Lettre A* | |
mots de ABAC à ABOL - mots de ABOM à ABYS - mots de ACAC à ACCU - mots de ACED à ACTI - mots de ACTO à ADFE - mots de DFI à ADJU mots de ADLA à ADRA mots de ADRE à ADZE - mots de mots Commençant par Æ - mots de AFFA à ADMI - mots de AGNA à ALIP - mots de ALIQ à ALYT mots de AMBA à AMPE mots de AMPH à ANAT - mots de ANAU à ANIS - mots de ANNE à ANTE - mots de ANTH à APIS mots de ANTH à APIS mots de APLA à APPO mots de APPR à ARCA - mots de APPR à ARCA - mots de ARID à ARVO - mots de ARCE à ARGY - mots de ARX à ASSI - mots de ASSO à ATTA mots de ATTE à AUFU - mots de AUGE à AZYM |
|
Abaces ====> qui n'a point de voix | Abacinus ====> somptueux |
Abactio ====> vol de bestiaux | Abactus (1) ====> chassé, emmené, détourné, volé |
Abactus (2) ====> expulsion | Abaculi ====> jetons pour compter |
Abaculi (1) ====> sorte de dames à jouer | Abaculus, abacion, abacium ====> morceau de verre pour mosaïque |
Abacus (1) ====> buffet, crédence, comptoir | Abacus (2) ====> morceau carré de bois, de marbre ou de pierre |
Abæstuo ====> bouillonner, déborder en bouillonnement | Abagmenta ====> médicaments qui ont une force expulsive |
Abagmentum ====> remède qui a une force expulsive | Abalienare ====> éloigner de soi |
Abalienari ====> être brouillé, désuni | Abalienatio ====> aliénation par vente, cession, transport, abandonnement |
Abalienatus ====> aliéné | Abalieno ====> aliéner, vendre, transporter, abandonner, céder |
Abaliud ====> d'un autre côté, d'autre part | Abalterutrum ====> l'un de l'autre |
Abambulatio ====> éloignement, voyage, absence, course | Abambulo ====> marcher en s'éloignant |
Abanec ====> ceinture ou écharpe du grand-prêtre des Juifs | Abante ====> par devant |
Abaphus ====> qui n'est point teint | Abaptistum ====> trépan, instrument de chirurgie qui ne doit pénétrer jusqu'au cerveau |
Abaptistus ====> qu'on ne peut faire enfoncer dans l'eau | Abar ====> sorte de pâte ou de massepain |
Abaraces ====> sorte de gâteau | Abarceo, aberceo ====> empêcher, défendre, tenir écarté, repousser |
Abaris ====> sorte de navire qui demeure en terre ferme | Abarmentatus ====> écarté du troupeau |
Abartia ====> faim canine, insatiabilité, voracité | Abarticulatio ====> conjonction des os dans laquelle le mouvement est évident |
Abas ====> épilepsie, mal caduc | Abasa, abason ====> chaumière, chaumine, cabane |
Abasanistus ====> novice en quelque chose, inexpérimenté | Abascantus, abascitum ====> caractères magiques qu'on porte sur soi comme un préservatif contre les sortilèges |
Abascanus ====> porter envie, ensorceler | Abases ====> déserts à l'ouest de l'Egypte |
Abaton ====> inaccessible, impraticable | Abazea ====> fêtes de Bacchus où l'on sacrifiait en silence |
Abbæto ====> s'en aller | Abbatia ====> monastère gouverné par un abbé ou abbesse |
Abbatialis ====> appartenant à l'abbé ou à l'abbaye, abbatial | Abbatiola ====> petite abbaye |
Abbreviatio ====> raccourcissement, diminution, réduction | Abbreviatus ====> raccourci, abrégé |
Abbrevio ====> abréger, réduire, affaiblir | Abcessus ====> abcès |
Abcido, abcise, abcisio ====> au lieu de.. | Abdicatio (1) ====> abdication, abandon |
Abdicatio (2) ====> action d'exclure le fils de la maison paternelle et de la famille, avec privation de l'héritage | Abdicativa ====> négation |
Abdicative ====> négativement | Abdicativus ====> négatif |
Abdicatrix ====> celle qui renonce à | Abdicatus ====> abdiqué |
Abdico (1) ====> abdiquer, se démettre | Abdico (2) ====> ne pas approuver, rejeter, interdire |
Abdico (3) ====> rejeter un fils, l'exclure de la maison paternelle et de la famille | Abditamentum ====> diminution, retranchement, déduction |
Abdite ====> furtivement, secrètement, d'une façon secrète ou cachée, profondément | Abditivus ====> éloigné, enlevé, dérobé |
Abditum ====> lieu caché, secret, solitaire, recoin | Abditus ====> caché, retiré, caché |
Abdo (1) ====> hors de la vue | Abdo ====> écarter, éloigner |
Abdomen, abdumen ====> ventre, bas ventre | Abduco ====> emmener, enlever |
Abductio ====> action d'emmener, enlever | Abductor (1) ====> nom d'un muscle |
Abductor ====> séducteur, cajoleur, trompeur | Abductus ====> emmené, détourné, tiré à part, détaché, éloigné |
Abecedarium ====> abécédaire, alphabet | Abecedarius ====> alphabétique, dans un ordre alphabétique |
Abemo ====> ôter, retirer | Abeo ====> s'en aller, se retirer, sortir |
Abeona ====> déesse qui préside au départ | Abequitus, abequito ====> s'enfuir à cheval |
Aberceo ====> empêcher l'entrée, défendre l'abord | Aberratio (1) ====> égarement, écart |
Aberratio ====> distraction, diversion, trêve, répit | Aberro ====> s'écarter, s'éloigner, se fourvoyer |
Abesus ====> mangé, consumé | Abfuturus ====> qui doit manquer |
Abgrego ====> séparer (d'un troupeau, d'un groupe) | Abhiemat ====> il fait de l'orage |
Abhorrens ====> qui abhorre, qui a de l'horreur | Abhorreo ====> éprouver un sentiment d'horreur qui écarte |
Abhorresco ====> s'éloigner de.., éviter, commencer a avoir horreur de?, prendre en aversion | Abhorride ====> d'une manière dure, choquante |
Abhortor, dehortor ====> détourner, dissuader, déconseiller | Abi ====> retirez-vous, sortez |
Abidum ====> va-t-en | Abiegator, abiegeus ====> voleur de bestiaux |
Abiegatus ====> enlèvement de bestiaux, vol de bestiaux | Abiegeo ====> détourner, enlever (le bétail) |
Abiens ====> s'en allant, qui s'en va | Abies (1) ====> lance |
Abies (2) ====> tablettes de bois enduites de cire sur lesquelles on écrivait avec un stylet ou un poinçon | Abies ====> navire, vaisseau |
Abigeatus ====> enlèvement de bestiaux | Abigo ====> chasser, expulser, emmener en chassant devant soi (un troupeau) |
Abihitur ====> on s'en ira | Abistinc ====> de ce côté |
Abitio ====> départ, sortie, retraite, éloignement | Abito ====> s'en aller |
Abitur ====> on s'en va | Abitus (1) ====> départ, action de s'en aller |
Abitus (2) ====> passage par où l'on peut s'en aller, issue | Abjecte ====> bassement, lâchement |
Abjectio ====> abattement, désespoir, découragement | Abjectus ====> jeté, rejeté, déposé |
Abjicio ====> jeter loin de soi | Abjudico ====> enlever, ôter par un jugement |
Abjuges ====> animaux qui n'ont point été mis sous le joug | Abjugo (1) ====> découpler, ôter de dessous le joug, dételer |
Abjugo ====> éloigner, séparer | Abjunctus ====> désuni, éloigné, dételé |
Abjungo ====> désunir, éloigner | Abjuratio ====> action de nier un dépôt avec parjure |
Abjurator ====> qui dénie avec un parjure | Abjuratus ====> nié avec un faux serment |
Abjurgo ====> refuser par jugement | Abjuro, abjurasso, abjuravero, abjurassit, ====> nier par serment, faire tort à quelqu'un par un faux témoignage, par un faux serment |
Ablactatio ====> sevrage | Ablactatus, ablaqueatio ====> sevré, privé de mamelle |
Ablacto, ablaqueatio ====> sevrer, ôter le sein | Ablatio ====> action d'enlever |
Ablativus ====> qui a pour effet d'enlever | Ablator ====> ravisseur, qui ravit, emporte |
Ablatus ====> emporté, enlevé | Ablectus ====> abandonné, mis è part |
Ablegatio ====> relégation, envoi dans un lieu | Ablegatus ====> dépêché, congédié, renvoyé |
Ablegmina ====> parties des entrailles mises à part pour être offertes aux dieux | Ablego ====> envoyer dans un autre lieu, écarter, éloigner, renvoyer |
Ablepsia ====> aveuglement d'esprit, inconsidération | Ablevo ====> alléger, soulager |
Abligo ====> oindre, frotter | Abligurio, abligurrio ====> consumer en mangeant, dévorer, manger |
Abliguritio, abligurritio ====> action de manger, de consumer, gloutonnerie | Abliguritor, abligurritor ====> dissipateur |
Ablingo ====> enlever en léchant | Abloco ====> donner à loyer, louer |
Abludo ====> différer, être différent de.. | Abluo ====> ôter en lavant, laver, nettoyer, purifier |
Ablutio ====> action de laver, ablution | Ablutus ====> lavé, nettoyé, purifier, abreuvé |
Abluvio ====> action d'emporter en lavant | Abluvium ====> inondation, déluge |
Abmito ====> envoyer, dépêcher | Abnato ====> s'éloigner en nageant |
Abneco ====> tuer, faire périr | Abnegate ====> avec abnégation |
Abnegatio ====> abnégation | Abnegativus, abnutivus ====> négatif |
Abnegator ====> celui qui nie ou refuse | Abnego ====> refuser, nier |
Abnocto ====> découcher | Abnormis ====> qui ne suit pas de système, qui n'appartient pas à une règle, à une école |
Abnormitas ====> énormité, irrégularité | Abnuendus ====> qu'on peut ou on doit refuser, rejeter |
Abnuens ====> qui rejette, qui désapprouve | Abnuentia ====> dénégation, réfutation |
Abnuitio ====> refus, négation | Abnumero ====> compter entièrement |
Abnuo ====> faire signe de la tête, ou faire signe qu'une chose n'est pas, qu'on ne consent pas | Abnutivum ====> déni, déliement, refus |
Abnutivus ====> négatif, de refus | Abnuto ====> faire signe que non, refuser souvent |
Abo ====> saluer du nom du père ou du frère | Abolefacio ====> abolir, anéantir |
Abolefactus ====> aboli, anéanti | Aboleo ====> faire périr, détruire |
Abolesco ====> être détruit, se perdre, être aboli | Abolitio, obolitio ====> destruction, abolition, anéantissement |
Abolitor ====> qui abolit, qui détruit | Abolitus ====> abolition, désuétude |
Abolla ====> manteau, vêtement militaire | Abolus ====> poulain qui n'a pas encore de dents |
de ABOM à ABYS retour lettre A | |
Abomasum ====> gros boyau, intestin | Abominabilis ====> abominable |
Abominamentum ====> chose abominable | Abominandus (1) ====> détestable, horrible |
Abominandus (2) ====> qu'on doit abhorrer | Abominanter ====> d'une manière abominable |
Abominatio ====> action de repousser | Abominatus ====> qui a eu en horreur |
Abominor, abomino ====> repousser comme un mauvais présage, repousser | Abominosus ====> de mauvais présage |
Aboriscor ====> mourir | Aborsus ====> qui vient d'avorter, avortement |
Abortio ====> avorter, mettre bas avant terme, avortement | Abortium, abortivum, abortus ====> avortement |
Abortivus ====> qui cause l'avortement | Abortus ====> qui meurt en naissant, mort-né |
Abosus ====> haï, odieux | Abrado ====> racler, ôter en raclant, enlever |
Abramis ====> robe de femme de couleur jaune | Abrasio ====> action de raser |
Abrasus ====> entièrement rasé, tondu | Abrelego ====> reléguer, bannir |
Abrelictus ====> délaissé, abandonné | Abremissa, abremissio ====> rémission |
Abrenuntiatio ====> renoncement, renonciation | Abrenuntio ====> renoncer (au diable) |
Abreptio ====> enlèvement | Abreptus ====> rapt, enlèvement |
Abripio ====> enlever de force, entraîner | Abrodiætus ====> voluptueux, efféminé, sybarite |
Abrodo ====> couper en rongeant | Abrogans ====> humble |
Abrogatio ====> abrogation, annulation (d'une loi) | Abrogator ====> destructeur, qui rend sans effet |
Abrogatus ====> abrogé, déposé | Abrogo ====> abroger, annuler, casser |
Abrotonites ====> fait d'aurone | Abrumpo ====> détacher en rompant, arracher |
Abrumus ====> sevré | Abrupte ====> brusquement |
Abruptio ====> action de se rompre, rupture | Abruptum ====> pente rapide, précipice |
Abruptus ====> séparé, brisé | Abscedentia ====> lointain, objets qui fuient l'œil |
Abscedere ====> se terminer par un abcès | Abscedo ====> s'éloigner, se retirer |
Abscessio ====> éloignement, départ | Abscessus ====> apostème, amas de pus |
Abscido ====> séparer en coupant | Abscindo ====> séparer violemment, arracher, déchirer |
Abscio ====> perdre le souvenir | Abscise ====> brièvement, d'une manière concise |
Abscisio ====> action de couper | Abscisse ====> précisément, d'une manière déterminée |
Abscissio ====> action d'arracher | Abscisus, abscissus (1) ====> eunuque |
Abscisus, abscissus ====> escarpé, abrupt | Abscondite ====> en cachette, d'une manière enveloppée |
Absconditio ====> action de se cacher | Absconditor ====> celui qui cache |
Absconditus ====> caché, secret, mystérieux | Abscondo ====> cacher loin de, dérober |
Absconse ====> en secret | Absconsio ====> action de cacher, d'abriter |
Absconsor ====> celui qui cache, recéleur | Absconsus ====> caché, secret |
Abscose ====> secret | Absdo ====> donner, se donner, se défaire de (au profit d'un autre) |
Absectus ====> détacher, séparé, sans lien avec autre chose | Absegmen ====> fragment, morceau de viande, rognure |
Absens ====> absent, qui n'est pas dans lieu, qui n'est pas sous les yeux | Absentia, absentio, absentivus ====> absence ,éloignement momentané d'une personne |
Absento ====> tenir éloigné, bannir | Absero ====> enfermer, s'enfermer |
Absidatus, absis, absida ====> arqué, voûté | Absilo ====> fuir en sautant, fuir |
Absimilis ====> différent, dissemblable | Absinthiatum, absthintes ====> vin d'absthinte |
Absinthiatus ====> qui contient de l'absthinte | Absinthicus ====> d'absthinte |
Absinthium, ii ====> plante amère | Absis, apsis ====> voûte, arc de cercle |
Absistens ====> qui se désiste | Absisto ====> s'éloigner de |
Absitus ====> éloigné, situé au loin | Absoleo ====> s'éloigner de l'usage |
Absolesco ====> n'être plus d'usage, passer de mode | Absolubilis ====> d'être absous |
Absolute ====> parfaitement | Absolutio ====> action d'absoudre, absolution, acquittement d'un criminel |
Absolutive ====> d'une manière complète | Absolutivus ====> absolu |
Absolutor ====> qui absout | Absolutorium ====> remède souverain |
Absolutorius (1) ====> qui porte absolution | Absolutorius (2) ====> qui sert à l'acquittement, qui absout, qui acquitte |
Absolutus (2) ====> libre d'empêchements, qui est sans limitation ou sans restriction, indépendant | Absolvo ====> séparer en dénouant, dénouer |
Absonans ====> qui a un son différent de, qui n'est pas en harmonie avec | Absonantia ====> discordance |
Absone ====> avec une voix sourde ou fausse | Absono ====> détonner, produire une fausse note |
Absonus ====> discordant, faux | Absorbeo ====> avaler, absorber |
Absorbitio ====> engloutissement, absorption | Absorptio ====> action d'avaler |
Absorptus ====> englouti, abîmé | Abspello ====> chasser, mettre dehors, donner la chasse |
Absque ====> loin de | Abstantia ====> éloignement, distance |
Abstemius ====> qui ne boit pas de vin | Abstensus ====> action de s'abstenir |
Abstentio ====> rétention, abstention | Abstentus ====> retenu, empêché |
Abstergens, abstersivus ====> abstersif, détersif, qui déterge, qui adoucit | Abstergo ====> essuyer, nettoyer, laver, emporter |
Absterno ====> jeter, repousser | Absterreo ====> écarter, éloigner par la crainte |
Absterritus ====> détourné, éloigné | Abstersio ====> action d'essuyer, nettoiement |
Abstersti ====> tu as essuyé | Abstersus ====> essuyé, nettoyé |
Abstinax ====> qui s'abstient de nourriture, qui se fait une loi de l'abstinence | Abstinens ====> qui s'abstient |
Abstinenter ====> modérément, avec retenu | Abstinentia ====> respect de ce qui appartient aux autres |
Abstineo ====> tenir éloigné, tenir à l'écart | Absto ====> se tenir éloigné |
Abstollo ====> enlever | Abstorqueo ====> arracher violemment |
Abstractio ====> action d'entraîner de force, enlèvement | Abstractus ====> abstrait |
Abstractus (1) ====> ôté, séparé, arraché | Abstraho ====> séparer en tirant, entraîner, arracher |
Abstringo ====> lâcher, délier, desserrer | Abstrudo ====> écarter en poussant, enfoncer, cacher |
Abstruo ====> cacher, mettre dessous | Abstruse ====> d'une manière cachée, secrètement |
Abstrusio ====> action de cacher, de couvrir | Abstrusius ====> plus secrètement |
Abstrusus ====> plus secrètement, obscur, difficile à comprendre | Absuedo ====> désuétude |
Absum ====> être absent, ne pas être là | Absumedo ====> consommation de comestibles |
Absumo ====> détruire une chose par l'usage qu'on en fait | Absumor ====> être consumé, périr |
Absumptio ====> consommation | Absumptus ====> consumé, dissipé |
Absurde, absurdus ====> d'une manière désagréable à l'oreille | Absurditas ====> désagréable |
Absurdum ====> sottise, absurdité | Absurdus ====> discordant, criard, faux, qui choque l'oreille |
Abulæ ====> bains | Abulia ====> défaut de conseil, inconsidération, imprévoyance |
Abulus ====> qui agit sans conseil, sans réflexion | Abundabils ====> pléthorique, plein d'humeurs |
Abundantia, abundans ====> abondance, plénitude, débordement | Abundater ====> abondamment, largement, avec profusion |
Abundatio ====> inondation, débordement | Abunde ====> abondamment, en abondance, suffisamment |
Abundo ====> couler abondamment, déborder, sortir en abondance | Abundus ====> abondant |
Aburo ====> brûler | Aburor ====> je suis brûlé |
Abusio ====> catachrèse, figure de rhétorique qui consiste à abuser des termes | Abusive ====> abusivement, par abus, par catachrèse |
Abusivus ====> employé d'une manière abusive, abusif, impropre | Abusor ====> prodigue, dissipateur, qui abuse |
Abusque ====> depuis cet endroit | Abustus ====> brûlé, consumé |
Abusus ====> utilisation d'une chose jusqu'à son épuisement, consommation complète | Abusus (1) ====> qui a abusé |
Abusus (2) ====> mauvais usage, abus | Abutendus ====> dont on peut abuser |
Abutor ====> user, employer, user mal, perdre par l'usage | Abverto, averto ====> détourner, tourner d'un autre côté |
Abvolo ====> s'envoler, s'éloigner rapidement | Abyssalis ====> profond comme abîme |
Abyssus ====> abîme, gouffre | . |
de ACAC à ACCU retour lettre A | |
Acacus ====> simple, exempt de tout malice | Academia ====> académie |
Academicus ====> académique, relatif à l'académie | Acalecticus, acalectus ====> aclectique (le contraire de catalectique donc vers qui a son dernier pied complet |
Acanthyllis, acalanthis, acanthis ====> chardonneret | Acaphractarius ====> javelot, hallebardier |
Acapnos ====> qui est en fumée | Acapnus ====> sans fumée (en parlant du miel qu'on a recueilli sans chasser les abeilles par la fumée) |
Acarnanicus ====> acarnanien | Acarus ====> ciron, mite, insecte |
Acatalecticus ====> vers complet | Acatalepsia ====> incompréhensibilité |
Acatium ====> sorte de petite embarcation, esquif, vaisseau léger | Acatus ====> petit navire |
Acaustus ====> incombustible | Acaunumarga ====> espèce de terre sablonneuse |
Acaustosnumarga ====> non brûlé, incombustible | Accado ====> tomber devant, tomber près de |
Accalia ====> fêtes en l'honneur d'Acca (la courtisane) | Accano ====> chanter avec…. |
Accanto, adcanto ====> chanter avec ou à côté | Accedentia ====> action d'arriver à tel, tel état (en parlant de poisson) |
Accedo ====> marcher vers, s'avancer | Acceia ====> bécasse (oiseau) |
Acceleratio ====> accélération, promptitude, hâte, rapidité | Accelero, accelebro ====> accéléré, hâter |
Accendium ====> embrasement, incendie | Accendo (1) ====> allumer, brûler, rendre brûlant |
Accendo (2) ====> celui qui excite, qui stimule | Accendones ====> qui animent, qui excitent |
