aliunde ====> d'un autre lieu, d'ailleurs  
Aliusmodi ====> d'une autre manière   Aliusvis ====> tout autre  
Allabo ====> baigner de ses eaux   Allabor ====> couler vers, s'approcher de  
Allaboro ====> travailler en sus, avec effort   Allactum (1) ====> pièce de bois courbe qui sert à transporter des fardeaux  
Allactum (2) ====> tinet dont les tonneliers et les brasseurs usent pour transporter une pièce de vin où de bière   Allævo, allevo ====> rendre uni, polir  
Allambo ====> lécher autour   Allapsus (1) ====> qui s'est approché  
Allapsus (2) ====> approche, attaque   Allasson ====> verre (à boire) de couleur changeante  
Allatro ====> aboyer après   Allatus ====> apporté  
Allaudabilis ====> louable   Allaudo ====> louer, combler d'éloges  
Allectatio ====> chansons pour enfants   Allectio ====> choix, élection, agrégation  
Allecto ====> engager, inviter   Allector ====> qui attire  
Allectorus ====> attrayant   Allectura ====> emploi de receveur du fisc  
Allectus ====> agrégé   Allegatio ====> envoi, députation, sollicitation  
Allegatus (1) ====> envoyé, délégué, commis à   Allegatus (2) ====> députation, action d'envoyer  
Allego (1) ====> envoyer, déléguer, députer   Allego (2) ====> élire, adjoindre, associer, agréger, admettre dans un corps, ajouter au nombre  
Allegoria ====> allégorie   Allegorice ====> allégoriquement, sous le voile de l'allégorie  
Allegoricus ====> allégorique   Allegorita ====> interprète des allégories  
Allegorizo ====> employer l'allégorie, perler par des figures   Alleluiaticus ====> qui loue Dieu  
Allenuimentum ====> adoucissement, manière d'adoucir, de calmer   Allevamentum ====> soulagement, diminution, allègement  
Allevaticius, allevatus ====> élevé, soulevé   Allevatio ====> action de lever  
Allevator ====> qui révèle, qui exalte   Alleviatus ====> soulagé  
Allevio ====> rendre plus léger   Allevo ====> lever, soulever, relever  
Allex, allus, ahallus ====> de gros orteil   Allicefacio ====> attirer, allécher  
Allicefactus ====> attiré   Allido ====> heurté contre, frapper, briser  
Alligamen, alligamentum, alligatio ====> action de lier   Alligo ====> lier à, attacher à  
Allinio, allino ====> oindre en frottant, enduire, marquer avec un liquide   Allisio ====> action de presser, de broyer  
Allisus ====> heurté contre, fracassé   Allocutivus ====> propre à adresser la parole  
Allocutor ====> qui harangue   Allœoticus ====> qui a la propriété de se métamorphoser  
Alloquium, adloquium ====> entretien   Alloquor, adloquor ====> parler  
Allubentia ====> disposition à, désir   Allubesco, adlubesco ====> plaire  
Alluceo, adluceo ====> luire auprès, briller   Alludio, adludio ====> plaisanter, jouer avec  
Alludo, adludo ====> jouer, s'égayer   Alluere ====> baigner, arroser  
Alluo, adluo ====> couler auprès, mouiller, laver, baigner   Allusio ====> action de jouer avec, badinage, caresse  
Alluvies ====> inondation, lieu inondé   Alluvio ====> débordement, inondation  
Alluvius, alluvium ====> formé par alluvion, alluvion   Almifluus ====> qui répand la bénédiction  
Almitas ====> nourriture, entretien   Almities ====> beauté  
Alo ====> faire grandir, faire croître, développer   Alodus, alodium, alodum ====> propriété  
Alogior ====> déraisonner   Alogus ====> privé de raison  
Alopeces ====> caroncules   Alopecia ====> alopécie, chute des cheveux et de la barbe  
Alopecias ====> renard marin (poisson)   Alopeciosus ====> qui a une alopécie, qui perd ses cheveux  
Alopex ====> sorte de poisson de mer   Alphicus ====> qui a la grattelle  
Alphiton ====> vivres   Alphus ====> grattelle (maladie de la peau)  
Alsiosus, alsius ====> frileux, qui craint le froid   Alte ====> en haut, de haut  
Altegradius ====> qui marche la tête haute   Alteratio ====> changement, différence  
Alteratus ====> changé, différent   Altercatio ====> altercation, dispute, débat  
Altercator ====> qui discute, qui débat en justice   Altercatorius ====> où l'on se dispute  
Altercor ====> disputer, quereller   Alteritas ====> diversité, différence  
Alternabilis ====> sujet aux vicissitudes, variable   Alternamentum ====> vicissitude  
Alternatim, alterne, alternis ====> alternativement, tour à tour   Alternatio, alternitas ====> action d'alterner, alternative, succession  
Alterno ====> faire tour à tour, tantôt faire une chose tantôt ne pas la faire   Altero (1) ====> en second lieu, secondement  
Altero (2) ====> changer, altérer   Alterplex ====> rusé  
Altesco ====> s'élever   Altiboans ====> criard  
Alticinctus ====> qui a relevé ses vêtements, actif, empressé   Altifico ====> élever  
Altifrons ====> au front élevé, au bois élevé (en parlant du cerf)   Altijugus ====> dont la cime est élevée (montagne)  
Altilaneus ====> dont la laine est longue ou épaisse (d'un animal)   Altiliarius ====> qui engraisse la volaille  
Altilis ====> tout ce qu'on peut engraisser (la volaille, oiseau, quadrupède, poisson)   Altilitas ====> volaille  
Altiloqium ====> langage élevé, sublime   Altipendulus ====> qui prend de haut, suspendu  
Altipeta ====> qui se porte en haut   Altipetax ====> qui s'élève  
Altisonus ====> qui fait ralentir l'air   Altithronus ====> assis sur un trône élevé  
Altitonans ====> qui tonne d'en haut   Altitudo ====> hauteur, élévation  
Altiuscule, altiusculus ====> un peu haut   Altivagus ====> qui erre dans les airs  
Altivolus ====> qui vole haut, en haut   Alto ====> hausser, élever  
Altor ====> celui qui nourrit   Altrinsecus ====> de l'autre côté  
Altrorsus, altroversum ====> d'un autre côté   Altum, alta ====> le haut des airs, le ciel  
Altus (1) ====> nourri, développé   Altus (2) ====> production, les produits  
Alucus ====> hibou   Alumen ====> alun (espèce de sel)  
Aluminatus, aluminosus ====> mêlé d'alun ou qui a le goût d'alun   Alumna ====> qui est nourrie  
Alumnadus ====> qui doit être nourri, élevé   Alumnus ====> nourrisson, enfant  
Aluta, alutacius, alutatius ====> peau molle, cuir tendre   Alutia ====> platine (minerai)  
Alvarium, alvearium ====> ruche d'abeilles   Alveabilis ====> qu'on peut creuser comme un lit  
Alveare ====> ruche, abeilles   Alveatus ====> creusé en forme de canal  
Alveolatus ====> cannelé   Alveolum ====> table à jouer  
Alveolus ====> lit étroit de rivière   Alveum ====> vase à la ver  
Alveus ====> lit d'une rivière ou d'un fleuve   Alvinus ====> qui a le flux de ventre  
Alvus ====> ventre, intestins, entrailles   Alyseidion, alysidion ====> chaînette  
Alytarchia ====> office d'alytarque  
de AMEN à AMPE retour lettre A 
Amen ====> ainsi soit-il  
Amens ====> qui est en dehors de soi, troublé, égaré, interdit   Amentatio ====> action de lancer un trait  
Amentatus ====> pourvu de courroies   Amentia ====> aliénation d'esprit, démence, folie, égarement  
Amento ====> avec une courroie, lancer un trait retenu par une courroie   mentum ====> liens, courroies  
Ames ====> perche, bâton   Amethystina ====> vêtements de couleur améthyste  
Amethystinatus ====> revêtu d'habits de couleur d'améthyste   Amethystinus ====> de couleur d'améthyste  
Amethystizon ====> escarboucle   Amethystus ====> améthyste (pierre précieuse)  
Amflexus ====> recourbé   Amfragosus ====> anfractueux  
Amia, amias ====> thon (poisson)   Amiantus ====> amiante, substance minérale incombustible qui peut se filer  
Amica ====> amante, amie   Amicie ====> couvrir, vêtir, revêtir  
Amicinus ====> ouverture de l'outre par où l'on verse le vin   Amicirculus, hemicirculus ====> demi-cercle  
Amicitia, amicities ====> amitié   Amico ====> rendre favorable, se cocilier  
micor ====> agir en ami   Amicosus ====> qui a beaucoup de maîtresses  
Amictor ====> mettre, endosser   Amictorius ====> qui couvre  
Amictus (1) ====> couvert, vêtu   Amictus (2) ====> toute espèce de vêtement extérieur, manteau, chlamyde, toge  
Amicula ====> petite amie, chère amie   Amiculatus ====> couvert, voilé  
Amiculum ====> vêtement   Amiculus ====> cher ami  
Amicus ====> qui aime, ami   Amigro ====> émigrer à  
Amissibilis ====> qui peut se perdre   Amissio, amissus (1) ====> perte  
Amissus (2) ====> perdu   Amitto ====> envoyer de, éloigner de, renvoyer, congédier  
Amma ====> grand-duc (oiseau)   Ammites, amnites ====> substance qui ressemble au nitre  
Ammochrysus ====> pierre gemme dont la couleur ressemble à un mélange de sable et d'or   Ammodytes, ammodites ====> serpent d'Afrique qui se cache dans le sable  
Ammoniacus ====> ammoniac   Ammonias ====> vaisseau portant des offrandes au temple de Jupiter Ammon  
Ammonitrum, ammonitron ====> mélange de sable et de nitre dont on fait le verre   Amnensis ====> situé sur le bord d'un fleuve  
Amnestia ====> amnistie   Amnicola ====> qui habite ou croît au bord des fleuves  
Amniculus ====> petite rivière, ruisseau   Amnicus ====> de rivière, de fleuve  
Amnis, amni, amne ====> rivière, fleuve   Amo ====> aimer, trouver, agréable, avoir du goût pour  
mœnatus ====> égayé, rendu agréable   Amœne, amœniter ====> agréablement  
Amœnifer ====> charmant   Amœnitas ====> beauté, agréablement, charme, plaisir, heureuse situation  
Amœno ====> rendre agréable, riant, égayer   Amœnus ====> agréable, riant  
Amolimentum ====> préservatif, amulette   Amolior ====> enlever, ôter de, écarter, détourner, repousser, éloigner  
Amolitio ====> action d'éloigner   Amolitus ====> qui a écarté  
Amor (1) ====> amitié, attachement, affection tendre   Amor (2) ====> amour  
Amorabundus ====> enclin à l'amour   Amoratus ====> amoureux  
Amorifer, amorificus ====> qui fait aimer, qui inspire l'amour   Amotio ====> action d'éloigner, éloignement  
Amotus ====> éloigné   Amoveo ====> éloigner, écarter, détourner  
Ampecto ====> peigner  
de AMPH à ANAT retour lettre A 
Amphibalum ====> manteau   Amphibion ====> amphibie  
Amphibole, amphibilice ====> d'une manière équivoque   Amphibolia, amphibologia ====> amphibologie, double sens, équivoque, ambiguïté  
Amphibolus ====> amphibologique   Amphicolus ====> mutilé des deux côtés  
Amphidanes ====> sorte de pierre précieuse   Amphimallum, amphimallium ====> étoffe dont les deux côtés sont fourrés  
Amphiprostylos ====> édifice qui a des colonnes par devant et par derrière   Amphisbæna ====> espèce de serpent  
Amphithalamus ====> lieu où couchaient les femmes esclaves   Amphitheatralis, amphitheatricus ====> d'amphithéâtre  
Amphitheatrum ====> amphithéâtre, édifice circulaire ou ovale dans lequel avaient lieu les combats de gladiateurs et d'autres spectacles   Amphitrite ====> Amphitrite, déesse de la mer  
Amphora ====> amphore, grand vase à deux anses où l'on mettait le vin, et quelquefois d'autres choses liquides ou sèches   Amphorarius ====> contenu dans une amphore  
Amphorula ====> petite amphore   Ampla ====> manche, poignée  
Ample ====> amplement, largement   Amplector ====> embrasser, comprendre, contenir, renfermer  
Amplexabundus ====> qui embrasse   Amplexatio, amplexio ====> action d'embrasser, embrassement  
Amplexatus, amplexus ====> qui a embrassé   Amplexo, emplexor ====> embrasser  
Ampliatio, amplificatio ====> augmentation, surcroît   Ampliator ====> bienfaiteur  
Ampliatus, amplificatus ====> agrandi, augmenté   Amplificator, amplificatrix ====> qui augmente ou amplifie  
Amplifice ====> magnifiquement   Amplifico, amplio, amplo ====> augmenter, agrandir  
Amplificus ====> magnifique   Amplitudo ====> étendue, grandeur, largeur, circonférence  
Amplius ====> plus, davantage,   Ampliuscule ====> avec assez d'étendue  
Ampliusculus ====> assez grand   Amplus ====> ample, spacieux, étendu  
Ampotis ====> le reflux   Amptruo, amtruo ====> tourner, pirouetter  
Ampulla ====> flacon, petite fiole à ventre bombé où les anciens conservaient l'huile destinée au bain, vase à parfum   Ampullacus ====> fait en forme de fiole  
Ampullor ====> s'exprimer avec emphase   Ampullula ====> petit flacon, petite fiole  
Amputatio ====> action de couper, d'émonder   Amputatorius ====> qui a la vertu de couper, de diviser  
Amputatrix ====> qui coupe, retranche   Amputatus ====> coupé  
Amputo ====> couper, amputer   Amtermines ====> voisins, limitrophes  
Amula ====> bassin, vase   Amuletum ====> amulette, talisman,  
Amurca, amurcarius ====> marc d'huile   Amusia ====> ignorance (surtout de la musique)  
Amusos ====> qui ne sait pas la musique   Amussim, amussis ====> équerre, niveau  
Amussitatus ====> tiré au cordeau, parfait   Amussium ====> règle, niveau  
Amycticus ====> qui cautérise   Amylico, amylo ====> avec de l'amidon, saupoudrer d'amidon  
Amylum ====> amidon, empois   Amynticus ====> préservatif  
Amystis ====> action de boire d'un trait ou vase à boire dont se servaient les Thraces   An ====> ou, est-ce que, en quoi  
Ana ====> préparation employée dans le style médical et pharmaceutique   Anabaptismus ====> second baptême  
Anabasius ====> courrier   Anabasius ====> courrier  
Anabathmus ====> montée, degrés   Anabathrum ====> estrade pour voir les jeux  
Anabibazon ====> planète qui remonte   Anaboladium, anabolæum ====> écharpe, voile  
Anabolicus ====> propre à l'importation   Anabolium ====> manteau  
Anacephalæosis ====> récapitulation   Anachites ====> nom donné au diamant  
Anachoresis ====> retraite, vie d'anachorète   Anachoreta ====> anachorète, solitaire  
Anachoreticus ====> d'anachorète   Anaclasis ===> qui consiste à prendre la phrase de son adversaire dans un sens différent ou contraire 
Anaclinterum ====> coussin   Anaclitos ====> muni d'un dossier  
Anacœliasmus ====> remède laxatif, purgation   Anacœnosis ====> communication  
Anacollema ====> cataplasme astringent   Anacoluthon ====> anacoluthe  
Anadema ====> ornement de tête, bandelette   Anadesmus ====> lien, bande  
Anadiplosis ====> répétition   Anaglyphus ====> ciselé, en relief, ciselures, sculptures  
Anaglypta ====> bas reliefs, ciselures, sculptures   Anaglypticus, anamlypta ====> ciselé en bas-relief  
Anagnostes ====> lecteur   Anagnosticum ====> morceau de lecture  
Anagoge ====> sens mystique de l'écriture   Anagogicus ====> mystique  
Anagon ====> qui n'a pas combattu   Anagraphe ====> acte par écrit, inventaire, description sommaire  
Analecta ====> restes d'un repas, rogatons   Analectarius ====> qui rassemble les restes d'un repas  
Analectides ====> coussinets propres à dissimuler les défauts de la taille   Analemma ====> base, construction quadrangulaire qui supportait une horloge solaire  
Analepticus ====> nourrissant, fortifiant, préparateur   Analeptrides ====> qui chasse la faim, nourrissant  
Analogia ====> proportion, rapport, symétrie, ressemblance   Analogice ====> d'une manière analogue  
Analogicus ====> qui traite de l'analogie   Analogium ====> pupitre, lutrin  
Analogos ====> proportionné, symétrique, analogue, conforme   Analphabetus ====> qui ne connaît pas même l'alphabet  
Analytice (1) ====> analyse   Analytice (2) ====> clairement  
Analyticus ====> explicatif   Anancæum ====> grande coupe qu'on était obligé de vider  
Anancites ====> vainqueur (surnom du diamant)   Anancitis ====> sorte de pierre précieuse  
Anapæsticus ====> anapestique, composé d'anapestes   Anapæstum ====> vers anapestique  
Anapauomenos, anapauomene ====> qui repose, immobile   Anaphoesis ====> exercice pour conserver la voix  
Anaphora ====> ascension (des astres)   Anaphoricus ====> qui crache le sang, poitrinaire  
Anaphysema ====> évaporation, souffle des vents   Anapleroticus ====> qui remplit  
Anarchos ====> sans commencement   Anas (1) ====> canard, canne  
Anas (2) ====> maladie des vieilles femmes   Anasceua ====> réfutation  
Anasceuasticus ====> propre à réfuter, péremptoire   Anastasis ====> résurrection  
Anastrophe ====> anastrophe, inversion   Anatarius ====> de canard  
Anathema (1) ====> don, offrande   Anathema (2) ====> anathème, excommunication  
Anathemabilis ====> qui mérite l'anathème   Anathematizatio ====> excommunication  
Anathematizatus ====> anathématisé   Anathematizo ====> frapper de l'anathème, excommunier  
Anathemo ====> maudire   Anathymiasis ====> vapeur  
Anaticula ====> petit canard   Anatinus ====> de canard  
de ANAU à ANIS retour lettre A 
Anaudia ====> extinction de la voix   Anaxo ====> nommer  
Ancæsa ====> vases ciselés   Ancala, ancale, ancyla ====> jarret  
Ancarius (1) ====> bête de somme, âne   Ancarius (2), angarius ====> courrier (chez les Perses)  
Anceps ====> qui a deux têtes, deux faces, deux côtés   Anchora ====> et ses dérivés  
Anciæ ====> cheveux pendants le long des tempes   Ancile ====> petit bouclier, de forme oblongue, échancré sur deux côtés  
Ancillariolus ====> qui aime les servantes   Ancillaris (1) ====> servile, bas, dégradant  
Ancillaris (2) ====> de servante, propre aux servantes   Ancillatus (1) ====> assujetti, esclave  
Ancillatus (2) ====> domesticité   Ancillo, ancillor ====> être esclave, serviteur, servir  
Ancisio, amcisio, ancisus, amcisus ====> coupé autour   Ancistrum ====> scalpel recourbé  
Ancisus (2), amcisus (2) ====> coupure circulaire   Anclabria ====> vase en usage dans les sacrifices  
Anclabris ====> table destinées au service du culte, employé dans les sacrifices   Ancon ====> bout, extrémité, tout objet coudé affectant la forme d'un angle droit  
Ancora (1), anchora ====> ancre   Ancora (2) ====> ressource, espoir sde salut  
Ancorarius, ancolaris ====> qui appartient à l'ancre   Ancoratus ====> muni d'une ancre  
Anculæ, anculi ====> divinité du second rang, qui servaient celles du premier ordre   Anculo ====> servir, présenter, verser  
Anculus ====> dieu de rang inférieur, qui sert les autres divinités   Ancunulentæ ====> les (femmes) souillées  
Ancus ====> qui ne peut étendre le bras, qui a le coude ankylosé   Ancyla ====> articulation du genou  
Ancyloblepharon ====> adhérence des paupières   Ancyromacus, ancyromagus ====> chaloupe pour mettre les agrès  
Andabata ====> andabate, gladiateur qui combattaient à cheval les yeux couverts   Androdamas ====> sorte de pierre fort dure  
Androgynes ====> femme qui a le courage d'un homme   Androgynus ====> qui a les deux sexes, hermaphrodite, androgyne  
Andron, onis, andronite ====> corridor, ruelle, allée   Andronium ====> remède inventé par le médecin Andron  
Androsaces ====> sorte de zoophyte   Anecatus ====> dans l'eau bouillie, dans le bouillon  
Aneclogistus ====> qui n'est pas tenu de rendre des comptes   Anellus ====> petit anneau, petite blague  
Aneo, anesco ====> être vieille, devenir vieille, trembler comme une vieille   Aneticus ====> rémittent, pendant lequel il y a rémission  
Anetius ====> innocent   Aneurysma, atis ====> anévrisme, dilatation d'une artère  
Anfariam, amfariam ====> des deux côtés   Anfractarius ====> qui marche obliquement ou dont les paroles sont équivoques  
Anfractum, anfractus ====> sinueux, tortueux, courbure, tournant, détour   Anfractuosus ====> plein de détours, tortueux  
Angaria ====> obligation de fournir des attelages pour le service des transport publics   Angarialis ====> droit de servir des transports publics  
Angario ====> obliger aux transports, imposer un service public   Angarius ====> courrier (chez les Perses)  
Angela ====> ange du sexe féminin   Angelice ====> comme un ange, d'une manière angélique  
Angelicus ====> d'ange, angélique   Angelificatus ====> fait ange, devenu esprit  
Angellus ====> petit ange   Angeltice ====> poésie gnomique  
Angelticus ====> qui sert à annoncer   Angelus ====> messager, ange  
Angerona, angeronia ====> déesse du silence   Angeus, anguineus, anguinus ====> de serpent  
Angibata ====> petites figures creuses qui se mouvaient placées dans des vases pleins d'eau, ludions   Angina, angor ====> angine, esquinancie, inflammation de gosier, suffocation  
Angiportus, augustiportum ====> ruelle, petite rue détournée   Angitudo ====> angoisse, chagrin  
Ango ====> serrer la gorge, étrangler, suffoquer   Angobates ====> sorte d'automate  
Angor ====> constriction de la gorge   Anguicomus ====> qui a des serpents pour cheveux, dont la tête est hérissée de serpents  
Anguiculus ====> petit serpent   Anguifer, anguiger ====> qui porte des serpents, hérissé de serpents  
Anguigena ====> né d'un serpent   Anguilla ====> anguille  
Anguillarius ====> qui abonde en anguilles   Anguimanus ====> dont la main est flexible comme un serpent  
Anguineus ====> qui consiste en serpents, semblable à un serpent   Anguinum ====> œuf de serpent  
Anguipes ====> qui se termine en serpent   Anguis ====> serpent, couleuvre  
Anguitenens ====> le Serpentaire (constellation)   Angularis, angulosus ====> qui a des angles, anguleux  
Angulariter ====> en angle, diagonalement   Angularius ====> qui se met aux encoignures  
Angulatim ====> par angle, d'angle en angle   Angulatus ====> qui a des angles anguleux  
Angulo ====> former en angle   Angulosus ====> qui a beaucoup d'angles  
Angulus ====> angle, coin   Angustatus, anguston, angustus ====> resserré, étroit, pointu  
Anguste ====> étroitement   Angustia, angustitas ====> brièveté  
Angustiatus ====> troublé, inquiet   Angusticlavus ====> qui porte l'angusticlave, de l'ordre équestre  
Angustio ====> inquiéter, tourmenter   Angusto ====> resserrer, rétrécir  
Angustus ====> étroit, resserré, rétrécit, peu large   Anhelabundus ====> essoufflé, hors d'haleine  
Anhelans ====> haletant, hors d'haleine   Anhelatio ====> difficulté de respirer, essoufflement, asthme  
Anhelator ====> qui respire péniblement, asthmatique   Anhelitus, anhelatus ====> exhalé péniblement, avec effort  
Anhelo ====> respirer péniblement, être hors d'haleine   Anhelosus ====> qui a l'haleine courte, atteint de dyspnée  
Anhelus ====> essoufflé, hors d'haleine   Aniatrologetos ====> qui n'a aucune connaissance de la médecine  
Anicilla ====> vieille femme   Anicla, anulla, anicula ====> petite vieille  
Anicularis ====> de vieille, de bonne femme   Anilia ====> démence  
Anilis ====> conte de bonne femme   Anilitas, anitas ====> vieillesse des femmes  
Aniliter, animalite ====> à la manière des vieille femmes   Anilitor ====> vieillir, devenir vieille  
Anima ====> souffle, vent, air, exhalaison, odeur   Animabilis ====> vivifiant  
Animadversio ====> remarquable attention, réflexion, considération   Animadversor ====> observateur, qui fait attention à  
Animadversus ====> châtiment   Animadverto ====> remarquer, faire attention, prendre garde, veiller  
Animæquitas ====> égalité d'âme, patience, résignation   Animæquus ====> patient, résigné  
Animal ====> tout ce qui respire, être animé   Animalis ====> substance formée d'air  
Animalitas ====> animalité   Animaliter ====> à la manière des êtres animés  
Animans ====> qui anime   Animatio ====> infusion de vie  
Animatrix ====> celle qui donne la force de   Animatus ====> animé, qui a reçu la vie, souffle vital, vie  
Animesco ====> s'animer, s'irriter   Animitus ====> cordialement, de bon cœur  
Animo ====> souffler dans, donner de l'air à   Animose ====> avec courage, hardiment, avec ardeur  
Animositas ====> ardeur, force, énergie   Animosus ====> qui souffle avec force  
Animula ====> petite âme   Animus ====> esprit, âme  
Anisocycla ====> manivelle, moulinet  
de ANNE à ANTE retour lettre A 
Anne ====> est ce que ?   Annecto, adnecto ====> attacher à, joindre, unir  
Annellus, anellus ====> anneau   Annexio ====> jonction  
Annexus (1) ====> attaché, lié   Annexus (2) ====> réunion  
Annihilatio, annullatio ====> anéantissement, profond mépris   Annihilio ====> réduire à rien, mépriser  
Annisus, annixus ====> appuyé sur, effort   Annitor, adnitor ====> s'appuyer sur ou contre  
Annona ====> la déesse des denrées   Annonarius ====> qui concerne les vivres, provisions  
Annono ====> approvisionner, ravitailler   Annonor ====> aller à la provision  
Annos ====> vieille femme   Annositas ====> âge avancé, poids des années  
Annotamentum, annotatio ====> annotation, note, remarque   Annotatiuncula ====> petite remarque  
Annotatus (1) ====> observé, remarqué   Annotatus (2) ====> action de remarquer, remarque  
Annoto ====> annoter, mettre une note à   Annulare ====> blanc pour la peinture fait avec de la craie et du verre (qu'on portait en bague)  
Annularius ====> d'anneau   Annulatus ====> qui porte un anneau  
Annullo ====> annihilier, anéantir   Annuloculter ====> couteau en forme d'anneau  
Annulus, anulus ====> anneau, bague   Annumeratio ====> calcul, supputation  
Annumeratus ====> compté, supputé   Annumero, adnumero ====> compter  
Annuntiatio ====> annonce, message   Annuntio, adnuntio ====> annoncer, faire savoir  
Annuntius ====> qui annonce, qui avertit   Annuo, adnuo ====> faire de la tête un signe affirmatif, consentir, accorder  
Annus ====> cercle   Annutativus, annutivus ====> qui marque consentement, affirmatif  
Annuto, adnuto ====> faire signe, consentir   Anodynos ====> anodin, qui calme les douleurs, remède  
Anomale ====> irrégulièrement   Anomalia ====> irrégularité, inégalité  
Anomalus, anomalos ====> irrégulier (terme de grammaire)   Anomœusios ====> de manière semblable  
Anonymus ====> anonyme, dont le nom n'est pas connu   Anorectus ====> sans appétit  
Anoterica ====> remèdes qui conviennent à l'estomac   Anquina ====> câble pour l'antenne  
Anquiro ====> chercher avec soin, examiner, mettre en question   Anquisite ====> avec soin  
Anquisitio ====> enquête   Ansa ====> anneau de fer qui servait à ouvrir la porte ou à frapper  
Ansarium ====> droit d'ancrage   Ansatus ====> qui a une anse, une poignée  
Anser ====> oie, oison, oie femelle   Anseratim ====> à la manière des oies  
Anserculus ====> petite oie, oison   Anserinus ====> d'oie  
Ansula (1) ====> anneau, crochet où l'on attachait les bêtes de sommes   Ansula (1) ====> courroie de soulier  
Ansula (2) ====> petite anse   Antachates ====> espèce d'agathe  
Antæ ====> pilier aux côtés des portes   Antagonista ====> antagoniste  
Antanaclasis ====> emploi du même mot dans deux sens   Antapocha ====> contre-lettre  
Antapodosis ====> antapodose, membre d'une période corrélatif à un autre   Antarius ====> qui devant (la ville)  
Antarticus ====> antarctique, austral, méridional   Anteædificialis ====> bâti devant  
Anteago, ante ago ====> conduire devant   Anteambulo ====> esclave ou client qui marche devant (son maître ou son patron)  
Antebello ====> faire la guerre avant   Antecantamentum ====> chant qui précède un sacrifice, prélude  
Antecantativus ====> qui se chante avant, qui précède (en parlant un vers)   Antecapio, ante capio ====> se saisir auparavant, occuper d'abord  
Antecaptus, anteceptus ====> pris avant   Antecaveo ====> se précautionner  
Antecedens ====> qui précède, précédent, antérieur   Antecedo ====> précéder, prendre les devants  
Antecello ====> passer, surpasser, l'emporter, être supérieur   Antecena ====> premier service  
Antecenum ====> goûter, collation   Antecessio ====> action d'aller de l'avant, de précéder  
Antecessivus ====> qui précède   Antecessus (1) ====> passé, antérieur  
Antecessus (2) ====> anticipation, avance   Antecolumnium ====> espace devant une colonnade  
Antecurro ====> précéder   Anteeo ====> marcher devant, précéder, devancer  
Antefatus ====> dont on a parler précédemment   Antefero ====> porter devant  
Antefixa ====> antéfixes, figures en terre cuite fixées au toits des temples ou des maisons   Antefixus ====> attaché devant  
Antegradatio ====> action de devancer   Antegradior, antegredior ====> marcher devant, devancer, précéder  
Antegradus ====> qui marche devant   Antegressus ====> qui a précédé  
Antelatus ====> porté devant   Antella ====> avant selle  
Antelogium ====> prologue   Antelongior ====> très long  
Anteloquium ====> prologue, exorde   Anteludium ====> prélude  
Antemissus, antemitto ====> envoyé devant   Antemuranus ====> élevé devant un mur  
Antemutale ====> avant mur, boulevard, rempart   Antenna ====> antenne de navire, verge (grande pièce de bois qui traverse la mât pour soutenir la voile)  
Antenovissimus ====> avant dernier   Anteoccupatio ====> antéoccupation, prolepse  
Anteoccupo ====> anticiper, prévenir, aller au-devant   Antepæunltimus ====> avant dernier  
Antepagmentum ====> chambranle   Anteparo ====> préparer d'avance  
Antepero, ante pero ====> périr avant   Antepolleo ====> surpasser, l'emporter  
Antepono ====> mettre devant   Antepositus, antepostus ====> placé auparavant, précédent  
Antepotens ====> supérieur   Antequam, ante quam ====> avant que..  