Accenseo (1) ====> attribuer comme compagnon, comme auxiliaire, comme adepte | Accenseo (2) ====> mettre au nombre de, rattacher à |
Accenseor illi ====> je me joins à lui | Accensibilis ====> allumer, qui brûle, flamboyant |
Accensio, accensus ====> action d'allumer | Accensitus ====> mis au nombre, enrôlé, enregistré |
Accensiuncula ====> épilepsie, mal caduc | Accenso, adcenso ====> ajouter, adjoindre |
Accenssus (1) ====> attaché au service de quelqu'un | Accentio ====> son renforcé |
Accentiuncula ====> accent tonique | Accentor ====> qui chante avec un autre |
Accentus, accantus ====> intonation, accent, son d'une syllabe | Accepta ====> selon d'autres |
Acceptabilis ====> acceptable, agréable | Acceptabiliter ====> de manière à plaire |
Acceptation ====> réception | Acceptilatio ====> acceptilation, quittance, décharge |
Acceptilator ====> qui accepte | Acceptio ====> action de recevoir, acceptation |
Acceptito ====> recevoir ou accepter fréquemment | Accepto ====> accepter, recevoir |
Acceptor ====> celui qui reçoit, qui subit une injure, qui fait accueil, qui approuve | Acceptor (1) ====> sorte de navire |
Acceptorius ====> tuyau qui reçoit l'eau, qui a recevoir | Acceptrix ====> celle qui reçoit |
Acceptum ====> ce qu'on a reçu, ce qu'on a touché | Acceptus ====> argent reçu |
Accersio ====> citer en justice | Accersitor ====> qui va appeler ou quérir, qui fait venir |
Accersitus ====> qui est demandé, qu'on fait venir, qu'on va quérir, qu'on envoie chercher | Accersitus (1) ====> ordre, mandement de venir |
Accerso ====> mander, faire venir, appeler | Accessa, recessa ====> flux, marée haute |
Accessibilis ====> accessible, dont on peut approcher | Accessibilitas ====> libre accès, possibilité d'approche |
Accessibiliter ====> d'une manière approchante | Accessio ====> action d'approcher, arriver, venir |
Accessito ====> s'approcher, arriver, venir à plusieurs reprises | Accessivus ====> qu'on ajoute |
Accessor ====> qui approche | Accessus ====> arrivée, approche, venue, qui est approché |
Accidens, accidentalis ====> qui arrive ou qui échoit par hasard, accidentel | Accidens (1) ====> dépendance, circonstance |
Accidentalis ====> accidentel | Accidentaliter, accidenter ====> accidentellement |
Accidentalus ====> accidentel | Accidentia ====> accident, ce qui arrive |
Accidentia (1) ====> évènement, chance, hasard, aventure | Accido ====> faire une entaille |
Acciduus ====> qui se produit, qui arrive | Accieo ====> appeler, mander, faire venir |
Accinctio, accinctus ====> action de se ceindre, de s'armer | Accingo ====> attacher à la ceinture, ceindre |
Accingo (1) ====> 13 3 haut | Accingo (1) ====> ceindre, trousser, relever |
Accino ====> chanter avec, joindre sa voix à… | Accio ====> appeler, faire venir |
Accipiendus ====> qui peut ou doit être accepté | Accipio ====> recevoir, prendre, accepter |
Accipiter ====> nom général des oiseaux de proie (épervier, faucon, etc…) | Accipitrina ====> pâture d'un épervier |
Accipitro ====> déchirer (comme fait l'épervier) | Accisio ====> action de couper |
Accismus ====> minauderie, refus simulé | Accisso ====> faire des mines |
Accisus ====> coupé | Accito ====> exprimer, évocation |
Accito (1) ====> appeler plusieurs fois | Accitus ====> ordre de venir, appel |
Acclamatio ====> acclamation, cri de joie ou d'approbation de plusieurs personnes | Acclamito ====> faire de fréquentes acclamations |
Acclamo ====> pousser des cris (à l'adresse de quelqu'un) | Acclaro ====> rendre clair, faire voir clairement, manifester, révéler |
Acclinatio (1) ====> gîte, couche | Acclinatio (2) ====> état d'une personne ou d'une chose couchée |
Acclinatorium ====> partie du lit où l'on s'appuie, dossier d'un lit de repos, accotoir | Acclinatus ====> incliné vers ou sur |
Acclinis ====> appuyé sur, adossé | Acclino ====> pencher, adosser |
Acclivis, acclivus ====> qui va en montant | Acclivitas ====> montée, élévation d'un terrain |
Accludo, cludo ====> fermer | Accognosco, adcognosco ====> reconnaître |
Accola ====> qui habite près d'un lieu, habitant | Accolatus ====> fait d'habiter auprès |
Accolens ====> habitant, voisin | Accolo ====> habiter près de, border |
Accomodate ====> d'une manière conforme, appropriée à.. | Accomodatio ====> conformité, rapport exact |
Accomodativus ====> dont le sens est conforme | Accomodatus ====> approprié |
Accomode ====> d'une manière appropriée | Accomodo ====> ajuster, adapter, mettre |
Accomodus ====> propre, convenable à… | Accongero ====> accumuler, combler |
Accorporo ====> joindre, incorporer | Accredo ====> ajouter foi à, être disposé à croire |
Accrementum, accretio ====> accroissement | Accresco ====> s'accroître, grandir, grossir |
Accretus ====> accru | Accubatio ====> action d'être couché auprès |
Accubita ====> de repos, canapé | Accubitalia ====> couvertures, coussins d'un lit |
Accubitaris ====> relatif au lit de table, de lit de table | Accubitatio ====> action d'être couché, posture d'un homme couché |
Accubitio ====> action de se coucher, état d'une personne couchée | Accubito ====> se mettre souvent ou volontiers à table, prendre place à un banquet |
Accubitor ====> convive, voisin de table | Accubitorium, accumbitorium ====> salle à manger |
Accubitorius ====> relatif au repas, à la table, qui concerne le lit de table ou de repos | Accubitum ====> lit de table (semi-circulaire) |
Accubitus (1) ====> action de se coucher sur ou près | Accubitus (2) ====> lit de table |
Accubo ====> être couché auprès de ou en s'appuyant sur | Accubuo ====> dans la position d'une personne couchée auprès de ou en s'appuyant sur |
Accumbo ====> se coucher, s'étendre, se mettre à table où les anciens étaient couchés appuyés sur le coude | Accudo ====> joindre en forgeant, ajouter |
Accumulate ====> abondamment, à profusion | Accumulatio ====> accumulation |
Accumulator ====> celui qui accumule, qui entasse, accumulateur | Accumulo ====> entasser, amonceler |
Accurate ====> avec soin, exactement | Accuratio ====> soin, exactitude |
Accuratus ====> soigné, fait avec soin, exact | Accuro ====> donner ses soins, s'occuper avec soin de, soigner, donner tous ses soins |
Accurro ====> courir vers, accourir, venir en diligence | Accursus ====> action d'accourir, d'arriver en hâte |
Accusabilis ====> accusable, blâmable, répréhensible | Accusatio ====> action d'accuser, accusation |
Accusativus ====> qui régit l'accusatif | Accusativus (1) ====> qui sert à accuser |
Accusator ====> accusateur, celui qui accuse, délateur | Accusatorie ====> en accusateur, à la manière des accusateurs, avec passion |
Accusatorius ====> d'accusateur, relatif à l'accusateur ou à l'accusation | Accusatrix ====> accusatrice, celle qui accuse |
Accusatus ====> accusé | Accusito ====> accuser souvent ou volontiers, s'en prendre à.. |
Accuso ====> accuser, mettre en cause, former une plainte, incriminer | . |
de ACED à ACTI retour lettre A | |
Acedia (1) ====> incurie, nonchalance, abattement, découragement | Acedia (2) ====> dégoût, indifférence |
Acedior (1) ====> souffrir impatiemment, se chagriner | Acedior (2) ====> dégoûté, découragé, tomber dans la nonchalance |
Acediosus (1) ====> anxieux | Acediosus (2) ====> indifférent |
Acenteta ====> cristaux purs, sans point | Acentetus ====> sans tache, sans défauts (en parlant du cristal) |
Aceo ====> être acide, être sur ou aigre | Acephali, orum ====> hérétique qui ne reconnaissaient pas le chef de l'église |
Acephalus ====> sans tête, tronqué au commencement, sans chef | Acer ====> âcre au goût, tout ce qui agit fortement sur les sens |
Aceratos ====> sans cornes | Acerba ====> durement |
Acerbatio (1) ====> action d'envenimer | Acerbatio (2) ====> aggravation |
Acerbatus ====> rendu plus cruel | Acerbe ====> durement, rigoureusement, sévèrement, cruellement, âprement |
Acerbitas, acerbitudo ====> âpreté, âcreté, amertume | Acerbo ====> rendre amer, âpre |
Acerbum ====> amertume, peine d'esprit | Acerbus ====> acerbe, âpre au goût, vert, âcre |
Acerra ====> petite boîte à encens | Acerrime ====> très vivement, aigrement, courageusement, sévèrement |
Acersecomes ====> qui n'a pas de chevelure coupée, esclave favori, qui a de long cheveux | Acervalis ====> qui met ou qui est mis en tas, entassé, accumulé |
Acervatim ====> en morceaux, en tas | Acervatio ====> action d'entasser, amas, entassement |
Acervatus ====> entassé, mis en tas, amoncelé | Acervo ====> amasser, entasser, amonceler |
Acervus ====> morceau, amas, tas | Acescens ====> qui s'aigrit, qui devient aigre |
Acesco, acetasco ====> devenir aigre, s'aigrir, acide | Acesis ====> sorte de borax employé comme remède, minéral qui sert à souder les métaux |
Acestides ====> fourneaux de fer dans lesquels on fond la calamine | Acetabulum (1) ====> gobelet à faire des tours de passe-passe |
Acetabulum (2) ====> plat, assiette ou autre petit vase | Acetabulum (3) ====> calice des fleurs |
Acetabulum, acetabulus, acitabulum ====> acétabule, vase à vinaigre, vinaigrier ou saucière | Aceto ====> s'aigrir, devenir acide, prendre un goût de vinaigre |
Acetum (1) ====> vinaigre | Acetum (2) ====> miel vierge |
Acharis ====> ingrat, ou sans grâce | Acharne ====> poisson de mer fort délicat |
Achates ====> agate (pierre précieuse) | Achelous ====> fleuve de Grèce |
Acheruns ====> Achéron, fleuve des enfers | Acherusius (1) ====> Achérusien |
Acherusius (2) ====> des enfers, infernal | Acheta ====> espèce de cigale |
Achetæ ====> cigale, grosse sauterelle qui chante | Achileum ====> éponge très serrée |
Achillea, achilleos ====> millefeuille | Achilleæ ====> statues nues et armées de lances |
Achilleum ====> éponge fort serrée dont les anciens faisaient des pinceaux | Achlis ====> animal du nord de l'Europe |
Achor, oris ====> gourme, teigne (maladie des enfants) | Achores ====> petits ulcères à la tête |
Achrestus ====> qui rend point de profit | Achromos ====> sans ornements, sans couleur |
Acia ====> de fil en aiguille, fil à coudre, aiguillé de fil | Aciæris ====> hache d'airain |
Aciarium ====> étui à aiguilles | Acicula (1), acucula ====> aiguille, poisson de mer |
Acicula (2), acucula ====> ardillon de boucle | Acicula, acucula ====> épingle de tête |
Acicularium ====> étui à épingles, pelotte | Acida (1) ====> sorte de fard |
Acida ====> eau de sources minérales | Acide ====> avec aigreur, de façon amer, pénible, désagréable, avec amertume |
Aciditas ====> acidité, aigreur, acide | Acido ====> devenir aigre, acide |
Acidulus ====> aigrelet, un peu acide | Acidus ====> acide, sur, aigre |
Acieris ====> hache d'airain dont se servaient les prêtres dans les sacrifices | Acies (1) ====> ligne de bataille |
Acies ====> tranchant, taillant, fil, pointe de tout instrument de fer | Acinaces ====> petit sabre recourbé en usage chez les Perses, courte épée |
Acinor ====> s'occuper de bagatelles | Acinosa ====> uvée, troisième tunique de l'œil |
Acipenser, acipensis ====> poisson de mer, sorte d'esturgeon | Acisculum, acisculus ====> sorte de marteau des tailleurs de pierres, petite hache ou petit marteau |
Aclassis ====> tunique ouverte sur les épaules, robe qui n'était qu'attachée sur les épaules | Aclis, aclys ====> court javelot attaché à une courroie, dard ou javelot attaché à une corde pour le retirer après l'avoir lancé |
Aclys, ydis ====> espèce de javelot court, attaché d'une courroie | Acmon ====> enclume |
Acmothetum ====> billot sur lequel est posée l'enclume | Acnafus ====> non foulé, encore neuf |
Acnestis ====> épine du dos | Acnua, agnua ====> mesure d'arpentage, de cent vingt pieds carrés |
Acœnonoetus ====> qui ne partage pas volontiers | Acœtus ====> pur, sans lie, sans sédiment |
Acolastus ====> intempérant, incorrigible, prodigue, débauché | Acoluthus ====> qui suit, qui est à la suite, acolyte |
Acolythus ====> acolyte, clerc qui sert de prêtre, le diacre et le sous diacre à l'autel | Acone ====> pierre à aiguiser |
Aconiti ====> sans peine, sans poussière | Acontiæ ====> météores qui traversent rapidement les airs |
Acontias ====> serpent qui lance comme un trait | Acontizo ====> jaillir (en parlant du sang) |
Acopa, acopita ====> médicaments pour délasser | Acopos (1), acopis ====> pierre précieuse mouchetée d'or |
Acopos (2) ====> qui chasse la fatigue | Acopum ====> remède contre la fatigue |
Acor ====> aigreur, acidité, âcreté | Acora ====> gourme, teigne, croûte sur la tête |
Acosmos, acosmus ====> (beauté) négligée | Acquiescentia ====> repos, appui, condescendance |
Acquiesco, quievi, quietum ====> prendre du repos après un travail, se délasser | Acquirere ====> acquérir |
Acquiro, quisivi, quisitum ====> ajouter à ce qu'on possède déjà, acquérir | Acquisitio ====> accroissement, addition |
Acquisitivus ====> qui procure, qui fait acquérir | Acquisito ====> action d'acquérir, acquisition |
Acquisitus (1) ====> le premier ou le plus bas ton de la musique | Acquisitus ====> acquis |
Acra (1) ====> pointe, extrémité | Acra (2) ====> promontoire |
Acratophones ====> ivrognes | Acratophoron ====> vase pour mettre le vin pur |
Acratophorum ====> broc, pot, cruche, flacon, seau | Acre ====> aigrement, âprement |
Acredo, acrimonia ====> saveur piquante, âcreté | Acredula (1) ====> nom d'un oiseau (rossignol) |
Acredula (2) ====> sorte de grenouille | Acredula (3) ====> chouette, foulque ? |
Acredulus ====> un peu vif, un peu emporté | Acresco ====> s'aigrir |
Acricrepans ====> au bruit perçant | Acriculus ====> un peu âcre, assez mordant, un peu vif |
Acridium ====> petite sauterelle | Acridophagi, acris ====> sauterelle |
Acridotheta ====> instrument à prendre des sauterelles | Acrimonia, acritas ====> âcreté, acidité, acrimonie, âpreté |
Acritas ====> force, puissance | Acriter ====> fortement, vivement, aigrement, âprement, rudement |
Acritudo, acror ====> acidité, âcreté, amertume | Acrius ====> avec plus de chaleur |
Acrivoces ====> ayant la voix aigre | Acrivox ====> qui a la voix aigre |
Acro ====> extrémité du porc | Acroama, acroma, acruama ====> ce qui s'entend avec plaisir |
Acroamatarius ====> relatif à la musique, au chant ou à la récitation | Acroamaticus, acroaticus ====> réservé pour les disciples seuls, ésotérique |
Acroasis ====> discours, leçon, conférence, lecture publique, audition, savant auditoire | Acroaterium ====> auditoire |
Acroaticus ====> fait pour des auditeurs | Acrobaticus, ====> qui sert à monter |
Acrochordon ====> durillon, verrue, poireau, cor au pied | Acrocolefium ====> partie supérieure du pied (d'un porc) |
Acrocolia ====> jambon | Acrocolium ====> cuisse (d'un porc), jambon |
Acrolithus ====> de pierre, la partie supérieure est en pierre, en marbre | Acromasis ====> auditoire, réunion, école de savants |
Acromatarius ====> propre à charmer l'oreille | Acromium ====> le haut de l'épaule |
Acron ====> tranche de jambon | Acropodium ====> base, piédestal |
Acror ====> âcreté, amertume | Acrostichis, acrostichia ====> acrostiche, espèce de poésie où les premières lettres de chaque vers, prises de suite forment un sens |
Acrostolia ====> ornements appliqués aux extrémités des vaisseaux et qu'on ôte à volonté | Acroteria (1) ====> créneaux de murailles |
Acroteria (2) ====> ornements du faîte d'un bâtiment | Acroteria (3) ====> piédestaux de statue |
Acroteria (4) ====> éperons de vaisseaux | Acroteria ====> créneaux de murailles |
Acroterium (1), acroteria ====> extrémités, en général | Acroterium (2) ====> promontoire (pointe qui abrite un port) |
Acrothorax ====> qui commence à être échauffé par le vin, qui est en pointe de vin, à demi-ivre | Acrozymus ====> légèrement fermenté |
Acrus ====> extrême | Acta (1) ====> côte, rivage, enfoncement sur le rivage |
Acta (2) ====> actions, faits | Actæ ====> lieux agréables, de récréation, de divertissement, mais retirés |
Actæus ====> du bord de la mer, situé sur le rivage | Actinophoros ====> radié, rayonné (en parlant d'un coquillage), sorte de colimaçon |
Actinosus ====> brillant, radieux, plein de rayons | Actio ====> faculté d'agir, acte, action |
Actionalis ====> qui concerne la gestion, les actes | Actionices ====> vainqueur aux jeux actiaques |
Actiosus ====> actif, agissant, affairé | Actito ====> faire souvent |
Actiuncula ====> petit discours, petit plaidoyer, petit discours judiciaire | Active ====> activement, à la voix active |
Activitas ====> signification active | Activus, actor ====> actif, qui agit, qui a une signification active |
de ACTO à ADFE retour lettre A | |
Actorius ====> actif, propre à l'action, agissant, propre à agir | Actrix ====> demanderesse, celle qui intente une action, femme de charge |
Actualis ====> actif, pratique, actuel | Actualiter ====> point de vue de l'activité |
Actuaria ====> bâtiment léger, d'une allure rapide | Actuariola, actuariolum ====> petit bâtiment, esquif, barque, petit vaisseau, felouque, patache, galiote |
Actuarium ====> brigantin, vaisseau léger qui va à voile et à rames, galère, corvette, frégate légère | Actuarius (1) ====> léger, vite |
Actuarius (2) ====> facile à mouvoir | Actum, actus ====> acte, opération, action, fait |
Actuose (1) ====> activité, énergie, chaleur, avec action, péniblement | Actuose (2) ====> véhémence, avec passion |
Actuosus ====> plein d'activité, d'énergie, de vivacité de chaleur, actif, agissant, qui se donne en mouvement | Actus ====> sentier, chemin où peut passer une bête de somme |
Actutum ====> bientôt, promptement, tôt, tout à l'heure | Acualis ====> affecté de l'accent aigu |
Acula, acuncula, acucula ====> petite aiguille | Aculeatus ====> qui a un aiguillon, des pointes, des piquants, |
Aculeolus ====> petite pointe, petit aiguillon | Aculeus ====> aiguillon, dard (de l'abeille), pointe, piquant |
Acumen, acutela ====> pointe, aiguillon, pointe de quelque chose que ce soit | Acuminarius ====> qui sert à aiguiser |
Acuminatus ====> en pointe, aigu, pointu, piquant | Acumino, acuo, is, ui, utum, ere ====> rendre pointu, aiguiser, affiler |
Acupedium ====> vitesse à la cour | Acupedius ====> agile, léger, vite à la course, bon coureur, aux pieds agiles, aux pieds rapides |
Acupictile, acupictura ====> broderie | Acupictus ====> brodé |
Acupingo ====> broder, peindre avec l'aiguille | Acus (2) ====> aiguille (poisson de mer) |
Acus (3) ====> aiguille à coudre | Acutalis ====> qui se termine en pointe |
Acutatus ====> aiguisé, taillé en pointe, aigu, pointu | Acute, acutum ====> d'une manière aiguë, avec un son aigu |
Acutela, acutus ====> action d'aiguiser, aiguisage | Acutiangulum ====> angle aigu |
Acuties ====> acuité | Acutor ====> fourbisseur |
Acutule (1) ====> subitement, avec quelque finesse | Acutule (2) ====> d'une façon un peu piquante |
Acutulus (1) ====> assez fin, un peu subtil, légèrement aigu | Acutum ====> avoir la vue perçante, être clairvoyant |