Anterides ====> arcs-boutants, contreforts   Anterior ====> qui est devant, le premier  
Anterius ====> en premier lieu   Anterotes ====> sorte d'améthyste  
Anterumenos ====> opposé   Antes ====> les jambages antérieurs d'une porte  
Antesto ====> être au premier rang, exceller, surpasser   Antevenio ====> arriver devant  
Anteversio ====> l'action de prévenir, de devancer   Antevertar ====> je préférerai de.., j'aimerai mieux  
Anteverto ====> devancer quelqu'un   Antevertor ====> de préférer  
Antevetulus ====> que le vent renvoie par devant   Antevideo ====> prévoir  
Antevio ====> marcher devant   Antevolo ====> devancer en volant ou en courant  
de ANTH à APIS retour lettre A 
Anthereon ====> cou gorge   Anthias ====> nom d'un poisson  
Anthologumena ====> collection de morceaux choisis, anthologie   Anthoristicus ====> qui définit la contradictoire d'une idée  
Anthracias, anthracitis ====> escarboucle (pierre précieuse)   Anthracinus ====> de couleur charbon, noir  
Anthracites ====> espèce de sanguine (pierre précieuse)   Anthrax ====> minium brut  
Anthropani ====> hérétiques qui niaient la divinité du Christ   Anthropographus ====> peintre de figures humaines  
Anthropolatra ====> hérétiques qui niaient la divinité de Jésus Christ   Anthropomorphitæ ====> antropomorphites, hérétiques qui donnaient à Dieu la forme humaine  
Anthropophagus ====> anthropophage, qui se nourrit de chair humaine   Anthus ====> hochequeue (oiseau)  
Anthypophora ====> espèce de prolepse   Antiades ====> amygdales durcies après inflammation  
Antiæ ====> cheveux de devant tombant sur le front   Antibasis ====> colonne de derrière de la catapulte  
Antibiblion ====> don réciproque de livres   Antiboreus ====> exposé au nord  
Anticategoria ====> récrimination   Antichresis ====> antichrèse  
Antichristus ====> l'Antéchrist   Antichthones ====> habitant d'une zone opposée  
Anticialis ====> qui passe avant les autres   Anticipalis ====> préliminaire, préalable  
Anticipatio ====> connaissance anticipée, pressentiment   Anticipatus ====> occupé d'avance  
Anticipo ====> prendre par l'avance   Antidactylus ====> anapeste (contraire au dactyle)  
Antidorum ====> présent fait par reconnaissance, don réciproque   Antidotum ====> antidote, préservatif, contrepoison  
Antigero, antigerium ====> beaucoup, surtout   Antigradus ====> degré de devant  
Antigraphum ====> contrôle, copie d'un acte   Antigraphus ====> signe pour indiquer qu'une expression est prise dans un sens  
Antilena ====> partie du harnais d'un cheval   Antimetabole ====> conversion  
Antinomia ====> antinomie, opposition de deux fois   Antipathes ====> qui préserve des enchantements  
Antipathia ====> antipathie (en parlant des choses entre elles)   Antipharmacon, antipharmacun ====> remède  
Antiphona ====> chant alternatif de deux chœurs   Antiphrasis ====> antiphrase, contre-vérité, ironie  
Antipodes ====> antipodes, habitants d'un lieu de terre diamétralement opposé   Antipodus ====> qui est aux antipodes  
Antiptosis ====> antiptose (terme de grammaire, emploi d'un mot pour un autre)   Antiquarius ====> d'antiquaire  
Antiquatio ====> abrogation   Antique ====> à l'antique, selon l'ancien usage  
Antiquitas ====> antiquité, ancienneté, temps passé   Antiquo ====> laisser ou rétablir une chose dans son premier état  
Antiquus ====> antique, ancien, vieux, passé   Antisagoge ====> sorte de correction  
Antiscia ====> lieux où les ombres sont opposées   Antiscii ====> antisciens  
Antiscius ====> qui sait d'avance   Antispasticus ====> composé d'antispates  
Antispecto ====> regarder, c'est à dire dirigé en sens contraire   Antispodos ====> cendre qui supplée à l'oxyde de zinc  
Antistasis ====> antistase   Antistatus ====> prééminence  
Antistitium ====> dignité pontificale   Antistœchon ====> échange entre deux lettres  
Antistrephon ====> argument qu'on peut rétorquer   Antistrophe (1), antistropha ====> antistrophe, partie d'un chœur, d'une ode  
Antistrophe (2) ====> en réponse, par contre   Antistrophon ====> antistrophe  
Antistrophus ====> qu'on peut retourner, réciproque   Antitheton, antithetum ====> antithèse  
Antitheus ====> qui ses fait passer pour un dieu   Antizeugmenon ====> sorte de figure de construction  
Antlia ====> machine à tirer de l'eau   Antlo ====> pomper, puiser  
Antonomasia ====> antonomase   Antonomasivus ====> qui convient à une seule personne  
Antonomastice ====> par antonomase   Antræ ====> vallée entourée de tous côtés  
Antrum ====> antre, caverne, grotte, tanière   Anus(1) ====> vieille femme, vieille sorcière  
Anus(2) ====> fondement   Anxianimus ====> d'humeur inquiète, anxieux, soucieux  
Anxie ====> avec anxiété, avec inquiétude   Anxietas, anxietudo, anxitudo ====> anxiété, soucis, peine, inquiétude  
Anxifer ====> qui tourmente   Anxio ====> inquiété, tourmenté  
Anxiosus ====> qui gêne, qui tourmente   Anxius ====> inquiet, agité, tourmenté, chagrin  
Aoratos ====> invisible   Aoristus ====> aoriste (terme de grammaire)  
Apætesis ====> réclamation   Apage ====> ôte, retire, arrière, loin d'ici  
Apala, hapala ova ====> œufs mollets   Apalare ====> cuillère pour manger des œufs mollets  
palus, hapalus ====> non flasque   Aparctias ====> vent du nord  
Aparthenus ====> qui n'est point chaste   Apathia ====> absence de passion  
Ape ====> arrête, empêche   Apeliotes, apheliotes ====> vent d'est  
Apellitæ ====> Apellites, hérétiques de la secte d'Apelles   Apellus ====> d'Apelles  
Aper ====> sanglier, laie   Aperio ====> ouvrir, fendre, percer  
Aperte ====> ouvertement, clairement, évidemment, franchement   Apertibilis, apertivus ====> apéritif  
Apertilis ====> ouvrir, qui est à ouvrir   Apertio, apertura ====> action d'ouvrir, ouverture  
Apertum ====> lieu ouvert, découvert, plaine   Apeto ====> ouvrir  
Apex, apiculum ====> baguette enveloppée de laine que les flamines portaient à l'extrémité de leur bonnet   Apexabo, apexao ====> boudin employé dans les sacrifices  
Aphæresis ====> aphérèse, retranchement d'une lettre   Aphorus ====> nom d'un très petit poisson  
Aphractus ====> vaisseau non ponté   Aphratum, afratum ====> nom d'un mets, sorte de crème ou de neige  
Aphrodes ====> écumeux   Aphrodisiace ====> sorte de pierre précieuse  
Aphthæ ====> aphtes, ulcères de la bouche   Aphthicus ====> qui a des aphtes  
Aphya, apua, aphye ====> anchois ou sardine (poisson)   Apianus ====> d'abeille  
Apiarium ====> lieu où sont les ruches   Apiastra ====> oiseau qui fait la guerre aux abeilles  
Apiatus ====> tacheté, moucheté (en parlant du bois)   Apica ====> (brebis) pelée sous le ventre  
Apicatus ====> coiffé du bonnet de flamine   Apiciosus ====> chauve  
Apicula ====> petite abeille   Apinæ ====> bagatelles  
Apinor ====> faire le bouffon   Apio ====> lier, attacher  
Apirocalus ====> ignorant, inepte   Apis, apes ====> abeille  
Apisor ====> atteindre  
de APLA à APPO retour lettre A 
Aplanes ====> fixe (en parlant d'un astre   Apluda, appluda ====> criblures, menues pailles séparées du grain par le moyen du crible, son  
Aplustre, aplustra ====> aplustre, pièce d'un vaisseau placé en haut de la poupe et garnie de banderoles   Aplysiæ ====> espèce d'éponge  
Apocalypsis ====> apocalypse   Apocarteresis ====> action de laisser mourir de faim  
Apocatastaticus, apocatastasticus ====> qui revient   Apocha ====> quittance  
Apochaticus ====> qui concerne les quittances   Apocho ====> donner quittance  
Apocicticus ====> péremptoire, sans réplique   Apoclisis ====> action d'appuyer (en terme de grammaire)  
Apocopa, apocope ====> apocope, retranchement d'une lettre finale   Apocopus ====> eunuque  
Apocrotus ====> maltraité   Apocryphus ====> apocryphe, dont l'auteur est inconnu  
Apoculo ====> rendre invisible   Apocynon ====> petit os de grenouille auquel on attribuait certaines vertus  
Apodixis ====> preuve évidente, démonstration   Apodyterium ====> vestiaire des bains  
Apographon ====> copie d'un tableau, copie, apographe   Apolactizo ====> ruer, lancer des ruades  
Apolectus ====> morceau de thon salé   Apollo ====> apollon    
Apologatio, apologus ====> apologue, fable   Apologeticon, apologeticum ====> écrit apologétique, justificatif, apologie  
Apologia ====> apologie, justification   Apologisme ====> développement des arguments  
Apologo ====> injurier, invectiver   Apophasis ====> négation  
Apophlegmatismos ====> remède contre la pituite   Apophlegmatizo ====> donner un remède contre la pituite  
Apophonema ====> apophonême   Apophoreta ====> assiette plate  
Apophoreticus ====> offert au départ   Apophygis ====> partie supérieure ou inférieure du fût de la colonne, apophyge, espace  
Apopiras ====> remède que l'on essaye   Apoplanesis ====> nom d'une figure de rhétorique  
Apoplecticus, apoplectus ====> frappé d'apoplexie, apoplectique   Apoplexia, apoplexis ====> apoplexie, coup de sang  
Apopsis ====> belvédère   Aporema ====> question controversé  
Aporia, aporiatio ====> doute, perplexité   Aporior ====> douter, hésiter  
Aporria ====> écoulement   Aposiopesis ====> réticence  
Aposphragisma ====> figure gravée sur le chaton d'un anneau   Aposplenos ====>  
Apostasia ====> apostasie, abandon de la vraie religion   Apostata ====> apostat  
Apostatatio ====> action d'apostasier   Apostatatus ====> apostasie, état de l'apostat  
Apostatice ====> en apostat   Apostaticus ====> d'apostat  
Apostato ====> apostasier   Apostatrix ====> celle qui apostasie  
Apostema ====> apostume, abcès   Apostola ====> femme apôtre  
Apostolatus ====> apostolat   Apostoli ====> lettre qui renvoie une cause par suite d'appel à une juridiction supérieure  
Apostolice ====> apostoliquement   Apostolicus ====> apostolique  
Apostolus ====> apôtre   Apostropha, apostrophe ====> apostrophe, prosopopée  
Apostrophos, apostrophus ====> apostrophe (signe d'écriture)   Apotactitæ ====> nom d'une secte d'hérétiques  
Apotamia ====> garde-manger, office   Apotelesma ====> influence des astres sur la destinée des hommes  
Apotelesmatice ====> astrologie, science des horoscopes   Apotelesmaticus ====> relatif à l'astrologie  
Apotheca ====> lieu où l'on garde les provisions   Apotheco ====> emmagasiner  
Apotheosis ====> apothéose   Apotome ====> incise musicale  
Apozema ====> décoction   Apozymo ====> faire fermenter  
Appagineculi ====> ornements   Appango, adpango ====> attacher à.., fixer à…  
Apparate ====> avec appareil, avec magnificence, somptueusement   Apparatio ====> action de préparer, apprêt  
Apparatus ====> préparation, apprêt   Apparenter ====> évidemment  
Apparentia ====> apparition, apparence   Appareo, adpareo ====> apparaître, paraître, se montrer, être présent, assister  
Appario ====> obtenir, acquérir   Apparitorium ====> salle des gardes  
Apparo, adparo ====> préparer, disposer, apprêter   Appellativus ====> appelatif  
Appellator ====> appelant, qui appelle d'une juridiction à une autre   Appellatorius ====> qui concerne l'appel  
Appellatus ====> appelé   Appellito ====> fréquent  
Appello, adpello ====> adresser la parole, entretenir   Appendeo ====> suspendre  
Appendicium ====> accessoire, complication de maladie   Appendicula ====> accessoire corollaire  
Appendium ====> payement   Appendix ====> appendice, supplément, ce qui dépend d'une chose  
Appendo, adpendo ====> peser, suspendre   Appensio ====> pesage (au figuré)  
Appensor ====> qui pèse (au figuré)   Appensorus ====> propre à peser  
Appensus ====> pesé   Appetens ====> qui désire, avide  
Appetenter ====> avidement   Appetentia ====> désir, envie  
Appetibilis ====> désirable, souhaitable   Appetitio ====> action de chercher à saisir  
Appetitivus ====> qui désire   Appetitor, appeto ====> qui désire passionnément  
Appetitorius, appetitix ====> qui cherche   Appetitus (1) ====> attaqué  
Appetitus (2) ====> appétit, désir, convoitise   ppeto, adpeto ====> chercher à prendre, à saisir  
Appianum ====> espèce de vert   Appingo, adpingo ====> peindre à, sur dans  
Appiosus ====> atteint d'un étourdissement   Applano ====> aplanir  
Applaudo, adplaudo, applausus ====> frapper contre, choc bruyant   Applausor ====> qui applaudit  
Applecto ====> frapper châtier en même temps   Applex ====> qui s'applique, qui s'attache  
Applicatio ====> action d'attacher   Applicatus ====> appliqué, approché, adhérent  
Applico, adplico ====> appliquer, mettre contre, approcher   Apploro, adploro ====> pleurer avec, pleurer  
Appono, adpono ====> mettre sur, devant   Apporrectus ====> étendu auprès  
Apportatio ====> action d'apporter, transport, charroi   Apportatus ====> apporté  
Apporto, adporto ====> apporter, transporter   Apposite ====> convenablement, bien comme il faut  
Appositio ====> application, action d'appliquer   Appositivus ====> pronom qui s'ajoute à un autre  
Appositum ====> épithète   Appositus ====> application (d'un remède), action de servir  
Appotus, adpotus ====> qui a bien bu  
de APPR à ARCA retour lettre A 
Apprecor, adprecor ====> prier   Apprehendo, adprehendo ====> prendre, saisir, se saisir  
Apprehensibilis ====> compréhensible   Apprehensio ====> action de saisir  
Apprenso ====> chercher à saisir   Appressus ====> pressé contre  
Appretiatio ====> estimation   Appretiatus ====> apprécié, évalué, estimé  
Appretio ====> prisé, évaluer   Apprime, adprime ====> beaucoup, fort, très  
Apprimo, adprimo ====> presser, serrer contre   Apprimus, adprimus ====> éminent, supérieur  
Approbabilis ====> digne d'approbation   Approbamentum ====> preuve, argument probant  
Approbatio ====> approbation   Approbatus ====> approuvé  
Approbe ====> très bien, parfaitement   Approbo ====> approuver  
Approbus ====> excellent   Appromissor ====> qui se rend caution, répondant  
Appromitto, adpromito ====> répondre pour quelqu'un, se rendre caution   Approno ====> se baisser vers  
Approperatus ====> hâté, pressé   Appropero, adpropero ====> hâter, accélérer  
Appropinquatio ====> approche   Appropinquo, adpropinquo, appropio ====> approcher, s'approcher  
Appropriatio ====> appropriation   Approprio ====> approprier  
Approximo ====> approcher   Appugno, adpugno ====> attaquer, assaillir  
Appulsus (1) ====> pousser près de   Appulsus (2) ====> action d'aborder, accès  
Appunctatus ====> qui a un point   Appunctus ====> ponctué  
Appungo ====> piquer   Aprarius ====> qui concerne le sanglier  
Apricatas ====> température douce   Apricatio ====> action de se tenir au soleil  
Aprico ====> chauffer par la chaleur du soleil   Apricor ====> se tenir, se chauffer au soleil  
Apriculus ====> petit poisson qui grogne comme un sanglier, grondin   Apricus ====> au soleil  
Aprifer ====> rempli de sangliers   Aprinus, aprugineus, aprugnus, apromus, aprunus ====> de sangliers  
Apruna ====> chair de sangliers   Aprunculus ====> marcassin, petit sanglier  
Apsyctos ====> pierre précieuse   Aptabilis, aptatus ====> approprié, utile  
Aptabilitas ====> utile, aptitude   Aptabiliter ====> convenablement  
Aptatura ====> action de mettre en bon état   Apte ====> juste, convenablement, bien  
Aptifico ====> adapter, ajuster ou rendre apte   Aptitudo ====> propriété, aptitude  
Apto ====> adapter, appliquer, mettre, placer   Aptote ====> sans décliner  
Aptoton, aptotum, aptota ====> nom qui n'a pas de cas , indéclinable   Aptotus ====> indéclinable  
Aptus (2) ====> qui a obtenu   Aptus(1) ====> joint, attaché  
Apuliæ ====> toiles servant au théâtre pour garantir du soleil   Apus ====> martinet  
Apyretus ====> qui est sans fièvre   Apyrinus, apyrenus ====> dont le noyau ou le pépin n'est pas dur  
Aqua ====> eau   Aquæductio, aquæductus ====> conduite des eaux, droit d'amener les eaux sur son fonds  
Aquæmanalis, aquale, aqualis (1) ====> aiguière, bassin   Aquagium ====> cours d'eau  
Aqualiculus ====> membrane de l'estomac du cochon   Aqualis (2) ====> chargé d'eau  
Aqualium ====> jarre, cruche à eau   Aquanus, aquarius ====> qui concerne l'eau  
Aquate ====> avec de leau   Aquaticus, aquatilis ====> aquatique  
Aquatio ====> action de faire provision d'eau, aiguade   Aquator ====> celui qui va à la provision d'eau  
Aquatus ====> aqueux, liquide, clair, délayé, fluide, trempé d'eau   Aquiducus ====> qui absorbe l'eau, dessicatif  
Aquifolia, aquifolium ====> houx, arbre   Aquifolius ====> qui a des feuilles piquantes  
Aquifuga ====> hydrophobe   Aquila ====> aigle  
Aquilegium ====> gouttière ou réservoir   Aquilegus ====> qui sert à puiser de l'eau  
Aquilentanus ====> septentrional, régions du nord, contrées boréales   Aquilentus ====> chargé d'eau, humide, pluvieux  
Aquilicium ====> action d'obtenir de la pluie   Aquilifer ====> légionnaire qui porte l'aigle, porte-enseigne  
Aquilinus ====> d'aigle, aquilin   Aquilius ====> brun foncé  
Aquilo ====> aquilon, vent du nord   Aquilonalis, aquilonaris, aquilonius ====> septentrional, du nord  
Aquilonianus ====> septentrional, boréal   Aquilonigena ====> enfant du nord  
Aquilosus, aquilus ====> brun   Aquimanile, aquiminale, aquæmanale, aquimanarium, aquiminarium ====> bassin à laver les mains, aiguière  
Aquivergium ====> mare   Aquor ====> aller à la provision d'eau, faire aiguade  
Aquositas ====> humeur aqueuse   Aquosus ====> aqueux, humide, pluvieux  
Ara ====> autel   Arachne ====> sorte de cadran solaire  
Aræostylos ====> qui a des colonnes écartées   Aranea ====> araignée  
Araneolus ====> petite araignée   Araneosus, araneus ====> d'araignée  
Aratus ====> obtenu par des prières   Arbiter, arbitra ====> témoin, espion, confident  
Arbitralis ====> d'arbitre   Arbitrario ====> arbitrairement, à volonté  
Arbitrarius ====> arbitral, d'arbitre   Arbitratio ====> arbitrage  
Arbitrator ====> arbitre, maître souverain   Arbitratus (1), arbitrium ====> arbitrage, sentence, jugement  
Arbitratus (2) ====> qui a pensé, cru   Arbitrium ====> témoin  
Arca ====> coffre, armoire, cercueil   Arcadicus ====> arcadien  
Arcano ====> secrètement, en secret, en particulier   Arcanum ====> chose secrète, secret  
Arcanus ====> caché, secret   Arcarius ====> de coffre fort  
de ARCE à ARGY retour lettre A 
Arceo ====> contenir, retenir   Arcera ====> sorte de chariot couvert  
Arcessitio ====> appel, rappel   Arcessitor ====> celui qui demande, qui appel, accusateur  
Arcessitus ====> appelé, mandé, invitation de venir   Arcesso, accerso ====> appeler, mander  
Archaismus ====> archaïsme   Archangelicus ====> d'archange  
Archangelus ====> archange   Archdiaconatus ====> dignité de l'archidiacre  
Archetypum ====> original, modèle   Archetypus ====> original, qui n'est pas une copie  
Archierosyna ====> dignité de Grand prêtre ou Archiprêtre   Archiflamen ====> grand flamine  
Archigeron ====> chef des vieillards   Archigymnasium ====> gymnase où s'exercent les soldats et les athlètes  
Archimartyr ====> chef des martyrs   Archineaniscus ====> prince de la jeunesse  
Archipiraticus ====> qui appartient au chef des pirates   Archiposia ====> royauté du festin  
Archisellium ====> première place, place d'honneur   Archisynagicus ====> de la grande synagogue  
Archisynagoga ====> la grande synagogue   Architecticus, architectio, architectonia, architectonice, architectura ====> architecture  
Architecton, architectus ====>   Architectonicus ====> qui concerne l'architecture  
Architector, architecto, architectonor ====> bâtir, construire selon les règles de l'architecture   Architriclinium ====> salle à manger principale  
Archium, archivum ====> palais, tribunal, archives   Arcipotens ====> habile à manier l'arc  
Arcirma ====> petit chariot   Arcisellium ====> espèce de siège circulaire  
Arcitenens ====> qui porte un arc   Arcivus ====> qui écarte, qui empêche  
Arcoleon ====> sorte de lion   Arctation ====> contraction (en terme de grammaire)  
Arctatus ====> resserré   Arcte, arte ====> étroitement, d'une manière serrée  
Arcticus, arctous ====> septentrional, arctique   Arcto, arto ====> presser, serrer, resserrer  
Arctophylax ====> le Bouvier (constellation)   Arctos, arctus ====> l'Ourse la grande ou la petite (constellation)  
Arctum, artum ====> espace étroit   Arcturus ====> l'Arcture, étoile du Bouvier  
Arcuarius ====> qui concerne les arcs   Arcuatilis ====> voûté, cintré  
Arcuatim ====> en forme d'arc   Arcuatio, arcuatura, arquatura ====> arcade, arche  
Arcuatus, arquatus ====> courbé   Arcuballista ====> arbalète  
Arcubiæ ====> sentinelles   Arcuites, arcites, arquites ====> archers  
Arcula ====> petit coffre, coffret   Arculata ====> gâteaux de farine qu'on offrait dans les sacrifices  
Arculus (1) ====> coussinet qu'on place sur la tête pour y porter plus aisément les vases sacrés   Arculus (2) ====> dieu des coffres-forts  
Arcuma, arcirma ====> voiture à bras   Arcumen, arcuo, arquo ====> courber en arc  
Arcus, arquus ====> arc   Ardea ====> héron  
Ardelio, ardalio, hardalio ====> ardélion, homme qui fait l'empressé   Ardens ====> brûlant  
Ardenter ====> d'une manière brûlante, chaudement   Ardeo ====> brûler, être au feu  
Ardesco ====> prendre feu, s'enflammer   Ardifetus ====> ardent, plein de feu latent  
Ardor ====> ardeur   Ardue ====> avec peine, avec difficulté  
Arduitas ====> hauteur escarpée   Arduum ====> lieu élevé, hauteur, montagne  
Arduus ====> élevé, haut   Arefacio ====> faire sécher, dessécher  
Arefactus ====> séché   Arefio, aresco ====> se sécher, se dessécher  
Arena, harena ====> sable, rivage, amphithéâtre, arène   Arenaceus, arenacius ====> composé de sable ou semblable au sable  
Arenacio ====> application d'un mélange de chaux et de sable   Arenatus ====> mêlé de sable  
Arenivagus ====> qui erre dans les sables   Arenosus ====> sablonneux  
Arenula ====> grain de sable, sable fin   Areo ====> être desséché  
Areola ====> petite cour   Areopagia, aeropagites ====> aréopagite, membre de l'aréopage  
Areopagiticus ====> de l'aréopage ou des aréopagites   Areus ====> de l'aréopage  
Argema ====> ulcération du cercle de l'iris   Argennos ====> d'une blancheur éclatante, argent très blanc  
Argentalis ====> blanc comme l'argent   Argentaria ====> banque, bureau de banquier  
Argentarium ====> armoire à serrer l'argenterie   Argentarius ====> d'argent, qui concerne l'argent  
Argentatus ====> argenté, garni d'argent   Argenteolus, argentiolus, argenteus ====> d'argent  
Argentifodina ====> mine d'argent   Argentosus ====> mêlé d'argent  
Argentum ====> argent   Argestes ====> vent du nord-ouest  
Argilla ====> argile, terre de potier   Argumentabilis, argumentalis ====> qui a rapport aux arguments  
Argumentaliter ====> avec preuve   Argumentatio ====> argumentation  
Argumentativus ====> qui expose le sujet dont on traite   Argumentor ====> argumenter, prouver  
Argumentosus ====> soigné, bien travaillé   Argumentum ====> argument, preuve  
Argumentuose ====> avec abondance de preuves   Arguo ====> dénoncer, accuser, convaincre  
Argutate ====> subtilement, finement, ingénieusement, adroitement   Argutatia ====> subtilité  
Argutatiæ ====> ramage, expression, grâce, élégance   Argutatio ====> craquement  
Argutatio, arguitio ====> action d'argumenter, preuve, démonstration   Argutatiola ====> petite subtilité  
Arguto ====> répéter sans cesse   Argutor ====> babiller, caqueter  
Argutulus ====> qui a un habile piquant   Argutus (1) ====> fin, effilé, piquant  
Argutus (2) ====> accusé   Argyranche ====> argyrancie, (mal de gorge causé par de l'argent)  
Argyraspides ====> argyraspides, soldats qui portaient des boucliers ornés d'argent   Argyritis ====> litharge d'argent  
Argyrocirinthius ====> fait en airain de Corinthe   Argyrodamas ====> sorte de pierre précieuse  
Argyrotoxus ====> qui porte un arc d'argent  
de ARID à ARVO retour lettre A 
Ariditas, aritudo ====> aridité, sécheresse   Aridulus ====> un peu sec  
Aridus ====> sec, aride, desséché   Arietarius ====> de bélier (machine)  
Arietatio ====> choc   Arietatus ====> choqué, heurté  
Arieto ====> choquer (en parlant du bélier), heurter, frapper   Arificus ====> qui dessèche  
Aringus ====> hareng   Ariste ====> sorte de pierre précieuse  
Aristophorum ====> vase dans lequel on porte à manger   Arithmeticus ====> d'arithmétique  
Arma ====> armes   Armamenta ====> équipement d'un vaisseau, agrès  
Armamentarium ====> arsenal   Armamentarius ====> qui a rapport à l'arsenal  
Armariolum ====> petite armoire, petite bibliothèque   Armarium ====> secrétaire (sorte d'armoire)  
Armatio ====> armement   Armatura, armatus ====> armure, armes, hommes armés  
rmatus ====> armé   Armenium ====> cendre d'azur, ocre bleue  
Armentum, armenta ====> troupeau de gros bétail, troupeau   Armentalis, armenticius ====> de troupeau, de gros bétail  
Armentarius ====> de bétail   Armentivus ====> de troupeau  
Armentosus ====> riche en bestiaux, en troupeaux   Armifactoria ====> manufacture d'armes  
Armifer ====> guerrier, belliqueux, qui produit des hommes armés   Armigatus ====> attache aux épaules  
Armiger ====> qui porte des armes, guerrier, belliqueux   Armilausa, armilausia ====> espèce de vêtement militaire, casaque  
Armilla ====> bracelet, anneau de fer   Armillatus ====> qui porte des bracelets, qui porte un collier  
Armillum ====> vase à mettre du vin   Armilustrium ====> purification de l'armée  
Armilustrum ====> lieu où l'on faisait l'armilustrium   Armipotens ====> belliqueux, redoutable par sa valeur  
Armipotentia ====> puissance des armes   Armisonus ====> dont les armes retentissent  
Armites ====> triaires, troisième ligne de l'armée romaine   Armo ====> armer, donner des armes  
Armus ====> jointure du bras et de l'épaule   Arnacis ====> vêtement de femme (peau d'agneau avec sa toison)  
Arnotinus ====> d'agneau   Arnus ====> agneau  
Aro, as, avi, atum, are ====> labourer, cultiver   Aromaticus ====> aromatique  
Aromatites ====> vin aromatique   Aromatizo ====> sentir  
Arrectarius ====> droit, perpendiculaire   Arrectus ====> dressé  
Arrepticius, arreptitus ====> démoniaque, possédé du démon   Arreptus ====> action de saisir, prise  
Arrha ====> arrhes, gage, nantissement   Arrhalis ====> qui concerne le gage  
Arrhenicum, arsenicum ====> arsenic (métal)   Arrhythmia ====> manque de rythme de cadence  
Arrhythmos ====> mal cadencé, sans rythme   Arrideo ====> rire à, sourire à  
Arrigo ====> dresser, relever   rripio ====> saisir, prendre soudainement  
Arrisio ====> sourire approbatif, approbation   rrisor ====> qui sourit quand quelqu'un parle  
Arrodo ====> ronger autour, ronger   Arrogans ====> arrogant  
Arroganter ====> avec arrogance   Arrogantia ====> arrogance, soin jaloux de ce qu'on se croit dû  
Arrogantio ====> arrogation, action d'adopter pour fils une personne "sui-juris" c'est à dire qui n'est pas sous la puissance paternelle   Arroro ====> arroser  
Arrorosor ====> qui gruge, parasite   Arrorosus ====> entamé en rongeant  
Arrugia ====> galerie d'une mine d'or   Arruns, arruntius ====> l'art (opposé à la nature)  
Ars ====> métier, art   Arsen ====> mâle  
Arsibilis ====> qui peut prendre feu   Arsineum ====> ornement de tête à l'usage des femmes  
Arsura ====> chaleur   Arsurus ====> qui doit être brûlé  
Arsus ====> cuit   Artemo, artemon ====> voile du perroquet  
Arteria, arterium ====> la trachée artère   Arteriace ====> remède contre les maladies de la trachée artère  
Arteriacus ====> de la trachée artère   Arteriasis ====> extinction de voix  
Arteriosus ====> l'artère, voisin de l'artère   Arteriotomia ====> artériotomie, ouverture faite à une artère  
Arthriticus ====> goutteux   Arthritis ====> goutte (maladie)  
Articulamentum, artus ====> articulation, jointures des os   Articularis ====> qui concerne les articulations, articulaire  
Articularius ====> articulaire   Articulate ====> en articulant  
Articulatim ====> par morceaux   Articulatus ====> articulé  
Articulo ====> partagé, séparer   Articulosus ====> noueux  
Articulus ====> articulation, jointure des os   Artifice, artificialiter, artificiose ====> avec art, artificiellement, artistement, ingénieusement  
Artificialis ====> rempli d'artifice, insidieux   Artificina ====> atelier  
Artificiosus ====> artificiel   Artificium ====> profession, état, métier  
Artificus ====> artistique   Artigraphia ====> traité de grammaire ou de rhétorique  
Artio ====> faire entrer de force   Artios ====> proportionné  
Artitus (1) ====> serré, pressé   Artitus (2) ====> habile  
Artocrea ====> distribution de pain et de viande faite au peuple   Artocreas ====> pâté de viande  
Artologanus ====> espèce de friture, omelette, beignet   Artopta ====> sorte de tourtière pour cuire la pain  
Artopticius ====> cuit dans une tourtière   Artuatim ====> par morceaux  
Artuatus ====> coupé par morceaux   Artuo ====> démembré, disséquer  
Artutus ====> bien membré, trapu   Arula ====> petit autel  
Arviga ====> bélier   Arvignus ====> de bélier  
Arvilla ====> graisse, embonpoint   Arvina, arvinula ====> saindoux, graisse de porc  
Arvocito ====> appeler  
de ARX à ASSI retour lettre A 
Arx ====> hauteur, faîte, sommet   Arytena, arytæna, artena ====> vase à puiser de l'eau (dans les sacrifices)  
Asaroticus ====> de mosaïque   Asarotos ====> peint en mosaïque  
Asbestnum ====> fil d'asbeste   Asbeston ====> tissu combustible  
Asbestos, asbestus ====> asbeste, minéral incombustible dont on fait des toiles   Ascalabotes ====> sorte de lézard  
Ascanio ====> Ascanion, esclave   Ascarida, ascaris ====> ascaride, sorte de ver du corps humain  
Ascendibilis ====> par lequel on peut monter   Ascendo ====> monter, gravir, escalader  
Ascensibilis ====> montant (en parlant d'un chemin)   Ascensio ====> action de monter, gravir  
Ascensor ====> qui monte   Ascensus ====> action de monter, montée, pente, degré, élévation  
Ascenus ====> qui est sans toit, sans abri, sans asile   Asceterion ====> couvent  
Ascia ====> doloir, erminette, essette de tonnelier   Ascio ====> remuer avec la truelle, gâcher  
Asciola ====> petite doloir   Ascites ====> ascite, hydropisie de l'abdomen  
Ascopera ====> sac de cuir, besace, havresac   Ascyroides ====> sorte de rue sauvage  
Aseius ====> qui est sans ombre, exposé au soleil   Asella ====> petite ânesse  
Asellifer ====> qui porte l'âne (surnom de la constellation du Cancer)   Asellio ====> petit âne  
Asellus ====> petit âne, ânon   Asemus ====> sans ornements  
Asilus ====> taon (espèce de mouche)   Asina ====> ânesse  
Asinalis, asinaricius, asinarius, asininus ====> d'âne   Asinus ====> âne, d'âne  
Asio, axio ====> hibou cornu, duc (oiseau)   Asma ====> chant  
Asmodœus ====> Asmodée, démon de la débauche   Asolœcus ====> sans solécismes  
Asomatos ====> incorporel   Asotia ====> prodigalité, profusion, amour du plaisir  
Asotus ====> voluptueux   Aspectare ====> apercevoir  
Aspello ====> chasser, éloigner   Asper ====> rude, âpre  
Asperatio ====> action de rendre âpre, raboteux   Asperatus ====> rendu raboteux  
Aspere, aspireter ====> âprement, durement   Aspergillum ====> goupillon, aspersoir  
Asperitas, asperitudo ====> aspérité, inégalité (d'une surface)   Aspernabilis ====> méprisable  
Aspernamentum ====> mépris   Aspernandus ====> digne de mépris, méprisable  
Aspernanter, aspernatio ====> avec mépris   Aspernator ====> qui méprise, qui ne tient pas compte de  
Aspernatus ====> qui a méprisé ou rejeté   Asperno, aspernor ====> écarter, éloigner, rejeter, renier  
Asphaltus ====> asphalte, bitume   Aspis ====> aspic (serpent venimeux)  
Aspisatis ====> sorte de pierre précieuse   Asportatio ====> action d'emporter, transport  
Asportatus ====> emporté   Asporto ====> emporter, transporter  
Aspratilis ====> rude au toucher   Aspretum ====> lieu raboteux, lieu couvert de pierres et de broussailles  