Acutus (1) ====> aigu, pointu, perçant, tranchant | Acyrologia ====> impropriété, expression impropre |
Adactio ====> action de contraindre, contrainte, engagement forcé | Adactus ====> atteinte |
Adadunephros ====> sorte de pierre précieuse | Adæquate ====> également, autant |
Adæquatio ====> partage égal, action d'égaler | Adæquatus ====> rendu égal |
Adæque ====> d'une manière égale, également, autant | Adæquo ====> égaler, mettre de niveau, comparer, rendre pareil |
Adæratio ====> estimation en argent, évaluation, appréciation | Adæratus ====> évalué, prisé |
Adæro ====> mettre le prix coutant, estimer, apprécier, évaluer en argent, taxer, compter | Adæsia ====> vieille brebis qui vient de mettre bas |
Adæstuo ====> refluer en bouillonnant, s'enfler, se déborder | Adage ====> sentence morale, proverbe |
Adaggeratus ====> amoncelé, entassé, accumulé | Adaggero ====> entasser, accumuler, amonceler |
Adagio, adagium ====> adage, sentence, morale, proverbe | Adagnito ====> connaissance |
Adagnosco ====> reconnaître | Adalligatus, adalligo ====> lié, attaché à |
Adalligo ====> attacher | Adamabilis ====> qui mérite d'être aimé, fort aimable |
Adamanteus, adamantimus ====> d'acier, dur comme de l'acier, de fer ou de diamant, dur comme le diamant | Adamantis ====> d'acier, dur comme de l'acier, de fer ou de diamant, dur comme le diamant |
Adamas (1) ====> diamant, pierre précieuse | Adamas (2) ====> rigueur, dureté |
Adamastor ====> géant | Adamator, adamatrix ====> qui aime beaucoup |
Adamatus ====> aimé tendrement | Adambulo ====> marcher auprès, se promener à côté ou vers |
Adamiani ====> hérétiques qui imitaient la nudité d'Adam dans le paradis terrestre | Adamo ====> commencer à aimer, se mettre à aimer, aimer beaucoup |
Adamplio ====> agrandir, élargir | Adaperio ====> découvrir quelque chose qui est caché, ouvrir |
Adapertilis (1) ====> qu'on peut ouvrir | Adapertilis ====> qui laisse voir par une ouverture |
Adapertio ====> action d'ouvrir, ouverture | Adaptatus ====> adapté, ajusté |
Adapto ====> adapter, ajuster, approprier | Adaquatus (1) ====> abreuvoir, lieu où l'on se fournit d'eau |
Adaquatus (2) ====> abreuvé, arrosé | Adaquo ====> arroser, faire boire, abreuver |
Adaquor ====> faire provision d'eau | Adarca, adarce ====> espèce d'écume salée qui s'attache comme une espèce de laine aux roseaux et aux herbes des marais durant la sécheresse |
Adareo, adaresco ====> se sécher, devenir sec | Adarto ====> resserrer |
Adasia ====> vieille brebis qui vient de mettre bas | Adaucto ====> augmenter, accroître |
Adauctor ====> celui qui augmente | Adauctus (1) ====> augmentation, accroissement |
Adauctus (2) ====> fièvre avec redoublement | Adaudio ====> entendre en outre, ajouter par la pensée |
Adaugeo ====> augmenter en ajoutant, accroître, multiplier | Adaugesco ====> croître, se fortifier, s'étendre, commencer à grossir |
Adaugmen ====> augmentation, accroissement | Adbibo ====> absorber en buvant, boire avec quelqu'un avec excès, s'abreuver |
Adbito ====> s'approcher, s'avancer | Adblandior ====> chercher à obtenir en flattant, flatter, caresser |
Adblatero ====> débiter vivement | Adclaro, acclaro ====> déclarer, manifester, faire connaître |
Adcognosco ====> reconnaître, avouer | Adconduco ====> engager, lever les soldats |
Adcorporo ====> incorporer | Adcubo ====> être à table |
Addax ====> chevreuil d'Afrique dont les cornes sont tournées en vis | Addecet ====> il convient, il est bien séant, convenable, juste, à propos |
Addecimo ====> lever la dîme | Addedo ====> entamer avec les dents, ronger |
Addendus ====> qui doit être ajouté ou joint | Addenso ====> condenser, épaissir, serrer, presser |
Addeseo ====> rendre plus épais, plus compact | Addico ====> adjuger, accorder par sentence, livrer, délivrer au plus offrant |
Addictio ====> adjudication faite par la sentence du prêteur | Addictor ====> qui met en vente, qui vend |
Addictus (1) ====> débiteur adjugé à son créancier comme esclave, mais rentré dans la classe des hommes libres en payant ses dettes | Addictus ====> adjugé, comme débiteur insolvable, confisqué, vendu, loué |
Addisco ====> apprendre, ajouter à ce qu'on sait, ajouter à ce qu'on sait déjà | Additamentum ====> addition, augmentation, surcroît, accroissement |
Additicius, additicus ====> qui s'ajoute, additionnel | Additio (1) ====> addition, règle d'arithmétique |
Additio ====> l'action d'ajouter | Addititius ====> qui s'ajoute, intercalaire |
Additivus ====> qui s'ajoute | Addito ====> supposez, ajoutez que |
Additus ====> ajouté | Addivinans ====> qui devine, devinant, imaginant |
Addo (1) ====> ajouter, joindre, mêler, donner par-dessus ou plus | Addo ====> mettre en plus, donner en plus |
Addoceo, doceo ====> enseigner (en complétant) | Addormio, addormisco ====> s'endormir, dormir auprès, ensemble |
Addua, adua ====> affluent du Pô | Addubitatio ====> dubitation, doute, incertitude |
Addubitatus ====> douteux, incertain | Addubito ====> incliner à douter, douter un moment, douter, incertain |
Adduco, adduxe, adduxxi, adduxti ====> amener à soi, attirer, faire venir | Adducte ====> d'une façon très tendue, en tirant fortement à soi |
Adductio ====> action d'amener, | Adductor ====> qui amène |
Adductorium ====> salle d'entrée | Adductus ====> contracté, resserré, amené, conduit |
Addulco ====> adoucir | Adduplico ====> redoubler |
Adedo ====> manger, consumer, ronger tout à fait | Adelus ====> incertain, inconnu |
Ademptio (1) ====> privation, dépouillement, retranchement | Ademptio ====> action d'enlever |
Ademptor ====> celui qui enlève | Ademtio, ademtio ====> action d'enlever |
Ademtus, ademptus ====> ôté, ravi | Adenes ====> écrouelles |
Adeo (1) ====> jusque -là, jusqu'au point | Adeo (2) ====> aller vers |
Adephagia ====> adéphagie, action de manger gloutonnement | Adeps (1) ====> embonpoint |
Adeps, adipiculus ====> graisse, saindoux | Adeptus, adeptio ====> acquisition, avantage |
Adequito ====> aller ou passer à cheval auprès, devant, | Aderro ====> errer auprès…, autour, se promener |
Adescatio ====> action d'engraisser | Adescatus ====> nourri, engraissé |
Adesdum ====> viens donc, viens çà, viens ici | Adespotus ====> sans maître, sans auteur |
Adesurio ====> être affamé | Adesus ====> mangé, consumé, rongé, miné |
Adexpeto ====> recherché avec empressement ou par surcroît | Adfabilis ====> à qui l'on peut parler, affable, accueillant |
Adfabilitas, adfabiliter ====> affabilité | Adfabre ====> artistement, avec art |
Adfabricus ====> fabriqué après coup, ajouté | Adfabulatio ====> morale, moralité d'une fable |
Adfamen, adfatus ====> paroles adressées à quelqu'un | Adfatim ====> à suffisance, amplement, abondamment |
Adfatio ====> action d'adresser la parole | Adfaveo ====> favoriser |
Adfectacius ====> recherché | Adfectate ====> avec recherche, de façon originale |
Adfectatio ====> aspiration vers, recherche, poursuite | Adfectato ====> soigneusement |
Adfectator ====> qui est à la recherche (à la poursuite de) | Adfectatrix ====> celle qui recherche |
Adfecte ====> d'une manière saisissante, vivement | Adfectio ====> action d'affecter, influence |
Adfectivus ====> qui exprime un désir | Adfecto, adfector ====> approcher de, aborder, atteindre |
Adfectuose ====> d'une manière affectueuse | Adferenda ====> déesse des bienfaits |
Adfero ====> apporter | Adfestino ====> hâter |
de ADFI à ADJU retour lettre A | |
Adficticius ====> adjoint à | Adfictio ====> action d'imaginer |
Adfictio ====> pourvoir de | Adfigo ====> attacher |
Adfingo ====> appliquer, ajouter (en façonnant) | Adfinitas ====> voisinage |
Adfirmate ====> d'une façon ferme | Adfirmatio ====> affirmation, action d'assurer (de garantir) |
Adfirmatissime ====> de la manière la plus formelle | Adfirmative ====> d'une manière affirmative |
Adfirmativus ====> affirmatif | Adfirmo ====> affermir, consolider, fortifier (une idée) un sentiment |
Adfixa ====> dépendances d'une maison | Adfixus ====> appliqué, attentif |
Adfla ====> souffle | Adflagrans ====> brûlant |
Adflamen ====> souffle, inspiration | Adflator, adflatorius ====> qui souffle, qui respire |
Adflatus ====> souffle qui vient vers (contre) | Adflecto ====> tourner, diriger vers |
Adfleo ====> pleurer (à, en présence de) | Adflictatio ====> douleur démonstrative, désolation |
Adflictim ====> en abattant avec effort | Adflictio ====> action de frapper, d'infliger |
Adflictus (1) ====> jeté à terre, abattu, terrassé | Adflictus (2) ====> choc, collision |
Adfligo ====> frapper, (heurter) contre | Adflo ====> souffler vers (sur contre) |
Adfluenter ====> abondamment | Adfluentia, adfluitas ====> abondance |
Adfluo ====> couler vers | Adfluus ====> qui coule abondamment |
Adfluxio ====> afflux | Adfodio ====> ajouter en creusant |
Adfore ====> parler à, qui se doit de trouver, être présent | Adformido ====> être pris de peur |
Adfringo ====> brisé contre, appuyer violemment contre | Adfremo ====> frémir à (à la suite de) |
Adfremo (1) ====> murmurer à l'occasion | Adfricatio, adfrictus ====> frottement |
Adfrio ====> émietter sur, saupoudrer | Adfrio (1) ====> briser, rompre, casser contre |
Adfulgeo ====> apparaître en brillant | Adfurcillo ====> privé de soutien, secouer, ébranler |
Adfusio ====> affusion, infusion | Adgarrio ====> adresser des sornettes, jaser avec |
Adgaudeo ====> se réjouir avec quelqu'un | Adgelat ====> il gèle |
Adgem ====> gémir avec quelqu'un, prendre part à sa douleur | Adgemo, aggemo ====> gémir à … |
Adgenero ====> faire naître à côté (en ajoutant) | Adgeniculatio ====> action de s'agenouiller |
Adgeniculor ====> fléchir le genou devant quelqu'un | Adgero ====> porter à (vers) |
Adgestio ====> apport | Adgestum ====> remblai, terrasse, rempart |
Adgestus ====> action d'apporter | Adgomero ====> ajouter en formant une pelotte, rattacher (réunir) étroitement |
Adglutinatio ====> attachement, dévouement | Adglutino ====> coller à (contre) |
Adgravatio ====> surcharge | Adgravesco ====> s'alourdir |
Adgravo ====> rendre plus lourd | Adgrego ====> adjoindre, associer, réunir |
Adgressio, adgressus ====> attaque, assaut | Adgressor ====> agresseur |
Adgressura ====> agression | Adguberno ====> gouverner, diriger |
Adgyro ====> tourner autour | Adhabito ====> être voisin, habiter auprès |
Adhæresco ====> devenir adhérent | Adhæc ====> outre cela, de plus, davantage |
Adhærero, adhæresco ====> être attaché, accroché, adhérent à, tenir | Adhæse ====> en s'arrêtant, en hésitant, en bégayant |
Adhæsio ====> adhérence, juxtaposition | Adhæsus ====> adhérence |
Adhalo ====> toucher de son haleine | Adhamo ====> prendre à l'hameçon, dans ses filets |
Adhibeo ====> appliquer, joindre une chose à une autre | Adhibitio ====> emploi, usage, application |
Adhibitus ====> ajouté, appliqué, employé, admis | Adhinnio ====> hennir après, hennir à quelqu'un ou quelque chose, tressaillir de plaisir |
Adhorreo, adhorresco ====> frémir d'horreur, être frappé d'horreur | Adhortamen, adhortatio ====> exhortation, encouragement |
Adhortativus ====> qui sert à exhorter | Adhortatorie ====> de manière à encourager |
Adhortatus (1) ====> qui a été exhorté | Adhortatus (2), adhortatio ====> exhortation |
Adhortor ====> exhortater, encourager, animer, encourager, exciter | Adhospito ====> rendre favorable, concilier, rendre favorable |
Adhuc ====> jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à cette heure | Adianoetus ====> qui a un sens caché, mystique |
Adiaphoria ====> indifférence | Adiaphoros ====> indifférent |
Adiatrepsia ====> convertir, changer, opiniâtreté dans le mal | Adibilis ====> adorable |
Adicio, adjicio ====> jeter vers, lancer, pousser vers, envoyer jusqu'à | Adiens ====> qui va voir |
Adigo ====> pousser vers, enfoncer, ficher, faire entrer de force | Adimo ====> enlever, ôter, ravir, perdre, retrancher |
Adimpleo ====> remplir | Adimpletio ====> action de remplir |
Adimpletor ====> celui qui accomplit | Adincresco ====> croître, augmenter |
Adindo ====> introduire en plus | Adinfero ====> apporter à |
Adingero ====> diriger contre | Adingredior ====> prendre possession de quelque chose, pénétrer dans |
Adingresco ====> s'accroître, s'augmenter encore | Adindo ====> faire entrer, introduire, enfoncer |
Adinquiro ====> s'enquérir | Adintellego ====> comprendre avec ou en outre |
Adinvenio ====> découvrir, trouver, inventer | Adinventio, adinventum ====> pensée secrète, découverte |
Adinventio (1) ====> invention, découverte | Adinventum ====> invention, raffinement, imagination |
Adinventus ====> découvert, inventé, imaginé, trouvé | Adinvestigo ====> rechercher |
Adinvicem, invicem ====> mutuellement, réciproquement | Adipalis, adipatus ====> gras, rempli de graisse, replet, graissé |
Adipatum ====> pâté de viande | Adipeus ====> gras, vigoureux, de graisse |
Adipinus ====> gras | Adipiscendus ====> en se donnant la mort |
Adipiscentia ====> acquisition | Adipiscor ====> atteindre, acquérir, obtenir, parvenir, venir à bout |
Adiposus ====> gros, gras | Aditialis ====> qui concerne l'entrée, l'arrivée, la bienvenue |
Aditicula, aditiculum ====> petite entrée, petit passage | Aditio ====> action d'aller, allée et venue |
Adito ====> aller souvent rendre visite | Aditus ====> accès, avenue, passage, entrée, vestibule |
Adjacentia ====> bonne disposition (de la volonté) | Adjacentia (1) ====> les pays d'alentour, les environs |
Adjaceo ====> être couché auprès…, être adjacent ou situé auprès | Adjaculatus ====> lancé, dardé |
Adjectamentum ====> ce qu'on ajoute (à un mot), suffixe, addition | Adjecticius ====> ajouté, qui en sus |
Adjectio ====> addition, augmentation, surcroît, accroissement | Adjectivus ====> ajouté, qui en sus, qui s'ajoute, adjectif |
Adjectus ====> approchement, action d'approcher, de mettre en contact | Adjicialis ====> ajouté, de surcroît, où il a de la profusion |
Adjicio ====> jeter vers, lancer, pousser vers, envoyer jusqu'à | Adjocor ====> jouer auprès ou avec |
Adjubilo ====> accueillir par des cris de joie, acclamer | Adjudicatio ====> adjudication, droit d'adjuger |
Adjudicatus ====> adjuger | Adjudico ====> adjuger par sentence, attribuer, donner gain de cause |
Adjugatus ====> accouplé (en parlant des animaux), lié, attaché, mis sous le joug | Adjugo ====> joindre, unir, atteler, accoupler, attacher ensemble |
Adjugus ====> docile, obéissant | Adjumentum ====> aide, secours, assistance, avantage |
Adjunctim ====> en joignant | Adjunctio ====> union, liaison |
Adjunctivus ====> qui s'ajoute | Adjunctor ====> celui qui a fait ajouter |
Adjunctiora ====> circonstance d'une affaire | Adjunctivus ====> qui s'ajoute |
Adjunctum ====> circonstance, accessoire, dépendance | Adjunctus (1) ====> adjoint, ajouté, qui touche de près |
Adjunctus ====> lié, attacher | Adjungo ====> joindre à, unir, lier, attaché à |
Adjuramentum ====> serment, instance pressante, supplication | Adjuratio ====> action de jurer |
Adjurator ====> qui évoque par des enchantements, par conjourations | Adjuratorius ====> appuyé par un ou des serments |
Adjuratus ====> conjuré, prié instamment | Adjurgium ====> réprimande, querelle |
Adjurgo ====> réprimandé, quereller | Adjuro (1) ====> jurer en outre, protester avec serment |
Adjuro (2) ====> conjurer, protester avec instance | Adjuro (3) ====> exorciser |
Adjuro (4) ====> exprimer le jus | Adjutabilis ====> secourable |
Adjutive ====> utilement | Adjutivus ====> utile, propre à… |
Adjuto ====> aider, soulager | Adjutor (1) ====> secourir |
Adjutor (1), adjutus ====> aidé, secouru | Adjutor (2) ====> celui qui aide, qui secourt |
Adjutor (3) ====> fauteur, partisan | Adjutorium, adjuvamen, adjuvamentum ====> aide, secours |
Adjutrix ====> celle qui aide, qui assiste | Adjutus ====> secours |
Adjuvamen ====> aide, secours | Adjuvatio ====> aide |
Adjuvo ====> aider, seconder, assister, secourir, servir | . |
de ADLA à ADRA retour lettre A | |
Adlabor ====> se glisser vers | |
Adlaboro ====> travailler à | Adlacrimans ====> pleurant à |
Adlacrimo ====> pleurer avec ou beaucoup | Adlambo ====> lécher autour |
Adlapsus ====> arriver en glissant | Adlatro ====> aboyer après |
Adlatum, adlatus, adlaubilis ====> louable | Adlaudo ====> adresser des éloges |
Adlectatio ====> séduction | Adlectio ====> choix, élection |
Adlecto ====> attirer puissamment, engager à | Adlector ====> qui attire |
Adlectorius ====> attrayant | Adlectus ====> choix, choisi, élu, associé, agrégé |
Adlectio ====> élection, association, agrégation, action de passer ou de faire passer l'ordre des chevaliers à celui des sénateurs | Adlegatio ====> délégation |
Adlego (1) ====> déléguer, envoyer (en mission privée) | Adlego (2) ====> adjoindre par choix, par élection |
Adlenimentum ====> adoucissement | Adlevamentum ====> allègement, soulagement |
Adlevaticius ====> élevé | Adlevatio ====> action de soulever |
Adlevatus ====> soutenu, appuyé, supporté, favorisé | Adlevator ====> qui relève, qui exalte |
Adlevio ====> rendre léger | Adlevo ====> soulever |
Adlicefacio ====> attirer | Adlicio ====> attirer à soi |
Adlido ====> heurter contre | Adligatio ====> action de lier |
Adligatura (2) ====> ligature (chirurgicale) | Adligo ====> attacher à, lier |
Adlino ====> étendre en enduisant sur ou à côté | Adlivesco, adlivescit ====> devenir livide |
Adlocution ====> allocution, entretien consolant | Adlocutivus ====> qui sert de harangue |
Adlocutor ====> qui harangue, qui console | Adloquium ====> parole adressées à, allocution, exhortation |
Adloquor ====> adresser des paroles à quelqu'un | Adlubentia ====> inclination vers |
Adlubesco ====> complaire à quelqu'un | Adluceo ====> briller, luire auprès, en outre, donner ou rendre de la clarté |
Adluctamentum ====> moyen d'attaquer | Adluctor ====> lutter contre |
Adludio ====> jouer avec | Adludo ====> jouer, badiner, plaisanter |
Adluo ====> venir mouiller, baigner | Adluvio ====> alluvion, atterrissement |
Adluvium ====> baigner par alluvion | Ad manum ====> sous la main, tout prêt, à point nommé |
Admaturo ====> hâter, presser, avancer | Admeo ====> approcher |
Admiceo ====> mêler à, mélanger, mixtionner | Admigro ====> passer dans lieu ou dans un autre, ou de côté de |
Adminiculator ====> aide | Adminiculatus ====> soutenu, supporté, |
Adminiculo, adminiculor ====> étayer, appuyer, soutenir, mettre des échalas | Adminiculum ====> étaie, échalas, étançon |
Administer ====> qui sert en quelque emploi, qui prête son ministère | Administratio ====> administration, maniement, charge, régie, direction, gouvernement, conduite d'une affaire |
Administrativus ====> qui est propre à l'action, à l'administration | Administratorius ====> qui concerne l'office, les emplois subalternes |