Aspuo ====> cracher sur   Assacrificium ====> sacrifice joint à un autre  
Assarius ====> rôti   Assatura ====> action de rôtir, rôti, viande rôtie  
Assecla, adsecla ====> qui est à la suite, qui fait partie de la suite de quelqu'un   Assectatio ====> action d'accompagner, de faire cortège, cortège d'un candidat  
Assectator ====> celui qui accompagne, qui de fait cortège   Assectatus ====> qui a suivi ou rechercher  
Assecto, assector, adsector ====> accompagner, suivre   Assecue ====> en suivant de très près  
Assecutor ====> qui accompagne, qui suit   ssecutus ====> qui a atteint  
Assellatio, assellatus ====> déjections   Assenesco ====> vieillir  
Assensio ====> assentiment, adhésion   Assensus ====> qui a consenti, assentiment, adhésion, consentement  
Assentatiuncula ====> petite flatterie   Assentator ====> flatteur  
Assentatorie ====> en flatteur   Assentatrix ====> flatteuse, celle qui flatte  
Assentio, adsentio, assentor, adsentor ====> être du même avis, approuver   Assentior ====> être du même avis, approuver  
Assequela ====> suite, ce qui suit   Assequor, adsequor ====> atteindre, arriver  
Asser ====> pieu, solive   Aserculum, asserculus ====> soliveau, petit chevron, pieu  
Assero, adsero ====> prendre, saisir, tirer   Assertio ====> affranchissement  
Assertor ====> celui qui affranchit, libérateur, vengeur, défenseur, partisan   Assertorius ====> qui concerne l'affranchissement  
Assertrix ====> celle qui affirme, qui concerne l'affranchissement   Assertum ====> preuve, assertion  
Asservatus ====> gardé   Asservio ====> s'asservir, s'assujettir  
Asservo, adservo ====> garder, tenir sous la main   Assessio ====> action de consoler  
Assessorius ====> relatif aux assesseurs   Assessura ====> office d'assesseur  
Assessus (1) ====> entouré, assiégé   Assessus (2) ====> assiduité, cour  
Assestrix ====> celle qui reste près de quelqu'un   Asseveranter ====> positivement  
Asseverate ====> avec assurance, énergiquement   Asseveratio ====> affirmation, protestation  
Assevero ====> parler sérieusement, affirmer, soutenir   Assideo, adsideo, assideor ====> être assis ou placé auprès, être assis  
Assido ====> s'asseoir, prendre place   Assidue, assiduo ====> assidûment, continuellement, sans interruption  
Assiduitas ====> assiduité, présence continuelle, fréquentation habituelle   Assiduo ====> continuer, ne pas interrompre  
Assiduus ====> qui se tient auprès, toujours présent   Assignatio ====> assignation, distribution, partage  
Assignatus ====> assigné, donné   Assignificatio ====> explication, légende, commentaire  
Assigno, adsigno ====> assigner, donner, distribuer, répartir, partager   Assilio, adsilio ====> sauter sur, assaillir  
Assimilanter ====> semblablement   Assimilatio ====> ressemblance, similitude  
Assimilatus ====> copié fidèlement   Assimilis, adsimilis ====> tout à fait semblable  
Assimilo, adsimilo ====> rendre semblable   Assimulanter ====> de la même façon  
Assimulaticus ====> feint, simulé, honoraire   Assimulatio ====> détour, feinte de langage  
Assimulator ====> hypocrite   Assimulatus ====> feint, simulé  
Assimulo, adsimulo ====> imiter, comparer, feindre, simuler   Assir ====> sang  
Assiratum ====> mélange de sang et vin   Assis ====> ais, planche, tablette  
Assisa ====> le flux (de la mer)  
de ASSO à ATTA retour lettre A 
Asso ====> faire rôtir, brûler (par l'application d'un charbon)   Associatus ====> associé  
Associetas ====> état d'association, association   Associo, adsocio ====> joindre, réunir  
Associus ====> uni, lié   Assolet, adsolet, assoleo ====> avoir coutume  
Assolido ====> consolider, affermir   Assolitus ====> ordinaire, accoutumé, habituel  
Assonatio ====> assonance   Assono, adsono ====> répondre (à une voix)  
Assonus ====> qui sonne avec, qui a le même son   Assubrigo ====> se lever ou dresser peu à peu  
Assudesco ====> se mettre en sueur   Assuefacio, adsuefacio ====> accoutumer, habituer, dresser, instruire  
Assuefio ====> s'habituer   Assuescendus ====> qui doit être accoutumé  
Assuesco, adsesco ====> s'accoutumer, habituer   Assuetudo ====> habitude  
Assuetus ====> accoutumé   Assula ====> rognure, copeau  
Assulatim ====> par fragments, en morceaux   Assulose ====> en éclats  
Assultatio ====> action de sauter sur, domptage   Assultim ====> en sautant, en bondissant  
Assulto, adsulto ====> sauter sur, assaillir   Assultus ====> bond, saut, attaque  
Assum, assus ====> rôti   Assumentum ====> pièce, morceau cousu  
Assumo, adsumo ====> prendre, se donner   Assumptio ====> action de prendre, d'emprunter  
Assumptivus ====> qu'on tire du dehors   Assumptor ====> celui qui prend, qui s'attribut  
Assumptrix ====> celle qui s'attribut   Assumptus ====> action de prendre  
Assuo, adsuo, assutus ====> coudre à   Astacus, astago ====> cancre, écrevisse de mer  
Asteismos ====> langage poli, urbanité du langage   Aster ====> étoile  
Asteria ====> astérie ou girsol (pierre précieuse   Asterion ====> sorte d'araignée dont le corps est sillonné de raies blanches  
Astericus ====> astérisque   Asterites, astrites ====> sorte de basilic (serpent dont la peau est étoilée)  
Asteroplectos ====> frappé par la foudre   Asteroscopia ====> observation des astres  
Asthma ====> oppression, asthme   Asthmaticus ====> asthmatique  
Astomachetus ====> qui aucun chagrin   Astraba ====> étrier ou arçon de la selle  
Astrabicon ====> relatif à l'astraba   Astreæ ====> Astrée déesse de la justice, la vierge (signe du zodiac)  
Astragalizontes ====> les joueurs de dés   Astragalus, astragalum ====> astragale, chapelet  
Astralis ====> qui concerne les astres   Astrangulo, adstragulo ====> étrangler auprès de  
Astrapæa ====> sorte de pierre précieuse   Astreans ====> rayonnant  
Astricus ====> d'astre, qui appartient aux astres   Astrifer, astriger ====> qui porte les astres  
Astrificans ====> imitant les astres   Astrificus ====> qui une lumière d'astre  
Astriloquus ====> qui parle des d'astres   Astrilucus ====> qui brille comme un astre  
Astrion ====> sorte de saphir   Astriotes, astriotes ====> pierre précieuse employée en magie  
Astrisonus ====> qui fait mouvoir les astres avec bruit   Astrobolos ====> œil de chat ou calcédoine (pierre précieuse)  
Astrolapsus, astrolapsum ====> étoiles filantes   Astrologia, astronomia ====> astronomie, science des astres  
Astrologicus ====> astronomique   Astronomicus ====> qui concerne l'astronomie  
Astroscopia ====> astrologie   Astrum ====> constellation  
Astulosus ====> d'éclats de bois, de copeaux   Astulus ====> petite ruse, petite feinte  
Astur ====> espèce d'autour (oiseau)   Asturco ====> cheval d'Asturie, haquenée  
Astus ====> rusé, fourbe, fourberie, astuce   Astutia ====> astuce, habitude de ruser, fourberie  
Astutulus ====> finot, petit rusé   Astutus ====> astucieux, malicieux, fourbe, trompeur  
Astylus ====> centaure et de vin fameux   Asylum ====> temple ou autre lieu inviolable, asile, refuge  
Asymmeter ====> non symétrique, sans symétrie   Asyndetos, asyndetus ====> non lié, sans liaison, sans copule, sans connexion  
Asystatos ====> instable, qui n'a pas de consistance   At ====> mais, cependant, mais peut-être  
Atanuvium ====> vase de terre employé dans les sacrifices   Atellanicus, atenellaniolus ====> qui appartient aux atellanes  
Atellaniola ====> petit atellane   Ater ====> noir mat, noir, noircie  
Atheos, atheus ====> athée, qui ne croit pas à l'existence de dieu   Athera ====> bouillie de farine et de lait  
Atheroma ====> athérome (terme de médecine)   Athisce ====> coupe sacrée  
Athlea ====> athlète, celui qui combat dans les jeux publics   Athletice ====> à la manière des athlètes  
Athleticus ====> qui appartient aux athlètes   Athlon ====> prix du vainqueur  
Atizoe ====> sorte de pierre précieuse   Atlantion ====> atlas, première cervicale  
Atomus (1) ====> non divisé   Atomus (2) ====> atome, corpuscule, petit corps  
Atqui, atquin ====> or, cependant, mais, au reste, d'ailleurs, certes   Atramentale ====> encrier  
Atramentariolum ====> petit encrier   Atramentarium ====> écritoire, encrier  
Atramentum ====> couleur ou liqueur noire, encre   Atratus ====> vêtu de noir, qui est en deuil  
Atriarius ====> esclave qui se tient sous l'atrium   Atricapillus ====> qui a les cheveux noirs  
Atricolor ====> de couleur noirs   Atriensis servus ====> esclave commis à la garde de l'atrium, concierge, intendant  
Atriolum ====> petite salle d'entrée, petit vestibule   Atritas, atritudo ====> couleur noire  
Atrium ====> salle d'entrée, second vestibule de la maison romaine   Atro ====> noircir  
Atrocitas ====> aspect affreux, sinistre, atrocité   Atrociter ====> cruellement, violemment, durement  
Atrophia ====> étisie, marasme, atrophie d'un membre   Atrophus ====> étique  
Atrotus ====> invulnérable   Atrox ====> sinistre, menaçant, malheureux, funeste, grave  
Atta (1) ====> celui qui marche sur le bout des pieds   Atta (2) ====> nom donné par respect aux vieillards  
Attactus (1) ====> touché légèrement, atteint   Attactus (2) ====> attouchement, contact  
Attacus ====> espèce de sauterelle   Attagen, attagena ====> gelinotte ou francolin (oiseau)  
Attagus ====> boue   Attaminatio ====> action de toucher, contact  
Attamino ====> mettre la main sur quelque chose   Attat, attate ====> qui marque l'étonnement  
de ATTE à AUFU retour lettre A 
Attegia, attigiæ ====> tente des peuples nomades   Attelabus ====> sauterelle de la plus petite espèce  
Attemperate ====> à point, à propos   Attemperatus ====> adapté, ajusté  
Attempero ====> adapter, ajuster   Attendo, adtendo ====> tendre fortement, tendre vers  
Attentatio ====> tentative   Attentatus ====> tenté, essayé  
Attente ====> attentivement, avec attention   Attentio ====> attention  
Attento, adtento ====> porter la main sur, toucher   Attentus (1) ====> tendu vers  
Attentus (2) ====> attaché à   Attentus (3) ====> état de tension, de contention  
Attenuate ====> d'une manière simple, peu élevé (en parlant du style)   Attenuatio ====> diminution  
Attenuatus ====> aminci, usé   Atteriatus ====> cuit au tiers, réduit au tiers par la cuisson  
Attero, adtero ====> frotter contre, user contre par frottement   Attestatio ====> attestation, témoignage  
Attestor, adtestor ====> attester, rendre témoignage, prouver   Attexo, adtexo ====> entrelacer  
Atticismes ====> atticisme, caractère, goût du style attique   Atticisso ====> parler grec  
Atticurge ====> qui est dans le style athénien (en architecture)   Attiguus, adtiguus ====> contigu, voisin  
Attillo ====> chatouiller   Attinctus ====> oint, enduit  
Attineo, adtineo ====> tenir près, retenir, être attenant   Attingo ====> toucher à, toucher, effleurer, atteindre  
Attitulo ====> intituler   Attolero ====> soutenir, supporter (une statue)  
Attolo, adtolo ====> lever vers, lever, soulever, relever   Attondeo, adtondeo ====> tondre autour, tondre  
Attonite ====> avec enthousiasme ou superstitieusement   Attonitus ====> enthousiasme, exaltation  
Attonsio ====> action de tondre, de raser   Attonsus ====> tondu, rasé  
Attorqueo ====> dirigé, lancer contre   Attorreo ====> faire griller, rôtir  
Attractivus ====> qui a la propriété d'attirer   Attractorius ====> qui provoque la sueur  
Attractus ====> tiré, attiré, action de tirer   Attraho, adtraho ====> tirer à soi, attirer  
Attrectabilis ====> qui peut être touché   Attrectatio, attrectatus ====> attouchement, maniement, contact  
Attrectator ====> celui qui touche   Attrectatus ====> touché, manié  
Attrecto, adtrecto ====> toucher à, toucher   Attremo, adtremo ====> trembler à  
Attrepido, adtrepido ====> hâter d'un pas tremblant   Attribuo, adtribuo ====> assigner, donner  
Attributus ====> assigné   Attritio, attritus ====> frottement  
Attritus ====> broyé   Attropo ====> prendre dans le sens figuré  
Attuari, attuharii ====> peuple franc   Attueor, attuor ====> regarder  
Attumulo ====> enlacer   Attundo ====> heurter, choquer  
Atturatio ====> fumigation d'encens   Atypus ====> qui n'articule pas distinctement  
Au ====> qui marque l'étonnement, l'aversion, qui sert à appeler   Auca, avis ====> oie  
Aucella, aucellus ====> râle, roi des cailles   Auceo ====> observer attentivement  
Auceta ====> augmentée   Aucetifico, auctito ====> augmenter  
Aucetificus ====> qui développe   Auctio ====> augmentation, accroissement  
Auctionarius ====> relatif aux enchères   Auctionor ====> faire vente à l'encan  
Auctiuncula ====> petite vente à l'encan   Auctivus ====> propre à augmenter, à agrandir (opposé à minutivus)  
Aucto ====> augmenter, accroître   Auctor ====> celui ou celle qui produit, qui fait naître  
Auctoramentum ====> prix d'un engagement, et particulièrement de celui des gladiateurs   Auctoraticius, autoratitius ====> qui a été toute autrefois vendu ou gagé  
Auctoratio ====> engagement d'un gladiateur   Auctoratius ====> avec plus d'autorité  
Auctoratus ====> gagé, loué   Auctoritas ====> accomplissement, consommation  
Auctoror ====> vendre, autoriser   Auctrix ====> celle qui produit, actrice, celle qui a vendu ou cautionné  
Auctum, auctumn ====> augmentation   Aucupabundus ====> qui est aux aguets  
Aucupalis, aucupatorius ====> qui sert à la chasse aux oiseaux   Aucupatio ====> produit de la chasse aux oiseaux  
Aucupatus (1) ====> acquis, appris   Aucupex ====> qui chasse les oiseaux  
Aucupium, aucupatus (2), aucupiamen ====> chasse aux oiseaux   Aucupo, aucupor ====> chasser aux oiseaux  
Audacia ====> audace, hardiesse   Audacter ====> audacieusement, avec audace  
Audaculus ====> assez hardi, assez téméraire   Audax ====> audacieux  
Audens ====> qui ose, qui entreprend avec audace   Audenter ====> hardiment, avec confiance  
Audentia ====> hardiesse à entreprendre, résolution   Audeo ====> oser, entreprendre, tenter  
Audibilis ====> qu'on peut entendre   Audiens, auditor ====> auditeur, celui qui écoute  
Audin ====> entends-tu ?   Audio ====> ouïr, entendre, entendre dire  
Auditia ====> attention, silence pour écouter   Auditio ====> action d'entendre, ouï-dire  
Auditiuncula ====> légère connaissance   Audito ====> entendre souvent  
Auditorialis ====> d'un auditoire, d'une école   Auditorium ====> lieu, salle où l'on se réunit pour écouter  
Auditorius ====> qui sert à l'ouïe   Auditrix ====> celle qui écoute  
Auditus (1) ====> entendu   Auditus (2) ====> rendre sourd  
Aufero ====> emporter, emmener, entraîner   Aufugio ====> s'enfuir, se sauver, s'échapper  
de AUGE à AZYM retour lettre A 
Augeo, augifico, augmento ====> produire, augmenter, accroître   Augesco ====> grandir, croître  
Augites ====> sorte de pierre précieuse   Augmen, augmentatio ====> augmentation, accroissement  
Augmentarius ====> qui augmente,qui accroît   Augmentator ====> celui qui augmente  
Augmentum ====> augmentation   Augur ====> augure, devint qui prédit l'avenir par le chant ou le vol des oiseaux  
Auguraculum, auguratorium ====> lieu où les augures observent le vol des oiseaux   Augurale ====> augural, partie droite de la tente du général où il prend les auspices  
Auguralis, augurius ====> augural, relatif aux augures   Auguratio, auguro ====> prendre les augures  
Augurato ====> avoir pris les augures, avec l'approbation des dieux   Auguratus (1) ====> pour qui on a consulté les augures  
Auguratus (2) ====> dignité et fonction d'augure   Augurium ====> science des augures, divination par le chant ou le vol des oiseaux  
Auguror ====> prédire d'après les augures   Augustalia ====> jeux institués en l'honneur d'Auguste  
Augustamnica ====> partie septentrionale de l'Egypte   Auguste ====> selon le rite, religieusement  
Augusto ====> rendre auguste   Augustus ====> saint, religieux  
Aula ====> cour d'une maison   Aulæ ====> tapis, tapisserie  
Aular ====> couvercle de marmite   Aularius ====> courtisan  
Auramentum ====> dorure   Auraria ====> mine d'or  
Aurarius ====> d'or, relatif à l'or   Aurata ====> dorade  
Auratilis ====> d'or   Auratura ====> dorure  
Auraturus ====> doré, orné d'or   Auratus ====> doré  
Aurea, orea ====> licou, têtière de cheval   Aureax ====> cheval  
Aureolus, auricolor ====> de couleur d'or   Auresco ====> prendre la couleur de l'or  
Aureus ====> d'or   Aurichalcum ====> métal composé de cuivre et d'étain (ou de zinc)  
Auricilla, oricilla ====> le bas de l'oreille   Auricomus ====> dont la chevelure est de couleur d'or  
Auricula ====> oreille   Auricularis, auricularius ====> de l'oreille  
Auriculosus ====> qui a de grosses oreilles   Aurifer ====> qui produit de l'or  
Aurificicus ====> doré   Aurificina ====> boutique d'orfèvre  
Aurifluus ====> qui roule de l'or   Aurifodona ====> mine d'or  
Aurigabundus ====> qui se livre au métier de cocher   Aurigalis ====> de cocher  
Aurigans ====> brillant d'or   Aurigatio, aurigo ====> action de conduire un char  
Aurigena ====> né d'une pluie d'or   Aurigor ====> conduire  
Auripimentum ====> orpin, orpiment   Auriplex ====> qui se cache derrière les oreilles  
Auris ====> oreille   Auriscalpium ====> cure-oreille (instrument de chirurgie)  
Auritulus ====> âne   Auritus ====> qui a de longues oreilles  
Auroclavatus, auro clavatus ====> orné de clous d'or   Aurora ====> aurore, jour  
Aurorans ====> qui éclaire   Aurosus ====> de couleur d'or, semblable à l'or  
Aurugineus ====> de jaunisse   Aurugino ====> avoir la jaunisse  
Auruginosus, auriginosus ====> qui a la jaunisse, ictérique   Aurugo ====> jaunisse  
Aurula ====> petit bruit   Aurulentus ====> de couleur d'or  
Aurum ====> or   Aurvonus ====> étincelant  
Auscultatio, auscultatus ====> action d'écouler   Ausculto, auscultor ====> écouter  
Auspicabilis ====> de bon augure   Auspicalis ====> qui fournit un présage, qui est de bon augure  
Auspicato ====> après avoir pris les auspices   Auspicatus ====> auspices, qui a pris les auspices, qui a commencé  
Auspicium ====> auspices, divination, prédiction d'après le chant, le vol des oiseaux   Auspico, auspicor ====> observer le chant, le vol des oiseaux, prendre les auspices  
Austellus ====> petit vent du midi   Auster ====> auster, vent du midi  
Austere ====> sévèrement, durement   Austeritas ====> gravité, sérieux  
Austerus ====> rigide, sévère   Australis, austrinus ====> du midi, méridional, austral  
Austrifer ====> qui le vent du midi ou la pluie   Austroafricus ====> vent du sud ouest  
Austronotus, ostronotius ====> le pôle austral, le pôle antarctique   Ausum, ausus (1) ====> entreprise hardie, action de courage  
Ausus (2) ====> qui a osé   Aut ====> ou, ou bien  
Autarius ====> autarien, illyrien   Autchthones ====> autoctones, peuples nés sur le sol qu'ils habitent et non venus d'ailleurs  
Autem ====> mais, d'une autre part, aussi, en outre   Authemerum ====> onguent frais, fait le même jour  
Authenticium ====> original, pièce original   Authenticus ====> authentique, dont l'autorité n'est pas douteuse  
Authepsa ====> vase à double fond dont l'un contient les mets qu'on veut faire cuire, l'autre le feu, sorte de marmite à réchaud   Autographus ====> autographe, écrit de la propre main de quelqu'un  
Automatarus ====> d'automate   Automaton ====> automate, machine qui a en soi les principes de son mouvement  
Automatopœetus ====> qui se meut soi même   Automatus ====> spontané  
Autopractor ====> qui agit spontanément   Autopyros ====> pain grossier où il entre beaucoup de son  
Autumo ====> dire   Auxesis ====> augmentation, addition  
Auxiliabundus ====> secourable   Auxiliaris, auxiliarius ====> qui secourt  
Auxiliatio ====> aide, secours   Auxiliator ====> celui qui aide, qui secourt  
Auxiliatrix ====> celle qui secourt   Auxiliatus ====> qui a secouru  
Auxilior ====> d'aider, porter secours   Auxilium ====> secours  
Auxilla ====> petite marmite   Avare ====> avec cupidité, avec avarice  
Avariter ====> avec avidité   Avaritia, avarites ====> vif désir  
Avarus ====> qui désire vivement   Ave ====> bonjour, salut  
Avectus ====> emmené, transporté ailleurs   Aveho ====> emmener, transporter, emporter  
Avello ====> arracher, enlever de force   Avenarius ====> arracher, enlever de force  
Avens ====> qui fait volontiers   Aventer ====> avec empressement  
Aveo ====> désirer vivement   Averna, avernus ====> l'Averne, des enfers  
Averro ====> enlever   Averrunco ====> détourner (un malheur)  
Averruncus ====> qui détourne les malheurs   Aversabilis ====> abonimable, dégoûtant, repoussant  
Aversatio, aversio ====> éloignement   Aversatrix ====> celle qui a de l'aversation pour  
Aversatus ====> qui a dédaigné   Averso ====> se détourné de  
Aversor (1) ====> détourner la tête par dégoût   Aversor (2) ====> qui détourne, qui distrait à son profit  
Aversum, aversa ====> le derrière   Aversus ====> détourné  
Averta ====> portemanteau, sac, valise   Avertarius ====> cheval qui porte les bagages  
Averto ====> détourné d'un autre côté   Aveto ====> adieu, porte toi bien  
Avia ====> lieux où il n'y a pas de chemins frayés   Aviarium ====> poulailler, colombier, volière, vivier  
Aviarius ====> relatif aux oiseaux   Avicula ====> petit oiseau  
Avide ====> avidement   Avideo ====> oser  
Aviditas ====> désir vif, avidité   Aviditer ====> avec avidité  
Avidus ====> avide   Avilla ====> brebis nouvellement née  
Avis ====> oiseau   Avitium ====> troupe d'oiseaux  
Avitus ====> qui vient de l'aïeul ou des aïeux, héréditaire, ancien, vieux   Avium ====> lieu non fréquenté  
Avius ====> où il n'y a point de chemin frayé, impraticable, inaccessible   Avocamentum ====> ce qui détourne, ce qui distrait, distraction  
Avocatio ====> action de détourner, de distraire, distraction   Avocator ====> qui détourne  
Avocatrix ====> celle qui détourne de   Avocatus ====> détourné  
Avoco ====> détourner (par la parole)   Avolatio ====> action de s'envoler  
Avolo ====> s'envoler   Avortæ ====> né avant terme  
Avulsio ====> action d'arracher, de déplanter   Axamenta ====> vers composés par les prêtres saliens  
Axe ====> en corps, en troupe   Axedo ====> ais, petite planche  
Axicia ====> ciseaux   Axiclla ====> aisselle  
Axiculus ====> petit axe   Axinomentia ====> divination par le moyen d'une hache  
Axio ====> grand-duc (oiseau)   Axioma ====> proposition quelconque  
Axis ====> essieu   Axites ====> qui agissent en commun  
Axitiones ====> factions, conspirations   Axitiosus ====> factieux  
Axungia ====> axonge, graisse de porc   Azyme, azymon, azyma ====> pain sans levain  
Azymus ====> qui est sans levain  

haut de page

Lettre B* 

mots de BABÆ à BARI - mots de BARO à BERO - mots de BERY à BLÆ - mots de BLAN à BRON - mots de BRUC à BYRS
 
Babæ ====> d'admiration et d'approbation  Babæculus, babiger ====> sot, imbécile, indiscret, pétulent, libertin  
Babulus ====> hâbleur   Baburus ====> sot, niais  
Bacalusiæ ====> conjectures, suppositions   Bacanal ====> bacchanal  
Bacantivus ====> paresseux lâche, mou   Bacar (1) ====> vase à long manche propre à jeter de l'eau sur le corps des baigneurs  
Bacar (2), bacarium ====> vase à mettre du vin, broc, flacon   Bacario ====> sorte de vase  
Baccalaureatus ====> qualité de bachelier   Baccalaureus ====> bachelier  
Baccans ====> rond, ferme, rebondi   Baccatus ====> de perles, fait avec des perles, orné de perles  
Baccha ====> vin d'Espagne   Bacchabundus ====> qui se livre à tous les excès de la débauche, qui hurle comme les Bacchantes  
Bacchæ ====> bacchantes   Bacchæus, baccheius ====> des bacchantes  
Bacchanal, bacchanale ====> lieu de réunion des femmes qui célèbrent les mystères de Bacchus, rendez vous des Bacchantes   Bacchanalia, bacchia ====> les bacchanales, fêtes des bacchus  
Bacchanalis ====> qui concerne Bacchus   Bacchans ====> qui célèbre les mystères de Bacchus  
Bacchatim ====> à la manière des bacchantes, à la façon des bacchantes   Bacchatio ====> action de célébrer les mystères de Bacchus, débauche, orgie  
Bacchator ====> débaucher   Bacchatus ====> qui est en délire (comme les bacchantes), qui a célébré les fêtes de Bacchus, qui a couru en forcené, à la manière des Bacchantes  
Bacche ====> nymphe, nourrice de Bacchus   Baccheum, baccheis ====> vase dont on se servait dans les sacrifices de Bacchus  
Baccheus, bacchicus, baccheius ====> de Bacchus, qui concerne Bacchus   Bacchicus, bacchius ====> pieds composé d'une brève et deux longues  
Bacchinosus (1) ====> qui retentit dans les fêtes de Bacchus   Bacchinosus (2) ====> bacchique  
Bacchis ====> bacchante, femme attachée au temple ou culte de Bacchus, femme de mauvaise vie   Baccho, bacchor ====> avoir le délire inspiré par Bacchus, être dans les transports bachiques  
Bacchus (1) ====> bacchus (dieu de la vigne), dieu du vin   Bacchus (2) ====> sorte de poisson de mer  
Baccia ====> vase à vin   Bacciballum ====> bijou (terme de tendresse)  
Baccifer, bacifer ====> qui porte des baies   Baceolus ====> imbécile  
Bacilium, bacilus ====> petit bâton, baguette, verge, baguette   Bacrio, bacar ====> vase à grande anse  
Bacterium, baculus, baculium ====> bâton, sceptre   Bactroperita ====> qui porte le bâton et la besace  
Baculum ====> bâton servant d'appui   Baculus ====> bâton  
Badius ====> bai, baibrum   Badizo, badisso ====> marcher, avancer, aller  
Bæticatus ====> revêtu de laine de Bétique, de couleur d'un brun roux   Bæticola ====> habitant de la Bétique  
Bætigena ====> né sur les bords du Bétis   Bætis ====> le Bétis, de la Bétique (le Guadalquivir)  
Bætulus, bætylus ====> bétyle (pierre fabuleuse)   Bætylus ====> bétyle (pierre précieuse)  
Bagaro ====> espèce de cruche   Bagauda ====> brigand  
Bagaude ====> bagaudes, brigands qui ravagèrent la Gaule sous Dioclétien   Bagoas, bagous ====> eunuque  
Baius, bajus, baiolus ====> de baïes, de bains   Bajonola, bajonula, bajulona ====> lit portatif  
Bajulatio ====> port d'un fardeau   Bajulatorius ====> que l'on porte, portatif, transportable, à bras, à porteur  
Bajulo ====> porter sur le dos, porter un fardeau   Balabundus ====> bêlant, qui bêle  
Balæna ====> baleine   Balænaceus ====> de baleine  
Balænarius, balænatus ====> fait de barbe ou de nageoire de baleine   Balanatus ====> parfumé d'huile de balanus  
Balaninus ====> qui vient de balanus, de balanon   Balanites ====> pierre précieuse en forme de gland tirant sur le vert ayant au milieu une veine couleur de feu  
Balans, bella ====> brebis, mouton   Balantium ====> bourse à mettre de l'argent  
Balanus (1) ====> moule de mer   Balanus (2) ====> suppositoire  
Balastrum ====> bain   Balatro ====> bélitre, maraud, dissipateur, bouffon, parasite, mauvais sujet, vaurien, hâbleur  
Balatus, ballatus ====> bêlement, cri de la brebis, cri de la chèvre   Balbe ====> confusément, en balbutiant, en bégayant  
Balbo ====> bégayer   Balbus ====> bègue, qui bégaye  
Balbuties ====> bégaiement   Balbutio ====> bégayer, balbutier, prononcer mal  
Balea ====> barque, chaloupe, esquif   Balematia ====> danse  
Balenmaticus ====> de la danse   Baleoca, baleuca ====> or qui n'est pas purifié ou qui n'est pas passé au feu  
Balinæ, balineum, baliscus ====> bain, étuves, bains qu'on prend   Balinearius ====> d'étuves, de bain  
Balineum ====> bain, lieu particulier où l'on se baigne   Balio ====> main, paume de la main  
Baliolus, baliorus ====> tacheté, moucheté, tigré, roux, bai   Baliscus ====> bain  
Balista, balistra ====> baliste, machine de guerre à lancer des oierres (des pierres)   Balistans ====> bêlant, bête qui bêle souvent  
Balistarium ====> lieu où l'on gardait les balistes   Balistarius ====> de baliste  
Balistia ====> danse ou vers chantés en dansant   Balitans ====> qui bêle souvent  
Balivatus (1), balium ====> baillage   Balivatus (2), balium ====> gouvernement, soin, tutelle, administration  
Balivus ====> bailli   Ballistea ====> ballets, chansons à danser  
Ballo ====> danser   Ballux, balux ====> sable d'or  
Balnea ====> bains particulier   Balneæ, balnearia ====> bains, établissement de bains, bains publics  
Balnearium ====> bain de particulier   Balnearius, balnearis, balneator ====> de bain, qui concerne le bain, les étuves  
Balneaticum ====> prix du bain   Balneator ====> baigneur  
Balneatorius ====> de bain, qui sert au bain   Balneatrix ====> baigneuse  
Balneo ====> baigner, se baigner   Balneolæ, balneolum ====> petit bain  
Balneum (1) ====> salle de bain, dans une maison particulière   Balneum (2) ====> bains publics  
Balo (1) ====> bêler   Balo (2) ====> dire des absurdités  
Balsamarius, balsameus, balsaminus, balsamicus ====> balsamique   Balsaminus ====> de baume  
Balsamum ====> baumier (arbrisseau)   Balteatus ====> ceint, entouré  
Balteo ====> ceindre, entourer   Balteolus ====> petit baudrier  
Balteus, balteum ====> baudrier, ceinturon   Baltia ====> ancien nom de la Scandinavie  
Balticus, baltius ====> mer baltique   Balux , ballux, baluca ====> sable d'or, grain d'or  
Bambalio ====> qui bégaie et par vice de langue et par stupidité   Bambalium, bambilium, bamborium ====> sorte d'instrument de percussion  
Bambatus ====> qu'on a fait tremper   Bamplus ====> esquif, barque, chaloupe  
Banaucon ====> grue, et toute sorte de machines propres à lever des fardeaux   Bancus, banchus ====> merlu (poisson de mer)  
Banleuca ====> banlieue   Bannio ====> bannir, exiler  
Baphia ====> teinturerie, lieu où l'on teint   Baphica, baphige ====> l'art de la teinture, profession de teinturier  
Baphicus, baphius ====> qui teint, qui sert à la teinture   Baphium, baphia ====> atelier de teinture, teinturerie, lieu où l'on peint  
Baptes ====> pierre précieuse dont la pâte est molle et odoriférante   Baptisma (1) ====> ablution, immersion  
Baptisterium ====> vaisseau ou lieu propre à se baigner   Barathro ====> mangeur insatiable  
Barathrum ====> gouffre où l'on précipitait les criminels à Athènes   Barathrus ====> homme insatiable, vaurien, mauvais sujet  
Barba, barbitium ====> barbe, poil qui vient au menton à tous les animaux   Barbamentum ====> joue ou menton  
Barbaralexis ====> figure de rhétorique qui consiste à joindre un mot étranger avec un naturel à la langue dans laquelle on s'exprime   Barbare ====> de façon barbare, barbarement, brossièrement  
Barbari ====> les barbares   Barbaria ====> pays barbare  
Barbarice, barbaricum ====> à la manière des barbares   Barbaricus, barbarus ====> barbare  
Barbarismus ====> barbarisme   Barbarizo ====> faire des barbarismes, parler comme un barbare  
Barbarum ====> sorte d'emplâtre   Barbasculus ====> peu cultivé, illettré  
Barbata ====> sorte d'aigle   Barbatoria ====> action de se faire la barbe pour la première fois  
Barbatulus ====> qui laisse croître un peu sa barbe, qui porte la moustache   Barbatus ====> barbu, qui a de la barbe, âgé, ancien, vieux  
Barbesco ====> commencé à avoir de la barbe   Barbiger ====> barbu, qui porte la barbe  
Barbio ====> devenir barbu   Barbitium ====> barbe longue et fournie, fausse barbe  
Barbitondium ====> action de se raser   Barbitos, barbitus, barbiton ====> lyre (instrument à cordes), luth  
Barbula ====> petite barbe   Barbulus ====> phagre (poisson)  
Barbus (1) ====> mulet (poisson de mer)   Barbus ====> barbo ( barbeau poisson de rivière)  
Barca ====> barque   Barcella ====> petite barque  
Bardaicus ====> chaussure de soldat   Bardiacus, bardiacum, bardiacus ====> qui est à a Gauloise, Gaulois, de Gaulois, habit de Gaulois  
Barditus ====> bardit (chant de guerre des Germains)   Bardocucullus ====> sorte de manteau d'étoffe grossière avec capuchon, capuche  
Bardus ====> lourd, stupide, hébété   Bargina (-inna) ====> homme de basse origine  
Baris ====> bâtiment de transport en usage sur le Nil   .  