Administratus ====> administré, gouverné, conduit | Administro ====> administrer, gouverner, conduire |
Admirabilis, admirandus ====> admirable, merveilleux, surprenant | Admirabilitas ====> l'admirable, le merveilleux, le surprenant |
Admirabiliter ====> admirablement, merveilleusement, étonnamment | Admirabillior ====> comparatif de |
Admiratio ====> admiration, surprise, respect | Admirator ====> admirateur |
Admiror ====> admirer, s'étonner, être surpris, faire grand cas | Admissarius ====> débaucher, libertin |
Admissio ====> entrée, réception, introduction, liberté d'entrer | Admissivus ====> qu'on peut admettre |
Admissum ====> crime, mauvaise action | Admissura ====> accouplement, saillie |
Admissus (1) ====> poussée, précipité | Admissus ====> introduction, saillie |
Admittier ====> être admis | Admitto ====> pousser vers |
Admixtio,admistio, admixtus ====> mélange, mixtion | Admoderor ====> se modérer, se retenir |
Admodulor ====> chanter avec, accompagner de son murmure | Admodum ====> assez, beaucoup, extrêmement, ,très fort |
Admœnio ====> assiéger, escalader | Admolior ====> faire les derniers efforts |
Admoneo ====> avertir | Admonitio ====> avis, avertissement, conseil, exploration |
Admonitor ====> qui avertit, conseille, exhorte ou fait souvenir | Admonitorium ====> avis |
Admonitrix ====> celle qui donne des avis | Admonitum, admonitus ====> règle, précepte, averti, exhorté, instruit |
Admorsus ====> mordu, entamé | Admotio ====> application, approche |
Admotus ====> mis auprès, approché | Admoveo ====> appliquer, approcher |
Admugio ====> répondre en meuglant, en mugissant | Admulceo ====> caresser avec la main |
Admurmuratio ====> murmure d'improbation ou d'approbation, bruit sourd et confus, bourdonnement | Admurmuro ====> murmurer |
Admutilo ====> mutiler, escroquer, fourber | Adnavigatio ====> l'action de naviguer vers |
Adnavigo ====> aller par eau, par mer, vers un lieu, naviguer vers | Adnecessarius ====> indispensable |
Adnecto ====> attacher, lier, nouer, annexer | Adnegatus ====> nié, dénié |
Adnicto ====> clignoter, faire signe par un clin d'œil | Adnissus, adnixus ====> appuyé, adossé |
Adno, anno ====> nager vers, aller à la nage vers ou jusque | Adnotamentum, adnotatio ====> annotation, note, observation, marque, remarque |
Adnotatiuncula ====> courte remarque | Adnotatus ====> observé, remarqué |
Adnoto ====> noter, prendre note, faire des remarques | Adnotus ====> très connu |
Adnubilo ====> répandre de l'obscurité, se couvrir de nuages | Adnuo, adnuto ====> faire signe avec la tête, des yeux, qu'on approuve |
Adnutrio ====> nourrir, élever auprès | Adobruo ====> couvrir de terre, enterrer |
Adobrutio ====> action de couvrir | Adolabilis (1) ====> adorable |
Adolabilis (2) ====> flexible | Adolatio ====> adoration |
Adolefactus ====> brûlé | Adolens ====> brûlant |
Adoleo (1) ====> augmenter, charger | Adoleo (2) ====> brûler quelque substance dans un sacrifice |
Adoleo (3) ====> brûler | Adoleo (4) ====> rendre de l'odeur |
Adolescens ====> qui est dans l'adolescence, qui croît, qui grandit | Adolescentia ====> jeunesse, adolescence, jeune âge |
Adolescentior, adolescenturio ====> faire le jeune homme, agir en jeune homme | Adolescentula ====> fille qui est dans l'adolescence, jeune fille, fillette |
Adolescentulus ====> jeune garçon | Adoleschos ====> causeur, babillard |
Adolesco ====> commencer à exhaler une vapeur | Adolo ====> adorer |
Adominatio ====> bon présage, présage favorable | Adonero ====> surcharger |
Adonia ====> fêtes d'Adonis | Adonis ====> sorte de poisson de mer |
Adoperio ====> couvrir, cacher, voiler, obscurcir | Adoperor ====> faire un sacrifice, sacrifier |
Adoperte ====> obscurément, énigmatiquement | Adopertio ====> action de couvrir |
Adopertus ====> couvert, voilé | Adopinor ====> être d'avis, estimer, penser, conjecturer |
Adoptabilis ====> désirable | Adorabilis, adorandus ====> adorable |
Adoratio, adoratus ====> adoration, soumission, salutation, révérence | Adorator ====> celui qui prie, adorateur |
Adoratus ====> salué, invoqué | Adordinatio ====> arrangement, coordination |
Adordino, adordior, adorsus ====> préparer | Adornate, adornate ====> élégamment |
Adornatus ====> orné, enrichi | Adorno ====> orner, enrichir, embellir |
Adoro ====> prier, demander en priant | Adorsus ====> qui a commencé, qui a essayé |
Adosculor, osculor ====> baiser | Adoxus ====> qui est sans gloire |
Adpario, adparo ====> repaître, acquérir | Adpasco ====> repaître |
Adpectoro ====> approcher de son sein | Adpertineo, pertineo ====> être attenant, être contigu |
Adpetulantia ====> insolence, effronterie | Adploro ====> pleuré avec ou auprès |
Adplumbatus, applumbatus ====> plombé, soudé avec du plomb, soudure, liaison avec du plomb | Adplumbo, applumbo ====> plomber, souder, lier |
Adpluo ====> pleuvoir sur, auprès | Adporrectus, apporrectus ====> étendu, couché auprès |
Adporrigo, apporrigo ====> étendre auprès | Adposco, apposco, adpostulo ====> demander en sus |
Adprecatus ====> qui a prié, invoqué | Adprecor ====> prier instamment, invoquer |
Adprehendo, apprehendo, apprendo ====> reprendre, réprimander | Adpressus, appressus ====> pressé contre ou près |
Adprimo, apprimo ====> presser, serrer contre ou près | Adpromitto, appromito ====> cautionner, répondre, garantir, |
Adpunio ====> attaquer, assaillir | Adquo ====> combien, jusqu'à quel point |
Adrado ====> racler, enlever en raclant, raser, ratisser | Adrapidus ====> très prompt, très rapide |
Adrasus (1) ====> un affranchi | Adrasus ====> rasé de près |
de ADRE à ADZE retour lettre A | |
Adremigo ====> ramer vers, aller à la rame | Adrepo ====> ramper vers, se glisser vers |
Adreptans ====> qui rampe, qui s'approche en rampant | Adroro ====> arroser légèrement |
Adrumo ====> murmurer, grogner, gronder, faire un bruit sourd | Adsaluto ====> rendre le salut |
Adscalpens ====> gratter légèrement | Adscio, ascio ====> faire venir, mander |
Adscisco ====> faire venir, mander, adopter, admettre | Adscititius ====> emprunté, étranger |
Adscitus ====> pris, tirer d'ailleurs, emprunté | Adscripticius, ascripticius ====> inscrit, ajouté |
Adscriptio, ascriptio ====> ce qu'on ajoute à un écrit, addition | Adscriptivus ====> soldat supplémentaire |
Adscriptor ====> fauteur, partisan | Adscriptus, ascriptus ====> écrit |
Adsellatus ====> qui est allé à la selle | Adsello, assello ====> aller à la selle, à la garde robe |
Adsellor ====> rendre (en allant à la selle) | Adsenesco ====> vieillir |
Adsibilo, assibilo ====> répondre en sifflant | Adsiccatus ====> séché, desséché |
Adsiccesco ====> sécher, devenir sec | Adsicco ====> sécher, faire sécher |
Adsidum ====> sois présent | Adsignifica ====> indiquer, montrer |
Adsipere ====> être sage, raisonnable | Adsisto, assisto ====> être ou se tenir auprès |
Adsistrix ====> celle qui assiste, qui défend | Adspectabilis, aspectabilis ====> digne d'être regardé |
Adspectamen, aspectamen ====> vue, aspect | Adseptum ====> digue, levée |
Adsibilo, assibilo ====> siffler, frémir, répondre par un murmure | Adsiccesco ====> sécher, devenir sec |
Adsicco, assicco ====> dessécher, faire sécher | Adsidelæ, assidelæ ====> tables sur lesquelles les Flamines sacrifiaient assis |
Adsignifico, assignicico ====> signifier, montrer | Adsolo ====> jeter bas |
Adsono, assono ====> retentir, résonner, répondre à la voix | Adspectio, aspectio ====> action de regarder, inspection |
Adspecto, aspecto ====> regarder souvent ou attentivement | Adspectus, aspectus ====> regard, vue, yeux, regardé, vu |
Adspergo, aspergo, adspersio, aspersio ====> aspersion, arrosement | Adspersus, aspersus (2) ====> en arrosant d'eau chaude |
Adspicialis ====> visible | Adspicio, aspicio ====> regarder, voir |
Adspidedum ====> tiens, regarde | Adspiramen, aspiramen ====> action de communiquer |
Adspiratio, aspiratio ====> émission du souffle | Adspirativus ====> qui aspire |
Adspiro ====> souffler vers, souffler | Adspuo ====> cracher sur ou contre |
Adstans ====> qui se tient droit, debout ou près de.. | Adsterno, asterno ====> étendre près, coucher |
Adstipulatrix ====> celle qui est garante, répondante | Adstipulatus ====> consentement |
Adstituo, astituo ====> mettre, placer auprès | Adstitutus ====> placé près |
Adstrangulatus ====> étranglé | Adstratus ====> étendu auprès |
Adstrepo, astrepo ====> répondre au bruit | Adstricte ====> d'une manière sacrée |
Adstrictio, astrictio ====> vertu astringente | Adstrictorius ====> astringent, qui resserre |
Adstridens ====> qui siffle près | Adstringo, astringo ====> attacher, lier à…, serrer |
Adstructio ====> construction | Adstructus ====> ajouté |
Adstruo, astruo ====> bâtir à côté de .., auprès | Adstupeo, astupeo ====> être saisi d'étonnement, être étonné |
Adsuctus ====> sucé | Adsum ====> être présent, assister, se tenir près, écouter, paraître |
Adsupiro ====> soupirer avec ou après | Adsuscipio ====> entreprendre |
Adtamino ====> gâter, salir, souiller | Adteger ====> qui n'est point entier |
Adtegro ====> diminuer | Adtermino ====> circonscrire, resserrer |
Adtinctus ====> blessé à la jambe | Adtremo ====> trembler à, tressaillir |
Adtribulatus ====> brisé par la herse | Adtubernalis ====> qui habite auprès, voisin, qui habite la même cabane, la même maison |
Adulabilis ====> flatteur, qui sent la flatterie | Adulans ====> qui flatte, caresse, caressant |
Adulanter ====> en flattant, avec flatterie | Adulantio ====> caresse de chien |
Adulantio (1) ====> adulation, flatterie basse, complaisance lâche | Adulator ====> flatteur à gages, vil complaisant, adulateur, |
Adulatorculus, adulatorie ====> petit flatteur, en bas flatteur | Adulatorius ====> qui sent l'adulation, adulateur |
Adulatrix ====> flatteuse | Adulatus ====> qui a flatté, qui a été flatté |
Adulenscens ====> adolescent, jeune homme | Adulenscentia ====> jeunesse, jeune âge |
Adulenscentior, adulescenturio ====> faire le jeune homme | Adulo ====> lécher (le sang), caressé à la manière des chiens |
Adulor ====> aduler, flatter | Adulter ====> altéré, gâté, falsifié |
Adulterans ====> qui altère, falsifie | Adulteratio ====> altération, falsification |
Adulterator ====> qui altère | Adulteratus ====> altéré, falsifié, mélangé |
Adultus ====> adulte, qui est en âge de raison, parvenu au point de sa croissance, qui a grandi, qui a cru | Adumbrate ====> avec feinte |
Adumbratim ====> d'une manière obscure, imparfaite | Adumbratio ====> esquisse, image imparfaite, ébauche, léger crayon, premier trait, simple idée |
Adumbratio (1) ====> imitation, feinte | Adumbratus ====> ombragé |
Adumbro ====> ombrager, mettre à l'ombre, donner de l'ombre | Adunatio ====> assemblage, réunion |
Adunativus ====> qui a réuni | Adunatus ====> assemblé, réuni, mis en corps |
Aduncitas ====> courbure, figure crochue | Adunco ====> recourber, courber en dedans, courber, rendre crochu |
Aduncus ====> crochu, recourbé en crochet | Adunitio ====> réunion |
Aduno ====> assembler, réunir | Adurgeo ====> presser en poussant, pousser vers |
Aduro ====> brûler à la surface, brûler tout près | Adusque ====> jusqu'aux murs, jusqu'à |
Adustio ====> action de brûler, brûlure | Adustus, a, um ====> brûlé ou qui semble avoir été brûlé, hâlé, trop cuit |
Adustustio, onis ====> cautérisation, brûlure | Adutor ====> user |
Advectio, advectus ====> transporté, transport, voiture, charriage, charroi, port, fret | Advectitius ====> qu'on peut voiturer, qui souffre le transport |
Advectito, advecto ====> transporter, voiturer, apporter | Advectivus ====> amené, importé |
Adveho ====> amener, importer, apporter, charrier, voiturer | Advelitatio ====> dispute, querelle, escarmouche |
Advelo ====> couvrir, voiler, cacher | Advena ====> étranger, qui n'est pas du pays, forain |
Adveneror ====> révérer, vénérer, montrer une grande vénération | Adveniens ====> arrivant, qui vient d'arriver |
Advenientia, adventus ====> arrivée | Advenio ====> arriver à ou vers, survenir, parvenir |
Adventinus ====> de l'arrivée, relatif à l'arrivée | Adventitius ====> qui vient, qui arrive, survient par hasard, pris ou venu d'ailleurs |
Advento ====> approcher, arriver | Adventor ====> visiteur, hôte, qui survient, qui a coutume de venir |
Adventorius ====> qui concerne l'arrivée de quelqu'un, que l'on offre à celui qui arrive, de bienvenue | Adventus ====> arrivée, venue |
Adverbero ====> frapper à, sur.., frapper violemment | Adverbialis ====> adverbial |
Adverbialiter ====> adverbialement | Adverbium ====> adverbe, partie du discours |
Advereor ====> craindre vivement | Adverrens ====> qui balaie, qui entraîne, dans son cours |
Advergo ====> tendre vers, être dirigé vers | Adverro ====> balayer vers, faire rouler |
Adversa ====> adversité, infortunes, disgrâces, revers | Adversabilis ====> récalcitrant |
Adversans ====> contraire, qui résiste, qui répugne | Adversaria (1) ====> ennemie, adversaire |
Adversaria ====> livret où l'on prend des notes, brouillon, mémorial ou agenda, registre, tablettes, | Adversarietas ====> opposition |
Adversarius (1) ====> ennemi, adversaire, partie adverse | Adversarius (2) ====> ennemi, opposé, qui contredit, qui résiste |
Adversarius ====> contraire, opposé | Adversatio ====> résistance, opposition, aversation, antipathie |
Adversator, adversatrix ====> celui qui s'oppose, celle qui s'oppose | Adversatus ====> qui s'est opposé |
Adverse ====> contradictoirement, d'une manière opposée | Adversim ====> en sens contraire |
Adversio ====> attention, risquer | Adversitas ====> antipathie, opposition |
Adversitor ====> esclave chargé d'aller au devant de son maître | Adverso ====> remarquer |
Adversor ====> être contraire, s'opposer, contrarier, résister, tenir tête | Adversum, adversus, adversa, advorsum ====> qui est à l'opposite, en face de, vis-à-vis, du côté de |
Adviabilis ====> accessible | Advigilantia ====> grande vigilance |
Advigilo ====> apporter un grand soin, veiller près ou sur.. | Advivo ====> vivre avec, encore, survivre |
Advocatio ====> assistance, aide que l'on prête à un accusé, conseil | Advocator ====> celui qui appelle |
Advocatus ====> invoqué, convoqué | Advocito ====> appeler souvent |
Advoco ====> appeler à soi, convoquer, inviter | Advolare ====> accourir |
Advolatus ====> vol des oiseaux | Advolatus (1) ====> action d'accourir |
Advolitans ====> qui voltige vers ou contre | Advolo ====> voler vers, à, sur |
Advolutus ====> roulé vers, étendu | Advolvo ====> amener, voiturer, faire approcher en roulant, rouler vers |
Advorto ====> tourner vers ou du côté | Adynamos ====> sans force |
Adytum, adytus ====> lieu secret, sanctuaire où les seuls prêtres ont droit d'entrer, la partie la plus secrète d'un temple | Adzelo, adzelor ====> montrer du zèle, de la colère |
de mots Commençant par Æ retour lettre A | |
Æ ====> diphtolongue qui s'écrivait et se prononcer autrefois par aï comme terraï pour terræ | Æacus ====> prince équitable, juge dans les enfers |
Ædes (1) ====> maison de ville, logis, appartement | Ædes (2) ====> ruches d'abeilles |
Ædes ====> lieu consacré, temple | Ædicula ====> chapelle, petit temple, maisonnette, cellule, chambrette |
Ædifex ====> qui bâtit | Ædificanter ====> par des constructions |
Ædificatio ====> action de bâtir, entreprise, construction d'un bâtiment, édification | Ædificatiuncula ====> petite construction, petit bâtiment |
Ædificatoria ====> architecture | Ædificatorius ====> qui est cause de |
Ædificatus ====> bâti, construit, édifié | Ædificio ====> bâtir, construire |
Ædificiolum ====> petit édifice | Ædificium ====> édifice quelconque, bâtiment |
Ædifico ====> bâtir, construire, élever des bâtiments | Ædilitas ====> édilités, charge ou office d'édile, qui concerne les bâtiments publics, la police des marchés, la voirie |
Ædilitius ====> ce qui regarde l'édile et ses attributions | Æditimor, Æditumor ====> garder un temple |
Æditualis ====> qui concerne la garde d'un temple | Ædituo, Ædituor ====> être chargé de la garde d'un lieu sacré |
Ædon, aedon ====> rossignol | Ædonus, aedonus ====> de rossignol |
Æger ====> malade, blessé, infirme, languissant, triste, chagrin | Ægerrime ====> avec bien de la peine, fort à regret |
Ægilips ====> lieux escarpés, inabordables mêmes aux chèvres | Ægilops ====> fistule lacrymale à laquelle les chèvres sont sujettes |
Ægimius ====> vieillard, qui au rapport d'Anacréon, à vécu 200 ans | Ægithus ====> mésange bleue |
Ægloga ====> églogue, dialogue entre des chevriers | Ægoceros ====> capricorne, signe du zodiaque |
Ægolios ====> oiseau de nuit | Ægre ====> avec peine, difficilement, à regret, à contrecœur, péniblement |
Ægreo, Ægresco ====> être ou devenir malade | Ægrimonia ====> chagrin, douleur, peine d'esprit, langueur |
Ægrimonium ====> débilité, chagrin | Ægritas, ægror ====> maladie, langueur, abattement |
Ægritudo ====> maladie d'esprit, inquiétude, chagrin, douleur, souci | Ægrotatio (1) ====> maladie, chagrin, douleur |
Ægrotatio (2) ====> maladie du corps, de l'âme | Ægroticius, Ægroticus ====> qui est souvent malade |
Ægroto ====> être malade, indisposé, incommodé | Aegrotum, Aegrotus ====> malade |
Ægrotus ====> malade (en parlant du corps et de l'esprit ou des êtres moraux) | Ælinos ====> chant célèbre |
Ælurus ====> chat (qui remue la queue) | Æmidus ====> enflé, gonflé |
Æmulamenter ====> avec émulation | Æmulamentum, æmulatio ====> émulation |
Æmulandus ====> qu'on doit imiter, digne d'être pris pour modèle | Æmulanter ====> à l'imitation |
Æmulatio ====> émulation, rivalité, concurrence, envie, jalousie | Æmulator (1) ====> rival, concurrent, compétiteur |
Æmulator ====> émulateur (en bonne part), qui cherche à égaler, à imiter | Æmulatrix ====> celle qui rivalise |
Æmulatus ====> émulation qui dégénère en rivalité | Æmulor, Æmulo ====> imiter, se proposer pour modèle, tâcher d'imiter |
Æmulus (1) ====> contraire, nuisible | Æmulus ====> égal, émule, rival, qui imite, qui ressemble à.., qui reproduit, comparable |
Æneator ====> trompette, qui sonne de la trompette | Æneatus ====> écrit ou gravé sur l'airain |
Æneus, Ænus ====> d'airain, de bronze, de cuivre, de couleur de bronze | Ænigma ====> énigme, question captieuse, mystère, emblème |
Ænigmatice ====> d'une manière énigmatique, énigmatiquement | Ænigmaticus ====> énigmatique, obscur, difficile à expliquer, à concevoir |
Ænigmatista, Ænigmatistes ====> qui invente ou propose des énigmes, des paraboles | Ænulum ====> petit vaisseau d'airain, chaudron |
Ænum, Ænus ====> chaudron, chaudière | Æolipyla ====> éolipyle, boule creuse de métal terminée par un tuyau fort étroit qu'on rempli aux deux tiers d'un liquide et qui exposé à une forte chaleur lance avec bruit et impétuosité une vapeur humide par l'extrémité du tuyau |