de BARO à BERO retour lettre B 
Baro (1) ====> imbécile, stupide, balourd, lourdaud   Baro (1) ====> mercenaire  
Baronatus, baronia ====> baronnie, terre ou seigneurie de baron   Baroptenus ====> pierre noire tachetée de rouge et de blanc  
Barrinus ====> d'éléphant   Barrio ====> crier, baréter (crier comme un l'éléphant)  
Barritus (1) ====> cri de l'éléphant   Barritus (2) ====> cri des soldats allant au combat  
Barrus ====> éléphant   Barycephalæ ====> maisons à toit plat et large, qui sont basses et comme écrasées, aplaties  
Barycephalus, barycus ====> aréostyle, bâtiment dont les colonnes espacées semblent ne pouvoir supporter le poids   Barytonus ====> baryron (qui a l'accent sur l'avant dernière syllabe)  
Basaltes ====> basalte, marbre de couleur de fer   Basanites ====> pierre de touche  
Bascauda ====> cuvette où on lave la vaisselle, petit vaisseau à laver   Basella, basicula ====> petite base  
Basiatio ====> action de baiser, baiser   Basiator ====> qui aime à donner des baisers  
Basiatus ====> baisé   Basiglossis ====> muscle à la racine de la langue  
Basilare ====> os coronal   Basilia ====> livre des rois, un des livres de l'ancien testament  
Basilica (1) ====> temple, église, chapelle, basilique (grand édifice avec portiques intérieurs et extérieurs)   Basilica (2) ====> veine du foie  
Basilica (3) ====> palais royal, maison de prince   Basilicaris ====> qui a attrait à une basilique  
Basilicarius (1) ====> qui prend soin des basiliques, bedeau   Basilicarius (2) ====> fainéant, désœuvré  
Basilice (1) ====> royalement, magnifiquement   Basilice (2) ====> espèce d'emplâtre noir  
Basilicon ====> espèce d'emplâtre ou de collyre   Basilicula ====> petite chapelle, petite église  
Basilicum (1) ====> sorte d'emplâtre   Basilicum (2) ====> vêtement royal, magnifique, splendide  
Basilicus ====> royal, magnifique, splendide, somptueux   Basilinda ====> jeu de société dans lequel on crée un roi auquel on est obligé d'obéir dans tout ce qu'il commande  
Basiliscus ====> basalic (serpent très venimeux)   Basilium, basileum ====> diadème royale, diadème, couronne royale  
Basio, basium ====> baiser, donner un baiser   Basiolum ====> petit baiser  
Basis ====> base, piédestal d'une statue, fondement   Bassaris ====> bacchante, prêtresse de Bacchus  
Bassus ====> qui a de l'embonpoint   Bastaga (1) ====> entreprise de vivres  
Bastaga ====> action ou obligation de transporter ce qui appartient aux princes, à l'état, à l'armée   Bastagium ====> étui dans lequel les soldats portaient leurs armes  
Basterna ====> litière fermée à l'usage des femmes   Basternarius ====> mulet à litière, à brancard  
Bastum ====> bâton   Bat ====> mot de langue comique pour parodier la conjonction  
Batalaria ====> vaisseau de guerre   Batia ====> poisson  
Batillum ====> pelle de fer ou de bois, pelle à braise   Batinus ====> paysan, villageois  
Batiocus ====> broc, vase à tirer du vin   Batiola ====> espèce de coupe, tasse, carafe  
Batis (1) ====> habit sacerdotal, surplis   Batis (2) ====> raie (poisson de mer)  
Batrachites ====> crapaudine, sorte de pierre précieuse   Batrachomyomachia, batrachos ====> grenouille  
Batracus ====> grenouille de mer   Battitura ====> coup de marteau  
Battologia ====> répétition inutile d'un mot ou d'une pensée   Battuarium, battuatorium ====> instrument pour piler ou pour battre, pilon, batte  
Battuator ====> Frappeur, Tortionnaire   Battuo (batuo) ====> frapper, battre  
Battuo ====> battre, frapper   Battus ====> nom d'un mauvais poète dont les vers n'étaient que du remplissage  
Baubor ====> aboyer, hurler (en parlant des chiens), japper   Bauca ====> coupe  
Baucalis ====> vase réfrigérant en terre   Baucis ====> une vieille femme en général  
Bauli ====> bœuf   Bavarus ====> bavarois, de Bavière  
Baxeæ ====> espèce de sandale, soulier, chaussure plus particulièrement à l'usage des philosophes   Beabilis ====> qu'on peut rendre heureux  
Beabra ====> sorte de lance, javelot   Beate, bearnia, benearnia ====> heureusement, à souhait, avec bonheur  
Beatificator, beatifico, beatificus ====> qui rend heureux   Beatifico ====> rendre heureux, béatifier  
Beatitas ====> bonheur, béatitude, aisance   Beatitudo ====> béatitude, bonheur  
Beatitulus ====> tant soit peu heureux   Beatulus ====> qui est à son aise  
Beatum ====> bonheur   Beatus ====> heureux, riche, opulent, qui rend heureux  
Beber, bebrus ====> bièvre (animal amphibie), castor   Bebo ====> crier bé  
Bebra ====> sorte de lance ou de javelot   Bebrinus ====> de castor  
Bebro ====> crier bé (se dit du cri d'un jeune bouc)   Beccus ====> bec (d'un jeune coq)  
Bechicus ====> béchique, contre la toux   Bee ====> onomatopée exprimant le bêlement des brebis, des moutons  
Bela ====> brebis   Belbus ====> hyène  
Belga ====> flamand, flamande   Belioculus ====> pierre précieuse consacrée à Bélus, œil de chat  
Bellaria ====> friandises, confitures, sucreries, pâtisseries, dessert pâtisserie qu'on sert à table   Bellarium ====> attirail de guerre, tout ce qui sert à la guerre  
Bellator ====> guerrier, qui fait la guerre, combattant   Bellatorius ====> propre à la guerre  
Bellatrix ====> guerrière   Bellatulus, belliatus ====> joli, mignon, gentil  
Bellax ====> belliqueux, guerrier   Belle ====> joliment, bien, délicieusement  
Bellearis, vellearis ====> avec la toison   Bellica ====> colonne dressée devant le temple de Bellone contre laquelle on lançait un javelot en signe de déclaration de guerre  
Bellicose ====> vaillamment, belliqueusement   Bellicosus ====> belliqueux, guerrier, vaillant  
Bellicrepa ====> danse armée instituée par Romulus   Bellicrepus ====> qui fait entendre un bruit d'armes  
Bellicum ====> son de trompette   Bellicus ====> de guerre, qui appartient à la guerre  
Bellifer, belliger ====> qui porte la guerre   Bellifico ====> combattre, attaquer  
Belligeratio ====> guerre, hostilité   Belligero, belligeror ====> faire la guerre  
Bellipotens ====> puissant dans la guerre   Bellisonus ====> qui retentit du bruit des armes  
Bellitudo ====> grandeur, puissance, beauté, grâce   Bellivetus ====> vieilli sous les armes  
Bello ====> faire la guerre   Belloculus ====> nom d'une pierre précieuse  
Bellona ====> Bellone, déesse de la guerre   Bellovacus ====> qui est de Beauvais  
Bellua ====> bête (énorme), gros animal, éléphant   Bellualis, beluilis ====> de bête  
Belluatus ====> qui représente des animaux   Belluinus ====> à la manière des bêtes, bestial  
Bellule ====> joliment, assez bien, gentiment   Bellule ====> joliment, assez bien, gentiment  
Bellulus ====> joliet, gentillet   Bellulus ====> joli, gentil, mignon  
Bellum ====> guerre   Bellum ====> guerre  
Belluosus ====> rempli de monstre marins, peuplé de monstres   Bellus (1) ====> joli, charmant, aimable, délicat  
Bellus (2) ====> commode, utile, agréable   Bellutus ====> semblable aux bêtes  
Belone (1) ====> aiguille (poisson de mer)   Belone (2) ====> nom de l'inventrice de l'aiguille  
Belulcum ====> instrument de chirurgie propre à tirer le fer des plaies, tenaille   Beluus ====> bestial  
Bene (1) ====> bien avantageusement, convenablement, fort, grandement   Bene (2), bene dico, benedico ====> dire du bien de quelqu'un  
Benedice ====> avec de bonnes paroles, paroles flatteuses   Benedicibilis ====> qui bénit  
Benedico ====> dire du bien, louer, parler avantageusement   Benedictini ====> Bénédictins, religieux qui suivent la règle de St Benoît  
Benedictio (1) ====> louange, bénédiction   Benedictio (2) ====> chose bénite, consacrée  
Benedictum, bene dictum ====> bénédiction, bonne parole, bon propos, chose bien dite   Benedictus ====> loué, consacré, béni, qui a reçu la bénédiction  
Benedicus ====> affectueux   Benedicus ====> qui parle bien, obligeamment, honnêtement  
Benefacio, bene facio, benefico ====> faire du bien, obliger, rendre service , bonne action   Benefactor ====> bienfaiteur  
Benefactum ====> bonne action, service, bienfait   Benefice ====> avec bienfaisance  
Beneficentia ====> bienfaisance, penchant à faire du bien   Beneficialis ====> qui aime à récompenser, généreux  
Beneficiarii ====> soldats exempts des corvées militaires, attachés à la personne du chef   Beneficiarius ====> celui qui doit son avancement dans l'armée ou quelque faveur à telle ou telle personne  
Beneficiosus, beneficus ====> bienfaisant, libéral   Beneficium ====> bienfait, faveur, grâce  
Beneficus ====> bienfaisant, qui fait du bien, porté à rendre service   Benefio ====> le service qu'on rend  
Beneodorus, beneolens, bene olens ====> qui sent bon   Beneolentia ====> bonne odeur  
Beneplacens, bene placens, beneplacitus ====> bien aimé   Beneplaceo ====> plaire  
Beneplacitum ====> bon plaisir   Benesuadus, bene suadus ====> qui donne de bons conseils  
Beneventanus, beneventum ====> de Bénévent (ville du royaume de Naples)   Bénévole, benevolenter ====> bénévolement, affectueusement, avec bienveillance, amitié, en ami  
Benevolens, benivolence, benevolus, benivolus ====> bienveillant, qui veut du bien   Benevolenter, benevolentia ====> bienveillance, affectueusement, affection, bonté  
Benigne, benigniter ====> avec bonté, avec bienveillance, obligeamment, bénignité   Benignitas ====> bienveillance, bonté, indulgence  
Benigniter ====> avec bonté   Benignor ====> être heureux, se réjouir  
Benignus ====> bienveillant, amical, porté à faire du bien   Benna ====> espèce de voiture en osier ou à claire-voie, charrette  
Beo ====> rendre heureux   Berbex ====> stupide  
Bereniceus ====> qui concerne Bérénice   Bero ====> sac, poche  
de BERY à BLÆ retour lettre B 
Beryllus (1) ====> béryl, pierre précieuse dont la couleur la plus estimée est le vert de mer   Beryllus (2) ====> béryl ou aigue marine (pierre précieuse)  
Bestia (1) ====> bête féroce   Bestia (2) ====> le loup, constellation composée de vingt étoiles autrement appelée Bestia Centauri  
Bestialis, bestiarius (2) ====> de bête féroce, sauvage, farouche   Bestialiter ====> en bête, comme une bête  
Bestiarius (1) ====> destiné à combattre contre les bêtes féroces dans les spectacles publics   Bestiola ====> petite bête, insecte, bestiole  
Bestius ====> semblable à la bête   Beta (2) ====> deuxième lettre de l'alphabet  
Betæ ====> hommes mous, efféminés   Bethylus ====> sorte d'oiseau  
Betisso, betizo ====> être mou, languissant, sans nerf   Beto ====> aller, marcher  
Biarchia ====> charge des fonctions de biarchus   Bibacitas ====> disposition à bien boire  
Bibaculus ====> buveur déterminé, qui aime à boire   Bibaria ====> tout ce qui se boit, boissons  
Bibax ====> grand buveur   Biber ====> donner à boire  
Bibesia ====> pays du boire, le pays de la soif   Bibilis ====> qui peut se boire, liquide potable  
Bibio (1) ====> moucheron qui naît dans le vin   Bibio (2) ====> petite grue (oiseau)  
Bibitio ====> action de boire   Bibitor ====> buveur, qui boit  
Biblia ====> les livres par excellence, la Bible ou l'Ecriture Sainte, livre qui contient l'ancien et le nouveau Testament   Biblinus ====> de papyrus  
Bibliographia ====> bibliographie, science du bibliographe   Bibliotheca, bibliothece ====> bibliothèque (salle), lieu où sont déposés des livres  
Bibliothecalis ====> de bibliothèque   Bibliothecula ====> petite bibliothèque  
Biblos ====> papyrus   Biblosus ====> ivrogne  
Biblus ====> livre   Bibo, bibosus ====> boire  
Bibulus ====> qui boit beaucoup, qui boit bien   Bicameratus ====> qui a deux voûtes  
Bicaput, biceps ====> qui a deux têtes   Bichordulus ====> a deux cordes  
Bicinium ====> duo, chant à deux voies   Bicirris ====> fourré des côtés  
Biclinium (1) ====> lits pour deux convives   Biclinium (2) ====> salle à manger à deux lits ou lit à deux places  
Bicodulus ====> qui semble avoir une double queue (en l'agitant avec rapidité)   Bicolor, bicoloreus, bicolorus ====> de deux couleurs  
Bicomis ====> dont la crinière pend des deux côtés   Bicordulus ====> à deux cordes  
Bicoris ====> qui a double prunelle   Bicornis, bicorniger ====> qui a deux cornes, deux pointes  
Bicorpor, bicorporeus ====> qui a deux corps   Bicors ====> double, fourbe  
Bicoxum ====> objet à double branches   Bicubitalis, bicubitus ====> de deux coudées  
Bidens ====> qui a deux dents, à qui il ne reste plus que deux dents   Bidental (1) ====> petit temple où l'on sacrifie les brebis de deux ans  
Bidental (2) ====> monument élevé (avec le sacrifice d'une brebis bidens) sur un endroit frappé par la foudre   Bidentatio ====> action de fouir avec le hoyau  
Bidento ====> fouir avec le hoyau   Bifariam (1) ====> en deux endroits, en deux direction, en parties  
Bifariam (2) ====> de deux manières, en deux acceptions   Bifariam (3) ====> en deux endroits  
Bifarius ====> double   Bifax ====> qui a deux visage  
Bifestus ====> qui célèbre deux fêtes à la fois   Bifidatus, bifidus, bifissus ====> fendu ou partagé en deux, séparé ou divisé en deux parties  
Bifilum ====> fil double   Biforis ====> qui a deux ouvertures, deux portes  
Biformatus, biformis ====> à double forme   Biforus ====> à deux battants  
Bifrons ====> qui a deux fronts, deux visages, deux faces   Bifurcatus, bifurcis, bifurcus, bifurtius ====> fourchu  
Bifurcum ====> objet ou endroit fourchu, bifurcation   Bifurcus (1) ====> bifurqué  
Bifurcus (2) ====> fourchu, à deux fourchons   Biga ====> char à deux chevaux de front  
Bigarius (1) ====> constructeur de chars   Bigarius ====> conducteur d'un char à deux chevaux  
Bigeminus ====> doublement double, quadruple   Bigemmis (1) ====> qui a deux pierres précieuses  
Bigemmis (2) ====> qui a deux yeux ou deux boutons   Bigener (1), bigeneris ====> qui a deux pierres précieuses  
Bigener (2) ====> engendré de deux espèces différentes (comme le mulet), hybride   Bigerpa ====> manteau à longs poils  
Bigradum ====> double degré   Bijugis, bijugus ====> attelé de deux chevaux ou attelé avec un autre  
Bilamma ====> mot de sens inconnu   Bilanx ====> balance à deux bassins, trébuchet  
Bilbo ====> faire le bruit d'un liquide sortant d'un vase   Bilinguis, bilinguus ====> qui a deux langues  
Bilinguitas ====> faculté de parler deux langues, double langage   Biliosus ====> bilieux, plein de bile, chez qui la bile domine  
Bilis (1) ====> humeur bilieuse   Bilis (2) ====> bile  
Bilix ====> à double tissus, double de lice   Bilongus ====> composé de deux longues  
Bilustris ====> de lustres, qui a deux lustres, c'est-à-dire dix ans   Bilychnis ====> qui a deux lumignons  
Bimaris ====> qui est entre deux mers, baigné par deux mers   Bimater ====> qui a eu deux mètres  
Bimatus (2) ====> qui a eu deux mètres   Bimembris ====> à deux membres  
Bimeter ====> qui a deux sortes de vers (de mètres)   Binarius ====> double forme  
Bini ====> chaque fois deux, paire   Binio ====> la face du dé à jouer qui présente deux points  
Binominis ====> qui est pourvu de deux noms   Binus, bini, biplex ====> double  
Bion, bio ====> philosophe satirique   Bios ====> nom d'un vin généreux de la Grèce  
Biothanatus ====> violence   Bioticus ====> qui appartient à la vie ordinaire  
Bipalium ====> labour à deux fers de bêche, hoyau, houe,   Bipalmis, bipalmus ====> qui a deux palmes (de haut ou de long)  
Bipartio, bipertio, bis partio, biparite, bipartior ====> partager, diviser en deux parts   Bipartitio ====> division en deux parties  
Bipartito, bipertito ====> en deux parts, par moitié   Bipartitus, bipertitus ====> partagé en deux, divisé en deux parts  
Bipatens ====> ouvert des deux côtés   Bipeda ====> brique de deux pieds, pierre plate, pavé de deux pieds  
Bipedius ====> bipède   Bipedus ====> mesurant de deux pieds  
Bipennella, biprora ====> navire à deux proues   Bipennifer, bipennis (1) ====> armé d'une hache à deux tranchants  
Bipennis (2) ====> qui a deux ailes   Bipensilis ====> à deux branches (instrument à l'usage des médecins)  
Bipes ====> bipède, qui a deux pieds   Biplicitas ====> qualité d'un objet double  
Biporus ====> qui a deux proues   Bipotens ====> qui a double pouvoir  
Biremis ====> galère à deux rangs de rames, qui a deux rangs de rames   Birota ====> voiture à deux roues  
Birotus ====> qui a deux roues   Birrus, birrhus, burrhus ====> roux  
Bis ====> deux fois, doublement   Bisaccium ====> bissac, besace, bât  
Bisacutum ====> bisaiguë, instrument de charpentier   Bisacutus, bis acutus ====> affilié des deux côtés, à deux tranchants  
Bisaltis ====> nymphe qui aime Neptune   Bisdiapason ====> double octave (en musique)  
Biselliarius ====> qui a eu les honneurs du bisellium   Biselliatus ====> honneur du bisellium  
Bisellium (1) ====> siège d'honneur qui paraît avoir été particulier aux prêtres d'Auguste   Bisellium (2) ====> canapé, fauteuil pour deux  
Biseta ====> truie de six mois dont les soies commencent à s'allonger des deux côtés   Bisolis ====> qui a deux semelles  
Bisomum ====> sarcophage pour deux corps   Bison ====> bison, sorte de bœuf sauvage  
Bisonus ====> qui rend deux sons différents   Bispellio ====> rusé, fourbe  
Bisquini, bis quini ====> qui sont au nombre de dix, deux fois cinq, dixième   Bisseni, bis seni ====> qui sont au nombre de douze, deux fois six  
Bissextialis ====> qui contient douze (12)   Bisulcilingua ====> homme à la langue double, fourbe  
Bisulcus, bisulcis ====> fendu en deux, fourchu, fendu en deux pointes   Bisultor ====> deux fois vengeur, surnom de Mars  
Bisyllabum ====> mot de deux syllabes   Bisyllabus, bissyllabus ====> de syllabes  
Bitemporeus ====> qui peut être longue ou brève (en parlant d'une syllabe)   Bitempus ====> qui peut être long ou bref  
Bitienses ====> ceux qui sont toujours en voyage   Bitiensis ====> coureur, vagabond, voyageur  
Bithymum ====> miel de deux sortes de thym, blanc et noir   Bitio ====> aller  
Bitortilus ====> deux fois entortillés   Bitumen ====> bitume, fossiles huileux et inflammable  
Bituminatus, bitumineus ====> mêlé de bitume, chargé de bitume, de bitume   Bitumino ====> enduire, couvrir ou mêler de bitume  
Bituminosus ====> bitumineux   Bivertex ====> à deux sommets  
Bivium ====> lieu où deux chemins aboutissent   Bivius ====> qui présente deux chemins, deux paysages  
Bizacium ====> recoupe, écaille, éclat de pierre   Blactero ====> bêler, comme le bélier  
Blæsus ====> bègue, qui balbutie   .  