Æolus ====> éolien | Æquabilis ====> égal, pareil, uniforme |
Æquabilitas, æqualitas ====> égalité, uniformité, niveau, juste proportion | ÆquÆvus, Æqualis (1) ====> du même âge, aussi ancien |
Æqualis (1) ====> égal, pareil | Æqualis ====> égalisé, uni de niveau |
Æqualiter, Æquabiliter ====> avec équité, avec constance, également, de même proportion, de niveau | Æquamen ====> niveau, instrument pour niveler |
Æquamentum ====> action de rendre égal, niveau | Æquandus ====> qui doit être aplani |
Æquanimitas ====> justice bienveillante, bienveillance, égalité d'âme | Æquanimiter ====> avec égalité d'âme, sans s'émouvoir, modération |
Æquanimus ====> dont l'esprit est égal, toujours modéré, content de son sort | Æquatio ====> égalité, partage égal |
Æquator ====> équateur, cercle équinoxial également distant des pôles qui divise en deux parties égales | Æquatus ====> aire bien égale, rendu égal, pareil |
Æque ====> également, de la même manière, autant, aussi | Æquiangulus ====> équiangle |
Æquibilis ====> qui se porte mieux ou assez bien | Æquiclinatum ====> consistant dans la répétition des mêmes cas |
Æquicrurius ====> qui a deux côtés égaux | Æquidici ====> vers de deux membres égaux et opposés dans leurs antithèses |
Æquidistans ====> parallèle | Æquiformes ====> vers qui ne présentent qu'une proposition simple |
Æquilanx ====> qui a les deux bassins égaux | Æquilatatio ====> largeur égale, espace entre les mêmes parallèles |
Æquilaterus, Æquilateralis, Æquilatus ====> équilatéral, égalité des côtés (d'un triangle) | Æquilavium, Æquilotium, Æquilarium, Æquilanium ====> déchet de la moitié (en parlant des laines dont la moitié s'en va en ordure dans le lavage) |
Æquilibratio ====> action d'équilibrer | Æquilibratus ====> mis en action équilibre |
Æquilibritas ====> exacte correspondance ou proportion de toutes les parties | Æquilibrium ====> équilibre, état des balances, niveau |
Æquimanus ====> qui sert également ou avec la même adresse des deux mains, ambidextre | Æquipar ====> égal, pareil |
Æquiparabilis ====> comparable, qu'on peut mettre en parallèle | Æquiparantia, æquiparatie, Æquiparantio ====> comparaison, parallèle, juste rapport, conformité, égalité |
Æquiparo, æquipero ====> égaler, atteindre, être égal | Æquipedus, æquipes ====> qui a des pieds égaux, des côtés égaux |
Æquipolens ====> équipollent, équivalent | Æquiportio ====> juste proportion, partage équitable |
Æquisonantia, æquisonatio ====> similitude des sons | Æquisonus ====> de même son |
Æquitas ====> égalité, équité, justice, tranquillité d'âme | Æquiter ====> également, avec équité |
Æquiternus ====> également, avec équité | Æquivaleo ====> équivaloir, égaler, valoir autant |
Æquivocatio ====> équivoque, double sens | Æquivoce ====> avec équivoque, d'une manière équivoque |
Æquivoco ====> équivoquer, faire des équivoques | Æquivocum ====> équivoque, terme qui présente plusieurs signification |
Æquivocus ====> équivoque, à double sens | Æquo ====> aplanir, rendre uni, mettre au niveau ou de niveau avec.. |
Æquor ====> toute surface unie, plaine, champ, rase campagne | Æquoreus ====> marin, maritime, qui appartient à la mer |
Æquorna ====> qui règne sur la surface de la mer | Æquum (1) ====> plaine, rase campagne |
Æquum, æquom ====> équité | Ær ====> air |
Æra ====> ère, époque | Æra ====> solde, paye, prêt, salaire |
Æraceus ====> d'airain, mêlé d'airain | Æramen ====> airain, bronze |
Æramentum ====> tout ouvrage de cuivre ou de bronze, d'airain, batterie de cuisine | Æraneus ====> de couleur de bronze, bronzé |
Æraria ====> lieu où l'on travaille l'airain, atelier, forge, mine de cuivre | Ærariolum ====> petit trésor |
Ærarium ====> trésor public, épargne, trésorerie, deniers publics | Ærarius, æreus ====> d'airain, de bronze, de cuivre |
Æratus ====> couvert ou orné d'airain, bronzé | Ærea ====> lavage de l'airain |
Ærescriptura ====> planche gravée | Æreus (1) ====> d'airain, de bronze, de couleur de bronze |
Æreus ====> aérien, d'air, qui se fait ou vit en l'air | Ærica ====> hareng ou sauret |
Æricrepans ====> qui rend un son métallique | Æriensis ====> relatif à l'air |
Ærifer ====> qui porte de l'airain, du bronze | Ærifice ====> en travaillant le bronze |
Ærificium, Æricolum ====> ouvrage en airain, de cuivre | Ærifodina ====> mine de cuivre |
Ærimus ====> de couleur de bleu céleste | Ærinus ====> de bronze |
Æripes (1) ====> au pied léger | Æripes (2) ====> rapide comme le vent |
Æripes ====> qui des pieds d'airain | Ærisonus ====> qui retentit au bruit de l'airain, qui résonne comme l'airain |
Ærius, Ærinus (2) ====> aérien, de l'air | Aerivagus ====> qui erre dans les airs |
Aerizusa ====> turquoise (pierre précieuse) | Æro (1) ====> couvrir ou orner d'airain |
Æro (2) ====> panier, corbeille d'osier ou de joncs | Aeroide ====> béryl (pierre précieuse) |
Aeromantia ====> divination d'après l'état du ciel | Aeromantis ====> qui exerce la divination au moyen de l'air |
Aeropetes ====> qui vole en l'air | Aerophacia ====> plat d'oiseau |
Aerophobus ====> qui craint l'air | Aerosis ====> partie aérienne du sang |
Ærosus ====> qui est riche en cuivre, plein de cuivre, mêlé d'airain | Æruca, Ærugo ====> rouille de cuivre, vert de gris |
Æruginator ====> qui ôte la rouille | Ærugino ====> se rouiller, s'enrouiller, être consumé par la rouille |
Æruginosus ====> rouillé, plein de rouille, couvert de vert de gris | Ærugo ====> rouille de cuivre, vert de gris |
Æruma ====> vase d'airain | Ærumna (1) ====> fourche, bâton fourchu, bourdon au bout duquel les voyageurs portaient leur paquet |
Ærumna ====> accablement, fatigue, inquiétude, misère, malheur | Ærumnabilis, ærumnalis ====> affligeant, malheureux, pénible, fatigant, laborieux, misérable |
Ærumnosus, Ærumnulæ, Ærumnatus ====> malheureux, accablé de chagrin | Æruscapio ====> tour d'adresse pour de l'argent, escroquerie, filouterie |
Ærusco (1) ====> escroquer, escamoter, attraper de l'argent par des tours par des filouterie, déniaiser, mendier | Ærusco ====> vivre d'industrie |
Æs ====> airain, bronze, cuivre | Æsalon ====> émerillon (oiseau de proie) |
Æschrologia ====> mot ou construction obscène | Æsculapius ====> esculape, dieu de la médecine |
Æstas ====> taches de rousseur | Æstifer ====> qui amène de grandes chaleurs |
Æstifluus ====> où l'eau bouillonne, où les flots bouillonnent | Æstimabilis ====> qui est appréciable, qu'on peut évaluer, estimable, digne d'estime |
Æstimatio, æstima, æstimium ====> estimation, appréciation, évaluation | Æstimatorius ====> qui concerne la prisée |
Æstimatus ====> estimé, prisé | Æstimo, æstumo ====> évaluer, priser, taxer |
Æstive ====> chaudement, à la légère | Æstuans ====> échauffé, chaud, brûlant |
Æstuantes ====> incertains | Æstuarium ====> barre, espace que la mer laisse à découvert en se retirant |
Æstuatio ====> agitation, effervescence, bouillonnement | Æstuo ====> brûler, être brûlant, être échauffé |
Æstuose ====> avec chaleur, en bouillonnant comme l'eau dans gouffre | Æstuosus, Æstuabundus ====> ardent, brûlant, chaud |
Æstus ====> grande chaleur, ardeur, chaleur, chaud | Ætas ====> premier âge, différents degrés de la vie de l'homme et des animaux |
Ætatula ====> âge tendre, bas âge, enfance | Æternabilis, æternalis ====> éternel |
Æternior ====> plus durable, qui se conserve plus longtemps | Æternitas ====> éternité, durée du temps sans fin |
Æther ====> feu élémentaire, sphère de feu, partie de l'air la plus subtile et la plus élevée | Æthereus, ætherius ====> éthéré, céleste, divin |
Æthra ====> air serein, temps clair, beau tems, la partie la plus élevé du ciel | Ætiologia ====> recherche des causes |
Aetites, aetitis ====> pierre d'aigle | Ævifico ====> immortaliser |
Ævitas ====> âge, vieillesse | . |
de AFFA à ADMI retour lettre A | |
Affaber, adfaber, artitus (2) ====> habile | Affabilis ====> à qui l'on peut facilement parler, dont l'abord est facile |
Affabilissime ====> avec beaucoup d'affabilité, très civilement | Affabilitas ====> affabilité, civilité, abord facile |
Affabiliter ====> d'une manière affable, avec affabilité, poliment, gracieusement | Affabre ====> adroitement, artistement, habilement, ingénieusement |
Affabricatus ====> fabriqué après coup | Affabulatio ====> morale, moralité, sentence tirée (d'une ou de la fable) |
Affamen, affatus ====> action de s'aboucher, passé, discours, entretien | Affaniæ ====> caquets, babils, paroles sans suite, causeries frivoles, sornettes, balivernes |
Affari, adfari ====> parler à invoquer | Affatim, adfatim ====> amplement, abondamment, largement |
Affatio ====> action d'adresser la parole, interpellation, apostrophe | Affatus, affeatus ====> entretien, conversation, qui a parlé |
Affaveo ====> favoriser | Affectate, ====> avec afféterie, affectation |
Affectaticus ====> affecté, recherché | Affectatio ====> désir violent d'obtenir une chose, passion |
Affectato ====> avec affection, d'une manière affectée, étudiée, soigneusement | Affectator, affector ====> celui qui désire, qui recherche ardemment, qui aspire à…. |
Affectatrix ====> qui cherche vainement à imiter, imitatrice maladroite, celle qui recherche, qui veut arriver à…. | Affectatus ====> désiré, recherché ardemment |
Affecte ====> avec passion, vivement | Affectio (1) ====> affection de l'âme, passion, émotion, disposition d'esprit |
Affectio (2) ====> rapport, relation | Affectionalis ====> relatif à l'affection |
Affectiose, affectuose ====> avec affection, affectueusement, affectueux | Affectiosus, affectuosus ====> affectueux |
Affectivus ====> verbe qui exprime un désir | Affecto, adfecto ====> chercher, entreprendre (une chose difficile) |
Affector ====> convoiter | Affectus (1) ====> maladie, indisposition, affection |
Affectus (2) ====> objets d'affection, gages de tendresse, les enfants | Affectus (3) ====> affecté, disposé, intentionné, qui ressent une impression, affecté |
Affectus ====> affecté, disposé, intentionné, qui ressent une impression, affecté | Affero, adfero ====> porter à ou contre, apporter |
Affestive ====> hâter, accélérer | Afficio ====> traiter bien ou mal, mettre dans une disposition quelconque, faire impression, affecter, émouvoir, toucher |
Afficticius, affictitius ====> attenant, ajouter, joint | Affictio ====> affiction, sorte de subjection |
Affictus ====> feint, controuvé, supposé, formé, façonné | Affigo ====> ficher, attacher, enfoncé, rendre adhérent |
Affingo ====> former, façonner, ajouter | Affinio ====> déterminer |
Affinis (1) ====> voisin, contigu, attenant | Affinis (2) ====> allié, parent par alliance |
Affinis (3) ====> complice, qui prend à part, qui s'occupe | Affinis (4) ====> qui incline vers, ami de… |
Affinitas (1) ====> voisinage, contiguïté | Affinitas (2) ====> alliance par mariage, affinité, parenté |
Affirmanter, affirmate ====> affirmativement, positivement | Affirmatio ====> affirmation, protestation, assurance |
Affirmative ====> d'une manière affirmative | Affirmativus, adfirmativus ====> affirmatif |
Affirmator ====> qui affirme, caution, répondant | Affirmatus ====> affirmation, affirmé, confirmé, assuré, garanti |
Affirmo ====> affermir, fortifier, confirmer, prouver | Affixa ====> toutes les appartenances, dépendances d'une maison |
Affixtio (1) ====> jonction, série, attention soutenue | Affixtio (2) ====> attachement de l'esprit à quelque étude |
Affixus ====> fiché, enfoncé, joint, attaché (au propre et au figuré) | Afflagrans ====> fâcheux, difficile, plein de troubles |
Afflamen ====> souffle, inspiration | Afflator ====> qui souffle sur |
Afflatorius ====> qui incendie | Afflatus (1) ====> touché d'un souffle, d'émanations |
Afflatus (2) ====> souffle, vent | Afflecto, adflecto, flecto ====> courber, tourner |
Affleo ====> pleurer avec, ou beaucoup | Afflexus, flexus ====> incliné |
Afflictatio ====> peine d'esprit et de corps, souffrance, affliction | Afflictator ====> qui afflige |
Afflictatus ====> tourmenté, travaillé | Afflictio (1) ====> agiter, pousser çà et là |
Afflictio (2) ====> affliction, peine d'esprit, tourment, chagrin, inquiétude | Afflicto ====> agiter, jeter çà et là |
Afflictor ====> celui qui ruine, qui afflige, qui tourmente, destructeur, persécuteur | Afflictorius ====> propre à renverser |
Afflictrix ====> celle qui détruit | Afflictus (1) ====> heurté contre, fracassé |
Afflictus (2) ====> choc, frottement, collision | Affligo ====> heurter contre, frapper avec violence, briser, renverser |
Afflo ====> souffler sur, toucher de son haleine, communiquer en soufflant | Affluens (1) ====> qui coule vers |
Affluens (2) ====> rempli, comblé, abondant | Affluenter ====> avec affluence, abondamment |
Affluentia ====> écoulement, flux, abondance, affluence | Affluitas ====> affluence, abondance |
Affluo ====> couler vers, venir en coulant | Affluxio, adfluxio ====> affluence |
Affodio ====> fouir, creuser auprès, réunir en creusant | Affor (1) ====> inusité |
Affor (2) ====> parler, adresser la parole, entretenir | Afformido, adformido ====> être fort effrayer, trembler à, craindre |
Affractus, adfractus, affringo, adfringo, affrango ====> rompre contre, briser contre | Affremo, adfremo ====> frémir à |
Affremo, adfremo ====> frémir à | Affricatio ====> frottement |
Affricatio ====> frottement | Affricatus ====> frotté |
Affricatus ====> frotté | Affrico ====> frotter contre, auprès |
Affrictio, affrictus ====> action de frotter, frottement, friction | Affrio, adfrio ====> émier à, réduire en poussière, réduire en petite parcelles |
Affulgeo ====> luire, briller, éclairer, reluire | Affundo ====> verser auprès ou sur, répandre, épancher |
Affurcillo (1) ====> priver d'appui, de soutien | Affurcillo (2) ====> retourner avec une fourchette |
Affusio ====> infusion, aspersion | Affusus ====> versé dans ou versé dans, répandu |
Afluo ====> regorger, affluer | Aforis ====> de dehors |
Africia ====> espèce de gâteau sacré, sorte de gâteau en usage dans les sacrifices | Africus (1), africanus ====> qui d'Afrique |
Africus (2), africanus ====> vent du sud ouest dans l'océan, le libèche ou garbin, dans la méditerranée | Agalma ====> statue |
AganippÆus ====> d'Hippocrène | AgapÆ ====> agapes, festins d'amitié que se donnaient les chrétiens de la primitove Eglise |
Agape ====> amour, amitié, charité, aumône | Agaso ====> celui qui panse ou conduit des animaux de service et principalement des chevaux |
Agathodæmon ====> bon génie | Agea, agyia ====> espèce de couloir dans un navire, pont |
Agelastus ====> qui ne rit jamais | Agema ====> escadron, bataillon, brigade |
Agenoria ====> déesse de l'industrie et de l'activité | Agens (3) ====> demandeur en justice |
Agens ====> agissant | Ageratos, ageratus ====> qui ne vieillit pas |
Aggario ====> jaser avec, dire | Aggaudeo ====> se réjouir avec |
Aggenero ====> engendrer en outre | Aggeniculatio ====> génuflexion |
Aggeniculor ====> fléchir le genou devant | Agger ====> tout ce qu'on amasse pour combler un vide ou pour élever une éminence (terre, sable, bois, ect) |
Aggeratim ====> en un morceau, par tas | Aggeratio ====> amoncellement de terre, de sable, entassement |
Aggeratus ====> élevé en terrasse, amoncelé, entassé, comblé | Aggereus ====> qui s'élève en tas, de monceau, d'éminence |
Aggero ====> amasser, entasser, amonceler | Aggestim ====> en monceau |
Aggestio ====> entassement, alluvion | Aggestum (1) ====> fortification, rempart |
Aggestum (2) ====> tour, machine pour assiéger | Aggestus (1) ====> entassé |
Aggestus (2) ====> d'entasser, de réunir | Agglomero ====> assembler, amasser, mettre en peloton |
Agglutinatio, aggluminentum (1) ====> attachement, dévouement | Agglutinatio, aggluminentum (2) ====> colle, soudure |
Agglutinatio, aggluminentum (3) ====> jonction, union, consolidation | Agglutinatus ====> collé à |
Agglutino ====> coller, souder ensemble | Aggravatio ====> pesanteur, extraordinaire, surcharge |
Aggravatus (1) ====> qui s'est aggravé, qui a empiré | Aggravatus (2) ====> appesanti, empiré |
Aggravesco ====> empirer | Aggravo ====> surcharger, appesantir, rendre plus lourd |
Aggredior ====> aller vers, aller trouver, aborder, accoster | Aggregatio ====> adjonction, addition |
Aggrego ====> rassembler, réunir, associer, agréger, ramasser, joindre en corps | Aggressio, aggressura, aggressus (1) ====> assaut, attaque, agression, guet-apens |
Aggressor ====> agresseur, brigand, voleur, qui attaque le premier | Aggressus (1) ====> qui a apporté ou attaqué, ayant attaqué, entrepris, commencé |
Agguberno ====> dirigé vers | Agilipennis ====> au vol rapide |
Agilis ====> qui se meut facilement, agile, léger, rapide | Agilitas ====> agilité, vitesse, léger, rapidité |
Agiliter ====> avec rapidité, agilement, d'une manière aisée, légère | Agina ====> châsse, trou dans lequel joue le fléau d'une balance |
Aginator ====> celui que le moindre intérêt fait pencher d'un côté ou d'un autre comme une balance | Aginor ====> s'agiter pour le moindre intérêt, faire commerce de bagatelles |
Agitabilis, agitans ====> qu'on peut agiter ou déplacer, facilement mobile | Agitatio, agitatus ====> agitation, mouvement |
Agitatorius ====> ce qui agit, émeut, demande de l'action, du mouvement | Agitatrix ====> celle qui agite, qui met en mouvement |
Agitatus ====> mise en mouvement, agité, ballotté, poursuivi, émotion | Agito ====> pousser devant soi, conduire (un char), chasser devant soi, conduire des bêtes de services |
Aglaspis ====> soldat armé | Agmen ====> troupe en marche, multitude d'hommes ou d'animaux |
Agminalis ====> qui appartient à l'armée, d'armée, de troupe | Agminatim ====> en troupe, en bande, par peloton |
Agminor ====> aller en troupe | . |
de AGNA à ALIP retour lettre A | |
Agna ====> jeune brebis, agneau femelle | Agnalia ====> fêtes pour la tonte des agneaux |
Agnatio ====> croissance, excroissance contre, | Agnellinus, agninus, arnotinus ====> d'agneau |
Agnellus, agniculus, agnicellus, agnicellulus, agnulus ====> petit agneau | Agnicula ====> petit agneau femelle |
Agnile ====> étable à brebis, bergerie | Agnina, agninum ====> chair d'agneau |
Agninus ====> d'agneau | Agnitio ====> connaissance, action de reconnaître |
Agnitionalis ====> qui concerne la connaissance | Agnitor ====> qui connaît |
Agnitus ====> reconnu pour légitime | Agnomen ====> nom acquis par une action, par aventure |
Agnomentum ====> sobriquet | Agnominatio ====> par laquelle on reproduit un mot avec un léger changement ou dans un autre sens |
Agnominativus ====> relatif au surnom | Agnoscibilis ====> reconnaissable |
Agnosco ====> connaître (par le sens et l'esprit) | Agnotinus ====> reconnu |
Agnus ====> agneau | Ago ====> pousser, faire marcher devant soi, conduire, mener, guider |
Agogæ, agoga ====> fossé, tranchée, conduit, saignée, rigole, conduits pratiqués dans les mines pour l'écoulement des eaux | Agoge ====> suite de sons en musique |
Agolum ====> houlette | Agon ====> jeu public |
Agonalia, agonia ====> agonales, fêtes en l'honneur de Janus | Agonalis ====> qui appartient aux agonales |
Agonensis ====> ce qui concerne les jeux publics et les sacrifices | Agones ====> ceux qui assommaient les victimes |
Agonia, agonalia ====> victime sacrée, sacrifice | Agonista ====> athlète, combattant ou président des jeux |
Agonisticus, agonalis ====> relatif aux jeux | Agonizo ====> combattre, lutter |
Agonothesia ====> préséance des jeux | Agonotheticus ====> qui appartient aux jeux, assigné pour la dépense des jeux |
AgorÆus ====> ce qui se porte au marché | Agrammatus, agrammatos ====> sans lettres, non lettré, illettré |
Agrarius, agralis ====> des champs, qui concerne des champs | Agraticum ====> contributions des campagnes |
Agressus ====> attaque, qui attaque | Agrestes ====> les habitants de la campagne, les paysans |
Agrestis ====> rustique, champêtre | Agrestius ====> gauchement, sans art |
Agria ====> teigne, galle de la bête | Agricolaris ====> qui concerne les laboureur ou l'agriculture |
Agrippa ====> qui vient au monde en présentant les pieds | Agrius, agrios, agroicus ====> grossier, rustique, sauvage |
Agrypnia ====> insomnie | Agumentum ====> pièce de la victime qu'on ajoutait au foie dans les sacrifices |
Aheneolus, æreolus, ahenus ====> d'airain | Aheneus, ahenus ====> d'airain, de bronze, ferme comme le bronze |
Ahenipes ====> qui a des pieds d'airain | Ahenotympanum ====> cymbale |
Ahenulum (1) ====> tout vase ou ustensile d'airain | Ahenulum (2) ====> la couleur pourpre |
Ahenum ====> chaudron, chaudière, marmite ( de cuivre ) | Aiens ====> affirmatif |
Aientia ====> affirmation | Aiere ====> affirmer |
Aigleucos ====> vin doux, qui n'a pas fermenté | Ain ====> parlez-vous, dites-vous |
Aio ====> affirmer, certifier, assurer | Aix ====> chèvre |
Ajutor ====> aider, secourir | Ala ====> aile d'oiseau |
Alabandina ====> sorte de pierre (d'alabandes) | Alabaster, alabastrum ====> vase d'albâtre sans anse, boîte où l'on conservait les parfums, boîte à parfum |
Alabastrites (1) ====> pierre d'albâtre, sorte de marbre dont on faisait des boîtes à parfum | Alabastrites (2) ====> pierre nommée onyx |
Alabeta ====> espèce de lamproie, sorte de poisson | Alabrum ====> dévidoir |
Alacer, alacris ====> prompt, dispos, prêt, actif | Alacre, alacriter ====> vivement, lestement, gaiement, ardemment |
Alacrimonia ====> joie | Alacritas ====> vivacité, promptitude, ardeur |
Alalagmus ====> cri de joie, de victoire | Alapa ====> soufflet |
Alapater ====> qui donne des soufflets | Alapator ====> qui aime à donner des soufflets |
Alapizo ====> souffleter | Alapor ====> souffler ou être souffleté |
Alapus ====> parasite qui reçoit des soufflets | Alare ====> ampleur d'une robe flottante, peut-être la partie des épaules |
Alaris, alarius ====> d'aile, qui concerne les ailes d'une armée | Alasonia ====> forfanterie, jactance |
Alatus ====> ailé, léger, rapide, prompt | Alauda ====> alouette |
Alausa ====> alose (poisson) | Alazon ====> fanfaron qui s'en fait croire |
Alba ====> perle | Albamen, albamentum ====> blanc, partie blanche |
Albarium ====> relatif au crépi, crépi, enduit avec de la chaux | Albarius, albator ====> relatif au crépi, enduit de stuc |
Albatus ====> couvert ou vêtu de blanc, blanchi | Albedo, albitudo, albor ====> blancheur |
Albeo ====> être blanc | Albesco, albicasco ====> commencer à blanchir, devenir blanc |
Albesia ====> bouclier en usage parmi les Albiens ou Marses | Albeus ====> damier, échiquier, trictrac |
Albicanter ====> en blanchissant | Albicapillus, albicomus ====> vieillard aux cheveux blancs |
Albicasco ====> commencer à blanchir | Albico, albidus, albineus ====> tirer sur le blanc, blanchâtre |
Albicolor, albor, albus, albulus, album, albens ====> couleur blanche, blanc | Albigensis ====> Albigeois |
Albiplumis ====> qui a les plumes blanches | Albo ====> blanchir, rendre blanc |
Albogalerus ====> bonnet des prêtres de Jupiter, fait de la peau d'une victime blanche | Albogilvus ====> gris blanc |
Albugo (1) ====> taie, tâche blanche dans l'œil | Albugo (2) ====> crasse de la tête |
Album ====> blanc, blancheur | Albumen, albumentum ====> glaire ou blanc d'œuf |
Alburnus ====> able, ablette (poisson) | Albus ====> blanc mat, blanc pâle |
AlcÆ ====> queue des lions, des chevaux, des bœufs | Alcedo ====> alcyon, oiseau qui fait son nid sur les bords de la mer |
Alces ====> élan ou âne sauvage | Alchymia ====> alchimie, partie mystérieuse de la chimie qui a pour objet la transmutation des métaux |
Alchymista ====> Alchimiste | Alcyon, halcyon ====> alcyon, oiseau de mer qui fait son nid sur le rivage (martin-pêcheur) |
Alcyoneus ====> qui concerne les alcyons | Alcyoneus, halcyoneus ====> qui appartient aux alcyons |
Alearis, alea, aleatorius, alearius ====> qui concerne les jeux de hasard, de jeux de hasard | Alearium ====> cornet à mettre les dés, maison de jeu |
Aleator ====> qui joue aux jeux de hasard, joueur | Aleatorium ====> salle où l'on jouait aux dés, voisine de celle où l'on jouait à la paume |
Aleatorius ====> salle où l'on jouait aux dés, voisine de celle où l'on jouait à la paume | Aleatrix ====> qui joue |
Aleatrix ====> qui joue | Alebria ====> aliments |
Alebria ====> aliments substantiels | Alecto ====> Alecton, une des furies |
Alectoria ====> pierre précieuse transparente | Alectorius ====> de coq |
Alectorolophos, electoris lophos ====> de coq | Aleo ====> joueur de profession |
Aleph ====> première lettre de l'alphabet hébreux | Ales ====> toutes sortes d'oiseaux, grands et petits, ceux dont le vol fournissait des augures |
Alesco ====> se nourrir, prendre de la croissance, croître, s'augmenter | Aletudo ====> embonpoint |
Alexipharmacon ====> contre poison | Algens ====> qui a froid |
Algensis ====> qui vit où se tient dans l'algue | Algeo ====> avoir grand froid, souffrir de froid, geler, être transit |
Algesco ====> se refroidir, s'éteindre | Algidus ====> froid, glacé, frais |
Algificus ====> qui cause un grand froid, qui se glace | Algor, algu ====> grand froid, froid rigoureux |
Algosus ====> plein d'algue | Alia ====> par un autre endroit, par un autre côté |
Alibi ====> dans un autre endroit, ailleurs | Alibilis ====> nourrissant |
AlicariÆ ====> femmes débauchées qui se tenaient aux environs des moulins de fromentée | Alicarius ====> qui se tient près des moulins et des brasseries |
Alicubi, alicunde ====> quelque part, en quelque endroit, en quelque lieu | Alicula ====> robe d'enfant avec des manches |
Alienatio ====> aliénation, vente, cession, transport | Alienator ====> qui vend, cède, aliène |
Alienatus ====> vendu, aliéné | Alienigeno ====> aliéner, vendre |
Alienigenus, alienigena ====> étranger | Alieniloquium ====> allégorie |
Alienitas ====> disposition morbide, humeur morbidique, aliénation d'esprit | Alieno ====> rendre autre, différent |
Alienum ====> bien d'autrui | Alienus ====> qui est à un autre, d'autrui, étranger |
Aliger, alifer ====> ailé, qui a des ailes | Alimentarius (1) ====> alimentaire, qui concerne la subsistance |
Alimentarius (2) ====> celui è qui l'on fournit les aliments ou à qui l'on fait une pension pour vivre | Alimentum, alimonia, alimonium ====> subsistance, aliment, nourriture |
Alimma, alimonia ====> onguent | Alimodi, aliter, aliuta ====> autrement |
Alio ====> ailleurs, autre part | Alioqui, alioquin ====> d'ailleurs, du reste, sous d'autres rapports |
Aliorsum, aliorus, alioversum, alioversus ====> vers un autre lieu, dans un autre but, d'une autre manière | Alipes ====> qui a des ailes aux pieds, léger, rapide |
Aliphana ====> grand vase à boire, fait dans Alifa | Alipterium ====> lieu où l'on frottait d'huile les athlètes |
de ALIQ à ALYT retour lettre A | |
Aliqua ====> de quelque côté, de quelque endroit | Aliqualiter ====> en quelque sorte |
Aliquammulti, aliquammultures ====> plusieurs, bon nombre, quantité | Aliquammultum, aliquantulum ====> assez, beaucoup |
Aliquammultus ====> assez considérable | Aliquamplures ====> assez nombreux, en assez grand nombre |
Aliquantillum, aliquantulo ====> si peu que ce soit, tant soi peu | Aliquanto ====> un peu, quelque peu |
Aliquantorsum ====> assez | Aliquantulum ====> tant soit peu, le moins du monde, si peut que rien |
Aliquantulus ====> quelque, assez grand, assez considérable | Aliquantum ====> un peu, quelque peu |
Aliquantus ====> assez grand, en assez grande quantité | Aliquatenus ====> jusqu'à certain point, en quelque façon |
Aliquicumque ====> n'importe quel autre | Aliquid ====> quelque chose |
Aliquilibet ====> quelconque | Aliquis, aliquisquam ====> quelque, quelqu'un |
Aliquisvis ====> n'importe quel ou quelle, n'importe quoi | Aliquo ====> quelque part, en quelque endroit ou lieu |
Aliquosecus ====> un peu autrement | Aliquot ====> quelques uns, plusieurs, un certain nombre, quelques |
Aliquotiens, aloquoties ====> quelquefois | Aliquottariam ====> en quelques endroits |
Aliquoversum ou versus ====> de quelque côté | Alito ====> bien nourrir |
Alitura, alitudo ====> nourriture, entretien | Alitus ====> nourri |
Aliubi ====> ailleurs | Aliunde ====> d'un autre lieu, d'ailleurs |
Aliusmodi ====> d'une autre manière | Aliusvis ====> tout autre |
Allabo ====> baigner de ses eaux | Allabor ====> couler vers, s'approcher de |
Allaboro ====> travailler en sus, avec effort | Allactum (1) ====> pièce de bois courbe qui sert à transporter des fardeaux |
Allactum (2) ====> tinet dont les tonneliers et les brasseurs usent pour transporter une pièce de vin où de bière | Allævo, allevo ====> rendre uni, polir |
Allambo ====> lécher autour | Allapsus (1) ====> qui s'est approché |
Allapsus (2) ====> approche, attaque | Allasson ====> verre (à boire) de couleur changeante |
Allatro ====> aboyer après | Allatus ====> apporté |
Allaudabilis ====> louable | Allaudo ====> louer, combler d'éloges |
Allectatio ====> chansons pour enfants | Allectio ====> choix, élection, agrégation |
Allecto ====> engager, inviter | Allector ====> qui attire |
Allectorus ====> attrayant | Allectura ====> emploi de receveur du fisc |
Allectus ====> agrégé | Allegatio ====> envoi, députation, sollicitation |
Allegatus (1) ====> envoyé, délégué, commis à | Allegatus (2) ====> députation, action d'envoyer |
Allego (1) ====> envoyer, déléguer, députer | Allego (2) ====> élire, adjoindre, associer, agréger, admettre dans un corps, ajouter au nombre |
Allegoria ====> allégorie | Allegorice ====> allégoriquement, sous le voile de l'allégorie |
Allegoricus ====> allégorique | Allegorita ====> interprète des allégories |
Allegorizo ====> employer l'allégorie, perler par des figures | Alleluiaticus ====> qui loue Dieu |
Allenuimentum ====> adoucissement, manière d'adoucir, de calmer | Allevamentum ====> soulagement, diminution, allègement |
Allevaticius, allevatus ====> élevé, soulevé | Allevatio ====> action de lever |
Allevator ====> qui révèle, qui exalte | Alleviatus ====> soulagé |
Allevio ====> rendre plus léger | Allevo ====> lever, soulever, relever |
Allex, allus, ahallus ====> de gros orteil | Allicefacio ====> attirer, allécher |
Allicefactus ====> attiré | Allido ====> heurté contre, frapper, briser |
Alligamen, alligamentum, alligatio ====> action de lier | Alligo ====> lier à, attacher à |
Allinio, allino ====> oindre en frottant, enduire, marquer avec un liquide | Allisio ====> action de presser, de broyer |
Allisus ====> heurté contre, fracassé | Allocutivus ====> propre à adresser la parole |
Allocutor ====> qui harangue | Allœoticus ====> qui a la propriété de se métamorphoser |
Alloquium, adloquium ====> entretien | Alloquor, adloquor ====> parler |
Allubentia ====> disposition à, désir | Allubesco, adlubesco ====> plaire |
Alluceo, adluceo ====> luire auprès, briller | Alludio, adludio ====> plaisanter, jouer avec |
Alludo, adludo ====> jouer, s'égayer | Alluere ====> baigner, arroser |
Alluo, adluo ====> couler auprès, mouiller, laver, baigner | Allusio ====> action de jouer avec, badinage, caresse |
Alluvies ====> inondation, lieu inondé | Alluvio ====> débordement, inondation |
Alluvius, alluvium ====> formé par alluvion, alluvion | Almifluus ====> qui répand la bénédiction |
Almitas ====> nourriture, entretien | Almities ====> beauté |
Alo ====> faire grandir, faire croître, développer | Alodus, alodium, alodum ====> propriété |
Alogior ====> déraisonner | Alogus ====> privé de raison |
Alopeces ====> caroncules | Alopecia ====> alopécie, chute des cheveux et de la barbe |
Alopecias ====> renard marin (poisson) | Alopeciosus ====> qui a une alopécie, qui perd ses cheveux |
Alopex ====> sorte de poisson de mer | Alphicus ====> qui a la grattelle |
Alphiton ====> vivres | Alphus ====> grattelle (maladie de la peau) |
Alsiosus, alsius ====> frileux, qui craint le froid | Alte ====> en haut, de haut |
Altegradius ====> qui marche la tête haute | Alteratio ====> changement, différence |
Alteratus ====> changé, différent | Altercatio ====> altercation, dispute, débat |
Altercator ====> qui discute, qui débat en justice | Altercatorius ====> où l'on se dispute |
Altercor ====> disputer, quereller | Alteritas ====> diversité, différence |
Alternabilis ====> sujet aux vicissitudes, variable | Alternamentum ====> vicissitude |
Alternatim, alterne, alternis ====> alternativement, tour à tour | Alternatio, alternitas ====> action d'alterner, alternative, succession |
Alterno ====> faire tour à tour, tantôt faire une chose tantôt ne pas la faire | Altero (1) ====> en second lieu, secondement |
Altero (2) ====> changer, altérer | Alterplex ====> rusé |
Altesco ====> s'élever | Altiboans ====> criard |
Alticinctus ====> qui a relevé ses vêtements, actif, empressé | Altifico ====> élever |
Altifrons ====> au front élevé, au bois élevé (en parlant du cerf) | Altijugus ====> dont la cime est élevée (montagne) |
Altilaneus ====> dont la laine est longue ou épaisse (d'un animal) | Altiliarius ====> qui engraisse la volaille |
Altilis ====> tout ce qu'on peut engraisser (la volaille, oiseau, quadrupède, poisson) | Altilitas ====> volaille |
Altiloqium ====> langage élevé, sublime | Altipendulus ====> qui prend de haut, suspendu |
Altipeta ====> qui se porte en haut | Altipetax ====> qui s'élève |
Altisonus ====> qui fait ralentir l'air | Altithronus ====> assis sur un trône élevé |
Altitonans ====> qui tonne d'en haut | Altitudo ====> hauteur, élévation |
Altiuscule, altiusculus ====> un peu haut | Altivagus ====> qui erre dans les airs |
Altivolus ====> qui vole haut, en haut | Alto ====> hausser, élever |
Altor ====> celui qui nourrit | Altrinsecus ====> de l'autre côté |
Altrorsus, altroversum ====> d'un autre côté | Altum, alta ====> le haut des airs, le ciel |
Altus (1) ====> nourri, développé | Altus (2) ====> production, les produits |
Alucus ====> hibou | Alumen ====> alun (espèce de sel) |
Aluminatus, aluminosus ====> mêlé d'alun ou qui a le goût d'alun | Alumna ====> qui est nourrie |
Alumnadus ====> qui doit être nourri, élevé | Alumnus ====> nourrisson, enfant |
Aluta, alutacius, alutatius ====> peau molle, cuir tendre | Alutia ====> platine (minerai) |
Alvarium, alvearium ====> ruche d'abeilles | Alveabilis ====> qu'on peut creuser comme un lit |
Alveare ====> ruche, abeilles | Alveatus ====> creusé en forme de canal |
Alveolatus ====> cannelé | Alveolum ====> table à jouer |
Alveolus ====> lit étroit de rivière | Alveum ====> vase à la ver |
Alveus ====> lit d'une rivière ou d'un fleuve | Alvinus ====> qui a le flux de ventre |
Alvus ====> ventre, intestins, entrailles | Alyseidion, alysidion ====> chaînette |
Alytarchia ====> office d'alytarque | . |
de AMEN à AMPE retour lettre A | |
Amen ====> ainsi soit-il | |
Amens ====> qui est en dehors de soi, troublé, égaré, interdit | Amentatio ====> action de lancer un trait |
Amentatus ====> pourvu de courroies | Amentia ====> aliénation d'esprit, démence, folie, égarement |
Amento ====> avec une courroie, lancer un trait retenu par une courroie | mentum ====> liens, courroies |
Ames ====> perche, bâton | Amethystina ====> vêtements de couleur améthyste |
Amethystinatus ====> revêtu d'habits de couleur d'améthyste | Amethystinus ====> de couleur d'améthyste |
Amethystizon ====> escarboucle | Amethystus ====> améthyste (pierre précieuse) |
Amflexus ====> recourbé | Amfragosus ====> anfractueux |
Amia, amias ====> thon (poisson) | Amiantus ====> amiante, substance minérale incombustible qui peut se filer |
Amica ====> amante, amie | Amicie ====> couvrir, vêtir, revêtir |
Amicinus ====> ouverture de l'outre par où l'on verse le vin | Amicirculus, hemicirculus ====> demi-cercle |
Amicitia, amicities ====> amitié | Amico ====> rendre favorable, se cocilier |
micor ====> agir en ami | Amicosus ====> qui a beaucoup de maîtresses |
Amictor ====> mettre, endosser | Amictorius ====> qui couvre |
Amictus (1) ====> couvert, vêtu | Amictus (2) ====> toute espèce de vêtement extérieur, manteau, chlamyde, toge |
Amicula ====> petite amie, chère amie | Amiculatus ====> couvert, voilé |
Amiculum ====> vêtement | Amiculus ====> cher ami |
Amicus ====> qui aime, ami | Amigro ====> émigrer à |
Amissibilis ====> qui peut se perdre | Amissio, amissus (1) ====> perte |
Amissus (2) ====> perdu | Amitto ====> envoyer de, éloigner de, renvoyer, congédier |
Amma ====> grand-duc (oiseau) | Ammites, amnites ====> substance qui ressemble au nitre |
Ammochrysus ====> pierre gemme dont la couleur ressemble à un mélange de sable et d'or | Ammodytes, ammodites ====> serpent d'Afrique qui se cache dans le sable |
Ammoniacus ====> ammoniac | Ammonias ====> vaisseau portant des offrandes au temple de Jupiter Ammon |
Ammonitrum, ammonitron ====> mélange de sable et de nitre dont on fait le verre | Amnensis ====> situé sur le bord d'un fleuve |
Amnestia ====> amnistie | Amnicola ====> qui habite ou croît au bord des fleuves |
Amniculus ====> petite rivière, ruisseau | Amnicus ====> de rivière, de fleuve |
Amnis, amni, amne ====> rivière, fleuve | Amo ====> aimer, trouver, agréable, avoir du goût pour |
mœnatus ====> égayé, rendu agréable | Amœne, amœniter ====> agréablement |
Amœnifer ====> charmant | Amœnitas ====> beauté, agréablement, charme, plaisir, heureuse situation |
Amœno ====> rendre agréable, riant, égayer | Amœnus ====> agréable, riant |
Amolimentum ====> préservatif, amulette | Amolior ====> enlever, ôter de, écarter, détourner, repousser, éloigner |
Amolitio ====> action d'éloigner | Amolitus ====> qui a écarté |
Amor (1) ====> amitié, attachement, affection tendre | Amor (2) ====> amour |