de BLAN à BRON retour lettre B 
Blande, blanditim, blandum, blanditer ====> d'une manière flatteuse, caressante, douce, insinuante   Blandicellus, blandus ====> caressant, tendrement, flatteur  
Blandidicus, blandiloquus, blandiloquens ====> caressant en paroles, cajoleur, beau diseur   Blandificus ====> qui rend caressant  
Blandifluus ====> qui se répand, coule avec douceur   Blandiloquentia, blandiloquium ====> douces paroles  
Blandiloquentulus ====> qui a des paroles mielleuses   Blandimentum, bladimenta ====> caresse, flatterie, cajolerie  
Blandior, blandio ====> caresser à la main, flatter,   Blandiosus ====> traitable, plein de bonté  
Blanditiæ, blandites ====> caresses, flatteries, propos tendres   Blanditio ====> flatterie, appât  
Blanditus, blanditÆ ====> qui a caressé, qui a flatté   Blandulus, blandus, blanditior ====> flatteur, caressant, courtisan  
Blapsigonia ====> maladie des abeilles qui fait mourir les essaims, maladie des abeilles qui les rend stériles   Blasphemabilis ====> digne de blâme  
Blasphematio ====> blâme, reproche outrageant   Blasphemator, blaphematrix ====> celui ou celle qui outrage, blasphémateur, blasphématrice  
Blasphematus ====> blasphémé   Blasphemia, blaphemium ====> parole outrageante, blasphème  
Blasphemiter ====> avec blasphème   Blasphemo ====> blasphémer  
Blasphemus ====> qui outrage en parole, blasphémateur   Blateratio ====> bavardage, babil, caquet, braillerie  
Blateratus ====> caqueté, braillé   Blaterea ====> coassement des grenouilles  
Blatero, blattero ====> bavard, parlant pour ne rien dire, habiller, crier, dire, discoureur, jaser à tort   Blatifer ====> vêtu de pourpre  
Blatio, blato, blatto ====> dire, débiter   Blato ====> diseur de niaiseries, bavard  
Blatta (1) ====> escarbot, sorte de poisson   Blatta (2), blattea ====> mite, ver qui ronge les étoffes de laine et les livres  
Blatta (3) ====> cloporte   Blattæ, blattia ====> crotte éclaboussure  
Blattarius ====> où il ya , où il s'engendre des mites   Blattea ====> crotte, éclaboussure  
Blatteus, blattinus ====> de couleur pourpre, couleur de pourpre   Blattifer ====> qui porte la pourpre, vêtu de pourpre  
Blattosericus ====> soie de couleur de pourpre   Blax ====> idiot, stupide  
Blendius ====> poisson de mer   Blennus ====> hébété, stupide, niais, sot  
Bliteus ====> balourd, sot, insipide, vil, de néant   Boa (1) ====> rougeole  
Boa (2) ====> vase à vin gros par le milieu   Boa (3) ====> énorme serpent  
Boalia ====> jeux consacrés aux dieux infernaux représentés par des bœufs, ou terminés par des sacrifices de bœufs   Boarius, bovarius, bobarius ====> qui concerne les bœufs  
Boatim, bovatim ====> à la manière des bœufs   Boatus ====> mugissement, clameur  
Boaulia ====> étable à bœufs   Bobinator, bovinator ====> qui dit des injures ou temporiseur  
Bocas, box ====> bogue (poisson), bœuf marin   Bodones ====> bornes, limites  
Boia ====> carcan, collier de fer pour mettre au cou des criminels   Boius ====> enchaîné, mis au carcan  
Bolbiton ====> fiente de bœuf   Bolenia, bolÆa ====> sorte de pierre précieuse semblable à une motte de terre qui se découvre suite à un averse  
Boletar, boletare, boletaria, boletarium ====> plat où l'on servait les champignons   Boletar, boletarium ====> plat à mettre des champignons, plat quelconque  
Bolis (1) ====> dard, javelot   Bolis (2) ====> traînée de lumière, sorte de météore  
Bolœ, bolæa ====> sorte de pierre précieuse   Bolus (1) ====> coup de dés  
Bolus (2) ====> motte de terre   Bombax ====> interjection exprimant l'étonnement  
Bombicum ====> bruit clameur   Bombilator, bompbinator, bombitator, bombosus ====> qui bourdonne  
Bombilo, bombito ====> bourdonner (en parlant des abeilles)   Bombinatio, bombitatio, bombus ====> bourdonnement (des abeilles)  
Bombomachides ====> qui combat en bourdonnant   Bombycina ====> habits de soie  
Bombycino ====> travailler la soie   Bombycinus ====> de soie  
Bombycius ====> couvert de duvet semblable à la soie   Bombylis, bombylius ====> deuxième état du ver à soie avant d'être chrysalide  
Bombyx ====> ver à soie   Bona ====> biens, avantages, bonheur, prospérité  
Bonasus ====> qui a les cornes recourbées en dedans et la crinière d'un cheval   Bonatus ====> de bonne race, solide  
Bonememorius ====> d'heureuse mémoire   Bonifacies ====> qui a une belle mine ou apparence spécieuse  
Bonifactus ====> qui a une heureuse destinée   Boniloquium ====> beau langage  
Boniloquus ====> qui parle bien, éloquent   Bonimoris ====> de bonnes mœurs  
Bonitas ====> bonté, bonne qualité   Bonum ====> le bien, ce qui est bien, bien (moral)  
Bonus ====> bon, qui a les qualités requises   Bonuscula ====> petits biens  
Boo ====> retentir, crier, beugler   Bootes ====> le Bouvier, gardien de l'Ours, constellation  
Bora ====> crapaudine, pierre précieuse   Borax ====> sel, borate de soude dont se servent les orfèvres  
Borea ====> turquoise (pierre précieuse)   Borealis, boreus, borinus ====> boréal, du nord, septentrional, sifflements de l'Aquilon  
Boreas ====> boré, vent du nord, aquilon   Boria ====> boréa, sorte de jaspe  
Borinus ====> sifflements de l'Aquilon   Borsella ====> paupière  
Borussus ====> qui est de Prusse   Borycites ====> sorte de pierre précieuse  
Bos ====> vache, bœuf   Boscas ====> sorte de canard  
Boschis, boscis ====> sorte de d'oiseau   Bosphoranus, bosphoreus, bosphoricus ====> du bosphore, ce qui le concerne  
Bosphorus ====> détroit de mer qu'un bœuf peut passer à la nage   Bostar, bubile ====> étable à bœufs  
Bostrychitis, bostrychites ====> pierre précieuse (qui ressemble à une chevelure bouclée)   Bostrychus ====> bouclé, tour de cheveux, boucle, cheveux bouclés  
Botaurus ====> sorte de héron, butor   Bothynus ====> sorte de comète  
Botrax ====> sorte de lézard   Botronatum ====> ornement de femme, bouquet ou grappe de perles  
Botronatus ====> coiffure de femme en forme de grappe   Botryites ====> sorte de pierre précieuse qui ressemble à une grappe naissante  
Botulus ====> sorte de boudin, saucisson, cervelas, andouille   Boustrophedon ====> en écrivant alternativement de gauche à droite et de droite à gauche  
Bovea ====> salamandre   Boves ====> courroies ou fouets faits de cuir de bœuf  
Bovicidum ====> immolation d'un bœuf, sacrifice de bœuf   Bovile, bovila, bubile ====> étable à bœufs , toit à vaches  
Bovillus, bovinus ====> de bœuf, qui les concerne   Bovinator ====> qui dit des injures, qui tergiverse  
Bovinor ====> dire des injures, tergiverser   Box ====> poisson de mer qui beugle comme un bœuf  
Brabeum, brabium, bravium, brabeium ====> prix de la victoire dans les jeux publics, récompense du vainqueur   Brabyla ====> nourriture  
Braca, bracæ, brax ====> braies, chaussures longues et larges serrées parle bas à l'usage des barbares   Braccatus ====> qui porte des braies  
Braceus, bracicus ====> relatif aux braies   Brachiale (1) ====> jointure du bras  
Brachiale (2) ====> bracelet   Brachialis, brachiolaris ====> du bras, qui concerne le bras  
Brachilis ====> espèce de tablier   Brachiolum ====> petit bras, bras délicat  
Brachionarium ====> bracelet   Brachium ====> bras (depuis la main jusqu'au coude)  
Brachypota ====> qui boit peu, homme sobre, petit buveur   Bractea (1) ====> rendre un son aigu  
Bractea, brattea ====> feuille de métal et ses dérivés   Bractealis ====> feuille de métal d'or  
Bracteamentum ====> couche   Bracteatus ====> couvert de feuille d'or, doré, couvert de lames  
Bracteola ====> petite feuille ou lame d'or   Branca ====> patte (d'animal féroce)  
Branchia, branchæ ====> branchies, ouïes des poissons   Branchosn branchus ====> enrouement  
Brandeum ====> lin ou soie pour contenir les reliques   Brasmatiæ, brastæ ====> fermentation intérieure du globe, tremblement de terre  
Brecta ====> sorte de nourriture pour les chevaux   Bregma (1) ====> défaut du poivre  
Bregma (2) ====> partie supérieure de la tête, sinciput   Brephotropheum, brephotrophium ====> hospice des nouveau-nés  
Breve, brevis ====> liste, agenda, sommaire   Breves ====> tablettes de poches  
Brevia ====> gué d'une rivière   Breviarium ====> abrégé, sommaire, récapitulation  
Breviarius ====> abrégé, restreint   Breviatim ====> en abrégé  
Breviatio ====> accourcissement, diminution   Breviatus ====> diminué  
Breviculus (1) ====> court, de petite taille, de courte taille, de peu de durée   Breviculus (2) ====> tablettes, livret  
Breviloquens, breviloquus ====> qui parle en peu de mots   Breviloquentia, breviloquium ====> brièveté, concision, laconisme  
Brevio ====> abréger, raccourcir   Brevis ====> court  
Brevitas ====> brièveté   Breviter ====> dans un espace resserré, brièvement, en peu de mots  
Bria ====> espèce de vase ou coupe   Briareus ====> briarée, géant qui avait cent bras  
Brigantes ====> petits vers qui rongent les cils, les sourcils   Brochitas, brocchitas ====> proéminence, saillie de la bouche et des dents, difformité causée par des dents saillantes hors de la bouche  
Brochus (1) ====> vase à mettre du vin   Brochus, brocchus, broccus, bronchus, broncus ====> celui dont la bouche avance, dont les dents avancent hors de la bouche  
Bromaticus ====> qui n'a pas d'appétit   Bromosus ====> puant, infecte, avancé  
Bronchia ====> bronche, gosier, concavité de la trachée artère, des poumons   Bronchocele ====> goitre, tumeur charnue entre la peau et la trachée artère  
Bronchus ====> partie de l'âpre artère, gosier   Bronte ====> le tonnerre personnifié  
Bronteum ====> vase d'airin dans lequel on agitait des cailloux pour imiter au théâtre le bruit du tonnerre   Brontia, brontias ====> pierre qu'on croyait puissante contre le tonnerre  
Bronton ====> tonnant (surnom d'un dieu)   .  
de BRUC à BYRS retour lettre B 
Bruchosus ====> plein d'insectes   Bruchus ====> espèce de sauterelles qui rongent les biens de la terre  
Bruma ====> le solstice d'hiver, le plus court jour de l'année   Brumalia ====> fêtes de Bacchus qui se célébraient en hiver  
Brumalis ====> qui se rapporte au solstice d'hiver   Brunda ====> tête de cerf  
Bruscum ====> sorte d'oiseau   Brutalis ====> sans raison, déraisonnable  
Brutesco, brutisco ====> s'abrutir   Brutum ====> bête brute  
Brutus ====> lourd pesant, brute   Bua, buas ====> mot dont les enfants se servent pour demander à boire  
Bubalinus, bubalis ====> de bœuf ou de buffle   Bubalus ====> de bubale, gazelle  
Bubetiæ ====> fâtes, combats dont les bœufs étaient le premier prix   Bubeum ====> sorte de vin  
Bubicino ====> sonnez la trompette de vaches   Bubilis, bubile ====> étable à vaches, à bœufs  
Bubino ====> souiller, salir avec du sang   Bubio, butio ====> bouffer (onomatopée qui exprime le cri du butor)  
Bubleum, bublinum, bubeum ====> sorte de vin   Bubo (1) ====> crier comme un hibou ou comme un butor  
Bubo (2) ====> hibou, chat-huant, butor   Bubon ====> inflammation, tumeur aux aines  
Bubona ====> déesse protectrice des bœufs   Bubonocele ====> bubonocele, hernie, descente de boyau, qui fait une tumeur dans l'aine  
Bubsequa ====> bouvier   Bubula ====> chair de bœuf  
Bubularius ====> relatif aux bœufs   Bubulcito, bubulcitor ====> garder des bœufs  
Bubulinus ====> de bœuf ou de vache   Bubulo ====> huer (cri du hibou)  
Bubulus ====> de vache ou de bœuf   Bucæda ====> fustigé avec des courroies de cuir ou avec un nerf de bœuf  
Bucar ====> sorte de vase   Bucardia ====> pierre précieuse (qui a la forme d'un cœur de bœuf)  
Bucca, buca ====> intérieur de la bouche, bouche   Buccea ====> bouche, bouchée  
Buccella (1) ====> pain que les empereurs faisaient distribuer au peuple   Buccella (2), buccilla, buccula, bucula ====> petite bouchée  
Buccellago ====> sorte de farine   Buccellaris ====> propre au bucella, propre à faire ce pain  
Buccellatum ====> biscuit, pain de munition   Bucciferus, buccosus ====> qui a une grande bouche  
Buccina, buccinator ====> trompette, clairon   Buccino, buccinum, buccinus ====> sonner de la trompette, donner du corps, trompette, cor, trompe, clairon  
Bucco ====> babillard   Buccolicus, bucolicos ====> pastoral, bucolique, qui concerne les bœufs les pâtres  
Buccolita ====> poésies pastorales, éloges, idylles   Buccones ====> gens grossiers, stupides  
Buccula (1) ====> petite bouche   Buccula (2) ====> génisse  
Bucculatus, bucculentus ====> joufflu, qui a de grosses joues   Bucculentus ====> qui a de grosses joues ou une grande bouche  
Bucentaurus ====> bucentaure, galère de cérémonie des Vénitiens   Bucentes ====> taon, mouche  
Bucentrum ====> aiguillon de bouvier   Buceriæ ====> troupeaux de bœufs  
Bucerius ====> qui a des cornes de bœufs   Buceros ====> de bœufs  
Bucetum, bucitum ====> passage pour les bœufs   Bucina ====> cornet de bouvier  
Bucinaria ====> clameurs   Bucolica (1) ====> faire paître les bœufs  
Buccula (1) ====> petite bouche   Buccula (2) ====> génisse  
Bucculatus, bucculentus ====> joufflu, qui a de grosses joues   Bucculentus ====> qui a de grosses joues ou une grande bouche  
Bucentaurus ====> bucentaure, galère de cérémonie des Vénitiens   Bucentes ====> taon, mouche  
Bucentrum ====> aiguillon de bouvier   Buceriæ ====> troupeaux de bœufs  
Bucerius ====> qui a des cornes de bœufs   Buceros ====> de bœufs  
Bucetum, bucitum ====> passage pour les bœufs   Bucina ====> cornet de bouvier  
Bucinaria ====> clameurs   Bucolica (1) ====> faire paître les bœufs  
Bucolica (2) ====> poésie pastorales où l'on fait parler des pasteurs   Bucolicus ====> bucolique, qui concerne les bœufs ou les pâtres  
Bucranium ====> tête de bœuf coupée   Bucrus ====> sorte d'animal sauvage  
Bucula ====> jeune vache, génisse, taure   Buculæ ====> vindas, moulinet, cabestan de navire  
Buculus, bucolus ====> jeune bœuf, bouvillon   Bufalus ====> qui écrit à tort  
Bufo ====> crapaud   Bufonites, bufonitis ====> crapaudine, pierre qui se trouve dans la tête des vieux crapaud, ou qu'on leur fait vomir  
Buglossa ====> sorte de poisson de mer   Bugones ====> abeilles, mouches à miel  
Bugonia ====> naissance des abeilles   Bul ====> huitième mois hébreux  
Bulbito ====> embrener, salir   Bule ====> sénat, conseil  
Buleuterion ====> lieu où se rassemble le sénat   Bulga (1) ====> bourse de cuir, toute sorte d'enveloppes de cuir, comme gousset, bourse, havresac  
Bulga (2) ====> matrice   Bulimia, bulimus ====> boulimie, faim canine, maladie  
Bulimiacus, bulimosus ====> qui a la boulimie   Bulimo ====> être malade de la boulimie  
Bulimos, bulimus ====> boulimie, fringale (maladie)   Bulis ====> conseil, assemblée  
Bulla ====> bulle qui s'élève sur l'eau agitée ou bouillante   Bullatio ====> forme ronde, pierre qui émousse comme le fer, l'aimant  
Bullatus, bullifer ====> orné de clous, de boutons   Bullio, Bullo ====> bouillir, bouillonner, mousser  
Bullitus ====> qui a bouilli, bouillonnement, bouillon   Bullula ====> petite bulle qui s'élève à la surface d'un liquide  
Buprestis ====> bupreste (insecte)   Bura ====> manche recourbé d'une charrue  
Burdegalis ====> précédent   Burdigalensis ====> bordelais, de bordeaux  
Burdo ====> muleton, engendré d'un cheval et d'une ânesse, bardot   Burdobasta ====> âne efflanqué, éreinté  
Burdunculus ====> petit mulet   Burgarii ====> garnison des châteaux fort  
Burgundi, burgundiones ====> bourguignon, peuple de bourgogne   Burgus ====> château fort  
Buricus, burricus, burrichus ====> petit cheval (poney)   Buris ====> manche de charrue  
Burra ====> bure, étoffe grossière   Burræ ====> niaiseries, fadaises  
Burranica ====> boisson composée de lait et de vin cuit   Burranicum ====> sorte de vase  
Burrio ====> bourdonner comme une fourmilière   Burrus ====> roux  
Bursa ====> bourse   Bursarius ====> qui a une bourse, riche  
Bustans ====> qui brûle les corps   Bustar ====> endroit où les cadavres sont brûlés  
Busteo ====> busard, buse   Busteus ====> vieillard décrépit, sur le bord de sa fosse  
Busticetum ====> endroit où sont plusieurs bûchers   Bustio ====> combustion  
Bustirapus ====> spoliateur de tombeaux   Bustualis ====> qui concerne les bûchers, de bûcher, de tombe  
Bustuaria (1) ====> pleureuse, femme qui pour de l'argent pleurait autour d'un bûcher   Bustuaria (2) ====> sorcière qui hante les sépulcres pour y voler de quoi servir à ses maléfices  
Butaurus ====> butor, oiseau de proie   Bute ====> crapaud  
Buteo ====> busard, buse, oiseau de proie   Buthysia ====> sacrifice solennel, grand sacrifice de bœufs, d'hécatombe  
Butio ====> crier comme un butor   Buttubatta ====> bagatelles  
Butyrum ====> beurre   Buxa ====> flûtes de buis  
Buxans ====> pâle comme le buis   Buxtula ====> petite boîte  
Byrsa, bursa ====> peau, cuir   .  


Cliquez sur un lien pour accéder à la page

menu-latin-25-pages


retour navigation

dernière mise à jour : le 21 décembre 2014
Copyright Guy JOLY
source