Amorabundus ====> enclin à l'amour | Amoratus ====> amoureux |
Amorifer, amorificus ====> qui fait aimer, qui inspire l'amour | Amotio ====> action d'éloigner, éloignement |
Amotus ====> éloigné | Amoveo ====> éloigner, écarter, détourner |
Ampecto ====> peigner | . |
de AMPH à ANAT retour lettre A | |
Amphibalum ====> manteau | Amphibion ====> amphibie |
Amphibole, amphibilice ====> d'une manière équivoque | Amphibolia, amphibologia ====> amphibologie, double sens, équivoque, ambiguïté |
Amphibolus ====> amphibologique | Amphicolus ====> mutilé des deux côtés |
Amphidanes ====> sorte de pierre précieuse | Amphimallum, amphimallium ====> étoffe dont les deux côtés sont fourrés |
Amphiprostylos ====> édifice qui a des colonnes par devant et par derrière | Amphisbæna ====> espèce de serpent |
Amphithalamus ====> lieu où couchaient les femmes esclaves | Amphitheatralis, amphitheatricus ====> d'amphithéâtre |
Amphitheatrum ====> amphithéâtre, édifice circulaire ou ovale dans lequel avaient lieu les combats de gladiateurs et d'autres spectacles | Amphitrite ====> Amphitrite, déesse de la mer |
Amphora ====> amphore, grand vase à deux anses où l'on mettait le vin, et quelquefois d'autres choses liquides ou sèches | Amphorarius ====> contenu dans une amphore |
Amphorula ====> petite amphore | Ampla ====> manche, poignée |
Ample ====> amplement, largement | Amplector ====> embrasser, comprendre, contenir, renfermer |
Amplexabundus ====> qui embrasse | Amplexatio, amplexio ====> action d'embrasser, embrassement |
Amplexatus, amplexus ====> qui a embrassé | Amplexo, emplexor ====> embrasser |
Ampliatio, amplificatio ====> augmentation, surcroît | Ampliator ====> bienfaiteur |
Ampliatus, amplificatus ====> agrandi, augmenté | Amplificator, amplificatrix ====> qui augmente ou amplifie |
Amplifice ====> magnifiquement | Amplifico, amplio, amplo ====> augmenter, agrandir |
Amplificus ====> magnifique | Amplitudo ====> étendue, grandeur, largeur, circonférence |
Amplius ====> plus, davantage, | Ampliuscule ====> avec assez d'étendue |
Ampliusculus ====> assez grand | Amplus ====> ample, spacieux, étendu |
Ampotis ====> le reflux | Amptruo, amtruo ====> tourner, pirouetter |
Ampulla ====> flacon, petite fiole à ventre bombé où les anciens conservaient l'huile destinée au bain, vase à parfum | Ampullacus ====> fait en forme de fiole |
Ampullor ====> s'exprimer avec emphase | Ampullula ====> petit flacon, petite fiole |
Amputatio ====> action de couper, d'émonder | Amputatorius ====> qui a la vertu de couper, de diviser |
Amputatrix ====> qui coupe, retranche | Amputatus ====> coupé |
Amputo ====> couper, amputer | Amtermines ====> voisins, limitrophes |
Amula ====> bassin, vase | Amuletum ====> amulette, talisman, |
Amurca, amurcarius ====> marc d'huile | Amusia ====> ignorance (surtout de la musique) |
Amusos ====> qui ne sait pas la musique | Amussim, amussis ====> équerre, niveau |
Amussitatus ====> tiré au cordeau, parfait | Amussium ====> règle, niveau |
Amycticus ====> qui cautérise | Amylico, amylo ====> avec de l'amidon, saupoudrer d'amidon |
Amylum ====> amidon, empois | Amynticus ====> préservatif |
Amystis ====> action de boire d'un trait ou vase à boire dont se servaient les Thraces | An ====> ou, est-ce que, en quoi |
Ana ====> préparation employée dans le style médical et pharmaceutique | Anabaptismus ====> second baptême |
Anabasius ====> courrier | Anabasius ====> courrier |
Anabathmus ====> montée, degrés | Anabathrum ====> estrade pour voir les jeux |
Anabibazon ====> planète qui remonte | Anaboladium, anabolæum ====> écharpe, voile |
Anabolicus ====> propre à l'importation | Anabolium ====> manteau |
Anacephalæosis ====> récapitulation | Anachites ====> nom donné au diamant |
Anachoresis ====> retraite, vie d'anachorète | Anachoreta ====> anachorète, solitaire |
Anachoreticus ====> d'anachorète | Anaclasis ===> qui consiste à prendre la phrase de son adversaire dans un sens différent ou contraire |
Anaclinterum ====> coussin | Anaclitos ====> muni d'un dossier |
Anacœliasmus ====> remède laxatif, purgation | Anacœnosis ====> communication |
Anacollema ====> cataplasme astringent | Anacoluthon ====> anacoluthe |
Anadema ====> ornement de tête, bandelette | Anadesmus ====> lien, bande |
Anadiplosis ====> répétition | Anaglyphus ====> ciselé, en relief, ciselures, sculptures |
Anaglypta ====> bas reliefs, ciselures, sculptures | Anaglypticus, anamlypta ====> ciselé en bas-relief |
Anagnostes ====> lecteur | Anagnosticum ====> morceau de lecture |
Anagoge ====> sens mystique de l'écriture | Anagogicus ====> mystique |
Anagon ====> qui n'a pas combattu | Anagraphe ====> acte par écrit, inventaire, description sommaire |
Analecta ====> restes d'un repas, rogatons | Analectarius ====> qui rassemble les restes d'un repas |
Analectides ====> coussinets propres à dissimuler les défauts de la taille | Analemma ====> base, construction quadrangulaire qui supportait une horloge solaire |
Analepticus ====> nourrissant, fortifiant, préparateur | Analeptrides ====> qui chasse la faim, nourrissant |
Analogia ====> proportion, rapport, symétrie, ressemblance | Analogice ====> d'une manière analogue |
Analogicus ====> qui traite de l'analogie | Analogium ====> pupitre, lutrin |
Analogos ====> proportionné, symétrique, analogue, conforme | Analphabetus ====> qui ne connaît pas même l'alphabet |
Analytice (1) ====> analyse | Analytice (2) ====> clairement |
Analyticus ====> explicatif | Anancæum ====> grande coupe qu'on était obligé de vider |
Anancites ====> vainqueur (surnom du diamant) | Anancitis ====> sorte de pierre précieuse |
Anapæsticus ====> anapestique, composé d'anapestes | Anapæstum ====> vers anapestique |
Anapauomenos, anapauomene ====> qui repose, immobile | Anaphoesis ====> exercice pour conserver la voix |
Anaphora ====> ascension (des astres) | Anaphoricus ====> qui crache le sang, poitrinaire |
Anaphysema ====> évaporation, souffle des vents | Anapleroticus ====> qui remplit |
Anarchos ====> sans commencement | Anas (1) ====> canard, canne |
Anas (2) ====> maladie des vieilles femmes | Anasceua ====> réfutation |
Anasceuasticus ====> propre à réfuter, péremptoire | Anastasis ====> résurrection |
Anastrophe ====> anastrophe, inversion | Anatarius ====> de canard |
Anathema (1) ====> don, offrande | Anathema (2) ====> anathème, excommunication |
Anathemabilis ====> qui mérite l'anathème | Anathematizatio ====> excommunication |
Anathematizatus ====> anathématisé | Anathematizo ====> frapper de l'anathème, excommunier |
Anathemo ====> maudire | Anathymiasis ====> vapeur |
Anaticula ====> petit canard | Anatinus ====> de canard |
de ANAU à ANIS retour lettre A | |
Anaudia ====> extinction de la voix | Anaxo ====> nommer |
Ancæsa ====> vases ciselés | Ancala, ancale, ancyla ====> jarret |
Ancarius (1) ====> bête de somme, âne | Ancarius (2), angarius ====> courrier (chez les Perses) |
Anceps ====> qui a deux têtes, deux faces, deux côtés | Anchora ====> et ses dérivés |
Anciæ ====> cheveux pendants le long des tempes | Ancile ====> petit bouclier, de forme oblongue, échancré sur deux côtés |
Ancillariolus ====> qui aime les servantes | Ancillaris (1) ====> servile, bas, dégradant |
Ancillaris (2) ====> de servante, propre aux servantes | Ancillatus (1) ====> assujetti, esclave |
Ancillatus (2) ====> domesticité | Ancillo, ancillor ====> être esclave, serviteur, servir |
Ancisio, amcisio, ancisus, amcisus ====> coupé autour | Ancistrum ====> scalpel recourbé |
Ancisus (2), amcisus (2) ====> coupure circulaire | Anclabria ====> vase en usage dans les sacrifices |
Anclabris ====> table destinées au service du culte, employé dans les sacrifices | Ancon ====> bout, extrémité, tout objet coudé affectant la forme d'un angle droit |
Ancora (1), anchora ====> ancre | Ancora (2) ====> ressource, espoir sde salut |
Ancorarius, ancolaris ====> qui appartient à l'ancre | Ancoratus ====> muni d'une ancre |
Anculæ, anculi ====> divinité du second rang, qui servaient celles du premier ordre | Anculo ====> servir, présenter, verser |
Anculus ====> dieu de rang inférieur, qui sert les autres divinités | Ancunulentæ ====> les (femmes) souillées |
Ancus ====> qui ne peut étendre le bras, qui a le coude ankylosé | Ancyla ====> articulation du genou |
Ancyloblepharon ====> adhérence des paupières | Ancyromacus, ancyromagus ====> chaloupe pour mettre les agrès |
Andabata ====> andabate, gladiateur qui combattaient à cheval les yeux couverts | Androdamas ====> sorte de pierre fort dure |
Androgynes ====> femme qui a le courage d'un homme | Androgynus ====> qui a les deux sexes, hermaphrodite, androgyne |
Andron, onis, andronite ====> corridor, ruelle, allée | Andronium ====> remède inventé par le médecin Andron |
Androsaces ====> sorte de zoophyte | Anecatus ====> dans l'eau bouillie, dans le bouillon |
Aneclogistus ====> qui n'est pas tenu de rendre des comptes | Anellus ====> petit anneau, petite blague |
Aneo, anesco ====> être vieille, devenir vieille, trembler comme une vieille | Aneticus ====> rémittent, pendant lequel il y a rémission |
Anetius ====> innocent | Aneurysma, atis ====> anévrisme, dilatation d'une artère |
Anfariam, amfariam ====> des deux côtés | Anfractarius ====> qui marche obliquement ou dont les paroles sont équivoques |
Anfractum, anfractus ====> sinueux, tortueux, courbure, tournant, détour | Anfractuosus ====> plein de détours, tortueux |
Angaria ====> obligation de fournir des attelages pour le service des transport publics | Angarialis ====> droit de servir des transports publics |
Angario ====> obliger aux transports, imposer un service public | Angarius ====> courrier (chez les Perses) |
Angela ====> ange du sexe féminin | Angelice ====> comme un ange, d'une manière angélique |
Angelicus ====> d'ange, angélique | Angelificatus ====> fait ange, devenu esprit |
Angellus ====> petit ange | Angeltice ====> poésie gnomique |
Angelticus ====> qui sert à annoncer | Angelus ====> messager, ange |
Angerona, angeronia ====> déesse du silence | Angeus, anguineus, anguinus ====> de serpent |
Angibata ====> petites figures creuses qui se mouvaient placées dans des vases pleins d'eau, ludions | Angina, angor ====> angine, esquinancie, inflammation de gosier, suffocation |
Angiportus, augustiportum ====> ruelle, petite rue détournée | Angitudo ====> angoisse, chagrin |
Ango ====> serrer la gorge, étrangler, suffoquer | Angobates ====> sorte d'automate |
Angor ====> constriction de la gorge | Anguicomus ====> qui a des serpents pour cheveux, dont la tête est hérissée de serpents |
Anguiculus ====> petit serpent | Anguifer, anguiger ====> qui porte des serpents, hérissé de serpents |
Anguigena ====> né d'un serpent | Anguilla ====> anguille |
Anguillarius ====> qui abonde en anguilles | Anguimanus ====> dont la main est flexible comme un serpent |
Anguineus ====> qui consiste en serpents, semblable à un serpent | Anguinum ====> œuf de serpent |
Anguipes ====> qui se termine en serpent | Anguis ====> serpent, couleuvre |
Anguitenens ====> le Serpentaire (constellation) | Angularis, angulosus ====> qui a des angles, anguleux |
Angulariter ====> en angle, diagonalement | Angularius ====> qui se met aux encoignures |
Angulatim ====> par angle, d'angle en angle | Angulatus ====> qui a des angles anguleux |
Angulo ====> former en angle | Angulosus ====> qui a beaucoup d'angles |
Angulus ====> angle, coin | Angustatus, anguston, angustus ====> resserré, étroit, pointu |
Anguste ====> étroitement | Angustia, angustitas ====> brièveté |
Angustiatus ====> troublé, inquiet | Angusticlavus ====> qui porte l'angusticlave, de l'ordre équestre |
Angustio ====> inquiéter, tourmenter | Angusto ====> resserrer, rétrécir |
Angustus ====> étroit, resserré, rétrécit, peu large | Anhelabundus ====> essoufflé, hors d'haleine |
Anhelans ====> haletant, hors d'haleine | Anhelatio ====> difficulté de respirer, essoufflement, asthme |
Anhelator ====> qui respire péniblement, asthmatique | Anhelitus, anhelatus ====> exhalé péniblement, avec effort |
Anhelo ====> respirer péniblement, être hors d'haleine | Anhelosus ====> qui a l'haleine courte, atteint de dyspnée |
Anhelus ====> essoufflé, hors d'haleine | Aniatrologetos ====> qui n'a aucune connaissance de la médecine |
Anicilla ====> vieille femme | Anicla, anulla, anicula ====> petite vieille |
Anicularis ====> de vieille, de bonne femme | Anilia ====> démence |
Anilis ====> conte de bonne femme | Anilitas, anitas ====> vieillesse des femmes |
Aniliter, animalite ====> à la manière des vieille femmes | Anilitor ====> vieillir, devenir vieille |
Anima ====> souffle, vent, air, exhalaison, odeur | Animabilis ====> vivifiant |
Animadversio ====> remarquable attention, réflexion, considération | Animadversor ====> observateur, qui fait attention à |
Animadversus ====> châtiment | Animadverto ====> remarquer, faire attention, prendre garde, veiller |
Animæquitas ====> égalité d'âme, patience, résignation | Animæquus ====> patient, résigné |
Animal ====> tout ce qui respire, être animé | Animalis ====> substance formée d'air |
Animalitas ====> animalité | Animaliter ====> à la manière des êtres animés |
Animans ====> qui anime | Animatio ====> infusion de vie |
Animatrix ====> celle qui donne la force de | Animatus ====> animé, qui a reçu la vie, souffle vital, vie |
Animesco ====> s'animer, s'irriter | Animitus ====> cordialement, de bon cœur |
Animo ====> souffler dans, donner de l'air à | Animose ====> avec courage, hardiment, avec ardeur |
Animositas ====> ardeur, force, énergie | Animosus ====> qui souffle avec force |
Animula ====> petite âme | Animus ====> esprit, âme |
Anisocycla ====> manivelle, moulinet | . |
de ANNE à ANTE retour lettre A | |
Anne ====> est ce que ? | Annecto, adnecto ====> attacher à, joindre, unir |
Annellus, anellus ====> anneau | Annexio ====> jonction |
Annexus (1) ====> attaché, lié | Annexus (2) ====> réunion |
Annihilatio, annullatio ====> anéantissement, profond mépris | Annihilio ====> réduire à rien, mépriser |
Annisus, annixus ====> appuyé sur, effort | Annitor, adnitor ====> s'appuyer sur ou contre |
Annona ====> la déesse des denrées | Annonarius ====> qui concerne les vivres, provisions |
Annono ====> approvisionner, ravitailler | Annonor ====> aller à la provision |
Annos ====> vieille femme | Annositas ====> âge avancé, poids des années |
Annotamentum, annotatio ====> annotation, note, remarque | Annotatiuncula ====> petite remarque |
Annotatus (1) ====> observé, remarqué | Annotatus (2) ====> action de remarquer, remarque |
Annoto ====> annoter, mettre une note à | Annulare ====> blanc pour la peinture fait avec de la craie et du verre (qu'on portait en bague) |
Annularius ====> d'anneau | Annulatus ====> qui porte un anneau |
Annullo ====> annihilier, anéantir | Annuloculter ====> couteau en forme d'anneau |
Annulus, anulus ====> anneau, bague | Annumeratio ====> calcul, supputation |
Annumeratus ====> compté, supputé | Annumero, adnumero ====> compter |
Annuntiatio ====> annonce, message | Annuntio, adnuntio ====> annoncer, faire savoir |
Annuntius ====> qui annonce, qui avertit | Annuo, adnuo ====> faire de la tête un signe affirmatif, consentir, accorder |
Annus ====> cercle | Annutativus, annutivus ====> qui marque consentement, affirmatif |
Annuto, adnuto ====> faire signe, consentir | Anodynos ====> anodin, qui calme les douleurs, remède |
Anomale ====> irrégulièrement | Anomalia ====> irrégularité, inégalité |
Anomalus, anomalos ====> irrégulier (terme de grammaire) | Anomœusios ====> de manière semblable |
Anonymus ====> anonyme, dont le nom n'est pas connu | Anorectus ====> sans appétit |
Anoterica ====> remèdes qui conviennent à l'estomac | Anquina ====> câble pour l'antenne |
Anquiro ====> chercher avec soin, examiner, mettre en question | Anquisite ====> avec soin |
Anquisitio ====> enquête | Ansa ====> anneau de fer qui servait à ouvrir la porte ou à frapper |
Ansarium ====> droit d'ancrage | Ansatus ====> qui a une anse, une poignée |
Anser ====> oie, oison, oie femelle | Anseratim ====> à la manière des oies |
Anserculus ====> petite oie, oison | Anserinus ====> d'oie |
Ansula (1) ====> anneau, crochet où l'on attachait les bêtes de sommes | Ansula (1) ====> courroie de soulier |
Ansula (2) ====> petite anse | Antachates ====> espèce d'agathe |
Antæ ====> pilier aux côtés des portes | Antagonista ====> antagoniste |
Antanaclasis ====> emploi du même mot dans deux sens | Antapocha ====> contre-lettre |
Antapodosis ====> antapodose, membre d'une période corrélatif à un autre | Antarius ====> qui devant (la ville) |
Antarticus ====> antarctique, austral, méridional | Anteædificialis ====> bâti devant |
Anteago, ante ago ====> conduire devant | Anteambulo ====> esclave ou client qui marche devant (son maître ou son patron) |
Antebello ====> faire la guerre avant | Antecantamentum ====> chant qui précède un sacrifice, prélude |
Antecantativus ====> qui se chante avant, qui précède (en parlant un vers) | Antecapio, ante capio ====> se saisir auparavant, occuper d'abord |
Antecaptus, anteceptus ====> pris avant | Antecaveo ====> se précautionner |
Antecedens ====> qui précède, précédent, antérieur | Antecedo ====> précéder, prendre les devants |
Antecello ====> passer, surpasser, l'emporter, être supérieur | Antecena ====> premier service |
Antecenum ====> goûter, collation | Antecessio ====> action d'aller de l'avant, de précéder |
Antecessivus ====> qui précède | Antecessus (1) ====> passé, antérieur |
Antecessus (2) ====> anticipation, avance | Antecolumnium ====> espace devant une colonnade |
Antecurro ====> précéder | Anteeo ====> marcher devant, précéder, devancer |
Antefatus ====> dont on a parler précédemment | Antefero ====> porter devant |
Antefixa ====> antéfixes, figures en terre cuite fixées au toits des temples ou des maisons | Antefixus ====> attaché devant |
Antegradatio ====> action de devancer | Antegradior, antegredior ====> marcher devant, devancer, précéder |
Antegradus ====> qui marche devant | Antegressus ====> qui a précédé |
Antelatus ====> porté devant | Antella ====> avant selle |
Antelogium ====> prologue | Antelongior ====> très long |
Anteloquium ====> prologue, exorde | Anteludium ====> prélude |
Antemissus, antemitto ====> envoyé devant | Antemuranus ====> élevé devant un mur |
Antemutale ====> avant mur, boulevard, rempart | Antenna ====> antenne de navire, verge (grande pièce de bois qui traverse la mât pour soutenir la voile) |
Antenovissimus ====> avant dernier | Anteoccupatio ====> antéoccupation, prolepse |
Anteoccupo ====> anticiper, prévenir, aller au-devant | Antepæunltimus ====> avant dernier |
Antepagmentum ====> chambranle | Anteparo ====> préparer d'avance |
Antepero, ante pero ====> périr avant | Antepolleo ====> surpasser, l'emporter |
Antepono ====> mettre devant | Antepositus, antepostus ====> placé auparavant, précédent |
Antepotens ====> supérieur | Antequam, ante quam ====> avant que.. |
Anterides ====> arcs-boutants, contreforts | Anterior ====> qui est devant, le premier |
Anterius ====> en premier lieu | Anterotes ====> sorte d'améthyste |
Anterumenos ====> opposé | Antes ====> les jambages antérieurs d'une porte |
Antesto ====> être au premier rang, exceller, surpasser | Antevenio ====> arriver devant |
Anteversio ====> l'action de prévenir, de devancer | Antevertar ====> je préférerai de.., j'aimerai mieux |
Anteverto ====> devancer quelqu'un | Antevertor ====> de préférer |
Antevetulus ====> que le vent renvoie par devant | Antevideo ====> prévoir |
Antevio ====> marcher devant | Antevolo ====> devancer en volant ou en courant |
de ANTH à APIS retour lettre A | |
Anthereon ====> cou gorge | Anthias ====> nom d'un poisson |
Anthologumena ====> collection de morceaux choisis, anthologie | Anthoristicus ====> qui définit la contradictoire d'une idée |
Anthracias, anthracitis ====> escarboucle (pierre précieuse) | Anthracinus ====> de couleur charbon, noir |
Anthracites ====> espèce de sanguine (pierre précieuse) | Anthrax ====> minium brut |
Anthropani ====> hérétiques qui niaient la divinité du Christ | Anthropographus ====> peintre de figures humaines |
Anthropolatra ====> hérétiques qui niaient la divinité de Jésus Christ | Anthropomorphitæ ====> antropomorphites, hérétiques qui donnaient à Dieu la forme humaine |
Anthropophagus ====> anthropophage, qui se nourrit de chair humaine | Anthus ====> hochequeue (oiseau) |
Anthypophora ====> espèce de prolepse | Antiades ====> amygdales durcies après inflammation |
Antiæ ====> cheveux de devant tombant sur le front | Antibasis ====> colonne de derrière de la catapulte |
Antibiblion ====> don réciproque de livres | Antiboreus ====> exposé au nord |
Anticategoria ====> récrimination | Antichresis ====> antichrèse |
Antichristus ====> l'Antéchrist | Antichthones ====> habitant d'une zone opposée |
Anticialis ====> qui passe avant les autres | Anticipalis ====> préliminaire, préalable |
Anticipatio ====> connaissance anticipée, pressentiment | Anticipatus ====> occupé d'avance |
Anticipo ====> prendre par l'avance | Antidactylus ====> anapeste (contraire au dactyle) |
Antidorum ====> présent fait par reconnaissance, don réciproque | Antidotum ====> antidote, préservatif, contrepoison |
Antigero, antigerium ====> beaucoup, surtout | Antigradus ====> degré de devant |
Antigraphum ====> contrôle, copie d'un acte | Antigraphus ====> signe pour indiquer qu'une expression est prise dans un sens |
Antilena ====> partie du harnais d'un cheval | Antimetabole ====> conversion |
Antinomia ====> antinomie, opposition de deux fois | Antipathes ====> qui préserve des enchantements |
Antipathia ====> antipathie (en parlant des choses entre elles) | Antipharmacon, antipharmacun ====> remède |
Antiphona ====> chant alternatif de deux chœurs | Antiphrasis ====> antiphrase, contre-vérité, ironie |
Antipodes ====> antipodes, habitants d'un lieu de terre diamétralement opposé | Antipodus ====> qui est aux antipodes |
Antiptosis ====> antiptose (terme de grammaire, emploi d'un mot pour un autre) | Antiquarius ====> d'antiquaire |
Antiquatio ====> abrogation | Antique ====> à l'antique, selon l'ancien usage |
Antiquitas ====> antiquité, ancienneté, temps passé | Antiquo ====> laisser ou rétablir une chose dans son premier état |
Antiquus ====> antique, ancien, vieux, passé | Antisagoge ====> sorte de correction |
Antiscia ====> lieux où les ombres sont opposées | Antiscii ====> antisciens |
Antiscius ====> qui sait d'avance | Antispasticus ====> composé d'antispates |
Antispecto ====> regarder, c'est à dire dirigé en sens contraire | Antispodos ====> cendre qui supplée à l'oxyde de zinc |
Antistasis ====> antistase | Antistatus ====> prééminence |
Antistitium ====> dignité pontificale | Antistœchon ====> échange entre deux lettres |
Antistrephon ====> argument qu'on peut rétorquer | Antistrophe (1), antistropha ====> antistrophe, partie d'un chœur, d'une ode |
Antistrophe (2) ====> en réponse, par contre | Antistrophon ====> antistrophe |
Antistrophus ====> qu'on peut retourner, réciproque | Antitheton, antithetum ====> antithèse |
Antitheus ====> qui ses fait passer pour un dieu | Antizeugmenon ====> sorte de figure de construction |
Antlia ====> machine à tirer de l'eau | Antlo ====> pomper, puiser |
Antonomasia ====> antonomase | Antonomasivus ====> qui convient à une seule personne |
Antonomastice ====> par antonomase | Antræ ====> vallée entourée de tous côtés |
Antrum ====> antre, caverne, grotte, tanière | Anus(1) ====> vieille femme, vieille sorcière |
Anus(2) ====> fondement | Anxianimus ====> d'humeur inquiète, anxieux, soucieux |
Anxie ====> avec anxiété, avec inquiétude | Anxietas, anxietudo, anxitudo ====> anxiété, soucis, peine, inquiétude |
Anxifer ====> qui tourmente | Anxio ====> inquiété, tourmenté |
Anxiosus ====> qui gêne, qui tourmente | Anxius ====> inquiet, agité, tourmenté, chagrin |
Aoratos ====> invisible | Aoristus ====> aoriste (terme de grammaire) |
Apætesis ====> réclamation | Apage ====> ôte, retire, arrière, loin d'ici |
Apala, hapala ova ====> œufs mollets | Apalare ====> cuillère pour manger des œufs mollets |
palus, hapalus ====> non flasque | Aparctias ====> vent du nord |
Aparthenus ====> qui n'est point chaste | Apathia ====> absence de passion |
Ape ====> arrête, empêche | Apeliotes, apheliotes ====> vent d'est |
Apellitæ ====> Apellites, hérétiques de la secte d'Apelles | Apellus ====> d'Apelles |
Aper ====> sanglier, laie | Aperio ====> ouvrir, fendre, percer |
Aperte ====> ouvertement, clairement, évidemment, franchement | Apertibilis, apertivus ====> apéritif |
Apertilis ====> ouvrir, qui est à ouvrir | Apertio, apertura ====> action d'ouvrir, ouverture |
Apertum ====> lieu ouvert, découvert, plaine | Apeto ====> ouvrir |
Apex, apiculum ====> baguette enveloppée de laine que les flamines portaient à l'extrémité de leur bonnet | Apexabo, apexao ====> boudin employé dans les sacrifices |
Aphæresis ====> aphérèse, retranchement d'une lettre | Aphorus ====> nom d'un très petit poisson |
Aphractus ====> vaisseau non ponté | Aphratum, afratum ====> nom d'un mets, sorte de crème ou de neige |
Aphrodes ====> écumeux | Aphrodisiace ====> sorte de pierre précieuse |
Aphthæ ====> aphtes, ulcères de la bouche | Aphthicus ====> qui a des aphtes |
Aphya, apua, aphye ====> anchois ou sardine (poisson) | Apianus ====> d'abeille |
Apiarium ====> lieu où sont les ruches | Apiastra ====> oiseau qui fait la guerre aux abeilles |
Apiatus ====> tacheté, moucheté (en parlant du bois) | Apica ====> (brebis) pelée sous le ventre |
Apicatus ====> coiffé du bonnet de flamine | Apiciosus ====> chauve |
Apicula ====> petite abeille | Apinæ ====> bagatelles |
Apinor ====> faire le bouffon | Apio ====> lier, attacher |
Apirocalus ====> ignorant, inepte | Apis, apes ====> abeille |
Apisor ====> atteindre | . |
de APLA à APPO retour lettre A | |
Aplanes ====> fixe (en parlant d'un astre | Apluda, appluda ====> criblures, menues pailles séparées du grain par le moyen du crible, son |
Aplustre, aplustra ====> aplustre, pièce d'un vaisseau placé en haut de la poupe et garnie de banderoles | Aplysiæ ====> espèce d'éponge |
Apocalypsis ====> apocalypse | Apocarteresis ====> action de laisser mourir de faim |
Apocatastaticus, apocatastasticus ====> qui revient | Apocha ====> quittance |
Apochaticus ====> qui concerne les quittances | Apocho ====> donner quittance |
Apocicticus ====> péremptoire, sans réplique | Apoclisis ====> action d'appuyer (en terme de grammaire) |
Apocopa, apocope ====> apocope, retranchement d'une lettre finale | Apocopus ====> eunuque |
Apocrotus ====> maltraité | Apocryphus ====> apocryphe, dont l'auteur est inconnu |
Apoculo ====> rendre invisible | Apocynon ====> petit os de grenouille auquel on attribuait certaines vertus |
Apodixis ====> preuve évidente, démonstration | Apodyterium ====> vestiaire des bains |
Apographon ====> copie d'un tableau, copie, apographe | Apolactizo ====> ruer, lancer des ruades |
Apolectus ====> morceau de thon salé | Apollo ====> apollon |
Apologatio, apologus ====> apologue, fable | Apologeticon, apologeticum ====> écrit apologétique, justificatif, apologie |
Apologia ====> apologie, justification | Apologisme ====> développement des arguments |
Apologo ====> injurier, invectiver | Apophasis ====> négation |
Apophlegmatismos ====> remède contre la pituite | Apophlegmatizo ====> donner un remède contre la pituite |
Apophonema ====> apophonême | Apophoreta ====> assiette plate |
Apophoreticus ====> offert au départ | Apophygis ====> partie supérieure ou inférieure du fût de la colonne, apophyge, espace |
Apopiras ====> remède que l'on essaye | Apoplanesis ====> nom d'une figure de rhétorique |
Apoplecticus, apoplectus ====> frappé d'apoplexie, apoplectique | Apoplexia, apoplexis ====> apoplexie, coup de sang |
Apopsis ====> belvédère | Aporema ====> question controversé |
Aporia, aporiatio ====> doute, perplexité | Aporior ====> douter, hésiter |
Aporria ====> écoulement | Aposiopesis ====> réticence |
Aposphragisma ====> figure gravée sur le chaton d'un anneau | Aposplenos ====> |
Apostasia ====> apostasie, abandon de la vraie religion | Apostata ====> apostat |
Apostatatio ====> action d'apostasier | Apostatatus ====> apostasie, état de l'apostat |
Apostatice ====> en apostat | Apostaticus ====> d'apostat |
Apostato ====> apostasier | Apostatrix ====> celle qui apostasie |
Apostema ====> apostume, abcès | Apostola ====> femme apôtre |
Apostolatus ====> apostolat | Apostoli ====> lettre qui renvoie une cause par suite d'appel à une juridiction supérieure |
Apostolice ====> apostoliquement | Apostolicus ====> apostolique |
Apostolus ====> apôtre | Apostropha, apostrophe ====> apostrophe, prosopopée |
Apostrophos, apostrophus ====> apostrophe (signe d'écriture) | Apotactitæ ====> nom d'une secte d'hérétiques |
Apotamia ====> garde-manger, office | Apotelesma ====> influence des astres sur la destinée des hommes |
Apotelesmatice ====> astrologie, science des horoscopes | Apotelesmaticus ====> relatif à l'astrologie |
Apotheca ====> lieu où l'on garde les provisions | Apotheco ====> emmagasiner |
Apotheosis ====> apothéose | Apotome ====> incise musicale |
Apozema ====> décoction | Apozymo ====> faire fermenter |
Appagineculi ====> ornements | Appango, adpango ====> attacher à.., fixer à… |
Apparate ====> avec appareil, avec magnificence, somptueusement | Apparatio ====> action de préparer, apprêt |
Apparatus ====> préparation, apprêt | Apparenter ====> évidemment |
Apparentia ====> apparition, apparence | Appareo, adpareo ====> apparaître, paraître, se montrer, être présent, assister |
Appario ====> obtenir, acquérir | Apparitorium ====> salle des gardes |
Apparo, adparo ====> préparer, disposer, apprêter | Appellativus ====> appelatif |
Appellator ====> appelant, qui appelle d'une juridiction à une autre | Appellatorius ====> qui concerne l'appel |
Appellatus ====> appelé | Appellito ====> fréquent |
Appello, adpello ====> adresser la parole, entretenir | Appendeo ====> suspendre |
Appendicium ====> accessoire, complication de maladie | Appendicula ====> accessoire corollaire |
Appendium ====> payement | Appendix ====> appendice, supplément, ce qui dépend d'une chose |
Appendo, adpendo ====> peser, suspendre | Appensio ====> pesage (au figuré) |
Appensor ====> qui pèse (au figuré) | Appensorus ====> propre à peser |
Appensus ====> pesé | Appetens ====> qui désire, avide |
Appetenter ====> avidement | Appetentia ====> désir, envie |
Appetibilis ====> désirable, souhaitable | Appetitio ====> action de chercher à saisir |
Appetitivus ====> qui désire | Appetitor, appeto ====> qui désire passionnément |
Appetitorius, appetitix ====> qui cherche | Appetitus (1) ====> attaqué |
Appetitus (2) ====> appétit, désir, convoitise | ppeto, adpeto ====> chercher à prendre, à saisir |
Appianum ====> espèce de vert | Appingo, adpingo ====> peindre à, sur dans |
Appiosus ====> atteint d'un étourdissement | Applano ====> aplanir |
Applaudo, adplaudo, applausus ====> frapper contre, choc bruyant | Applausor ====> qui applaudit |
Applecto ====> frapper châtier en même temps | Applex ====> qui s'applique, qui s'attache |
Applicatio ====> action d'attacher | Applicatus ====> appliqué, approché, adhérent |
Applico, adplico ====> appliquer, mettre contre, approcher | Apploro, adploro ====> pleurer avec, pleurer |
Appono, adpono ====> mettre sur, devant | Apporrectus ====> étendu auprès |
Apportatio ====> action d'apporter, transport, charroi | Apportatus ====> apporté |
Apporto, adporto ====> apporter, transporter | Apposite ====> convenablement, bien comme il faut |
Appositio ====> application, action d'appliquer | Appositivus ====> pronom qui s'ajoute à un autre |
Appositum ====> épithète | Appositus ====> application (d'un remède), action de servir |
Appotus, adpotus ====> qui a bien bu | |
de APPR à ARCA retour lettre A | |
Apprecor, adprecor ====> prier | Apprehendo, adprehendo ====> prendre, saisir, se saisir |
Apprehensibilis ====> compréhensible | Apprehensio ====> action de saisir |
Apprenso ====> chercher à saisir | Appressus ====> pressé contre |
Appretiatio ====> estimation | Appretiatus ====> apprécié, évalué, estimé |
Appretio ====> prisé, évaluer | Apprime, adprime ====> beaucoup, fort, très |
Apprimo, adprimo ====> presser, serrer contre | Apprimus, adprimus ====> éminent, supérieur |
Approbabilis ====> digne d'approbation | Approbamentum ====> preuve, argument probant |
Approbatio ====> approbation | Approbatus ====> approuvé |
Approbe ====> très bien, parfaitement | Approbo ====> approuver |
Approbus ====> excellent | Appromissor ====> qui se rend caution, répondant |
Appromitto, adpromito ====> répondre pour quelqu'un, se rendre caution | Approno ====> se baisser vers |
Approperatus ====> hâté, pressé | Appropero, adpropero ====> hâter, accélérer |
Appropinquatio ====> approche | Appropinquo, adpropinquo, appropio ====> approcher, s'approcher |
Appropriatio ====> appropriation | Approprio ====> approprier |
Approximo ====> approcher | Appugno, adpugno ====> attaquer, assaillir |
Appulsus (1) ====> pousser près de | Appulsus (2) ====> action d'aborder, accès |
Appunctatus ====> qui a un point | Appunctus ====> ponctué |
Appungo ====> piquer | Aprarius ====> qui concerne le sanglier |
Apricatas ====> température douce | Apricatio ====> action de se tenir au soleil |
Aprico ====> chauffer par la chaleur du soleil | Apricor ====> se tenir, se chauffer au soleil |
Apriculus ====> petit poisson qui grogne comme un sanglier, grondin | Apricus ====> au soleil |
Aprifer ====> rempli de sangliers | Aprinus, aprugineus, aprugnus, apromus, aprunus ====> de sangliers |
Apruna ====> chair de sangliers | Aprunculus ====> marcassin, petit sanglier |
Apsyctos ====> pierre précieuse | Aptabilis, aptatus ====> approprié, utile |
Aptabilitas ====> utile, aptitude | Aptabiliter ====> convenablement |
Aptatura ====> action de mettre en bon état | Apte ====> juste, convenablement, bien |
Aptifico ====> adapter, ajuster ou rendre apte | Aptitudo ====> propriété, aptitude |
Apto ====> adapter, appliquer, mettre, placer | Aptote ====> sans décliner |
Aptoton, aptotum, aptota ====> nom qui n'a pas de cas , indéclinable | Aptotus ====> indéclinable |
Aptus (2) ====> qui a obtenu | Aptus(1) ====> joint, attaché |
Apuliæ ====> toiles servant au théâtre pour garantir du soleil | Apus ====> martinet |
Apyretus ====> qui est sans fièvre | Apyrinus, apyrenus ====> dont le noyau ou le pépin n'est pas dur |
Aqua ====> eau | Aquæductio, aquæductus ====> conduite des eaux, droit d'amener les eaux sur son fonds |
Aquæmanalis, aquale, aqualis (1) ====> aiguière, bassin | Aquagium ====> cours d'eau |
Aqualiculus ====> membrane de l'estomac du cochon | Aqualis (2) ====> chargé d'eau |
Aqualium ====> jarre, cruche à eau | Aquanus, aquarius ====> qui concerne l'eau |
Aquate ====> avec de leau | Aquaticus, aquatilis ====> aquatique |
Aquatio ====> action de faire provision d'eau, aiguade | Aquator ====> celui qui va à la provision d'eau |
Aquatus ====> aqueux, liquide, clair, délayé, fluide, trempé d'eau | Aquiducus ====> qui absorbe l'eau, dessicatif |
Aquifolia, aquifolium ====> houx, arbre | Aquifolius ====> qui a des feuilles piquantes |
Aquifuga ====> hydrophobe | Aquila ====> aigle |
Aquilegium ====> gouttière ou réservoir | Aquilegus ====> qui sert à puiser de l'eau |
Aquilentanus ====> septentrional, régions du nord, contrées boréales | Aquilentus ====> chargé d'eau, humide, pluvieux |
Aquilicium ====> action d'obtenir de la pluie | Aquilifer ====> légionnaire qui porte l'aigle, porte-enseigne |
Aquilinus ====> d'aigle, aquilin | Aquilius ====> brun foncé |
Aquilo ====> aquilon, vent du nord | Aquilonalis, aquilonaris, aquilonius ====> septentrional, du nord |
Aquilonianus ====> septentrional, boréal | Aquilonigena ====> enfant du nord |
Aquilosus, aquilus ====> brun | Aquimanile, aquiminale, aquæmanale, aquimanarium, aquiminarium ====> bassin à laver les mains, aiguière |
Aquivergium ====> mare | Aquor ====> aller à la provision d'eau, faire aiguade |
Aquositas ====> humeur aqueuse | Aquosus ====> aqueux, humide, pluvieux |
Ara ====> autel | Arachne ====> sorte de cadran solaire |
Aræostylos ====> qui a des colonnes écartées | Aranea ====> araignée |
Araneolus ====> petite araignée | Araneosus, araneus ====> d'araignée |
Aratus ====> obtenu par des prières | Arbiter, arbitra ====> témoin, espion, confident |
Arbitralis ====> d'arbitre | Arbitrario ====> arbitrairement, à volonté |
Arbitrarius ====> arbitral, d'arbitre | Arbitratio ====> arbitrage |
Arbitrator ====> arbitre, maître souverain | Arbitratus (1), arbitrium ====> arbitrage, sentence, jugement |
Arbitratus (2) ====> qui a pensé, cru | Arbitrium ====> témoin |
Arca ====> coffre, armoire, cercueil | Arcadicus ====> arcadien |
Arcano ====> secrètement, en secret, en particulier | Arcanum ====> chose secrète, secret |
Arcanus ====> caché, secret | Arcarius ====> de coffre fort |
de ARCE à ARGY retour lettre A | |
Arceo ====> contenir, retenir | Arcera ====> sorte de chariot couvert |
Arcessitio ====> appel, rappel | Arcessitor ====> celui qui demande, qui appel, accusateur |
Arcessitus ====> appelé, mandé, invitation de venir | Arcesso, accerso ====> appeler, mander |
Archaismus ====> archaïsme | Archangelicus ====> d'archange |
Archangelus ====> archange | Archdiaconatus ====> dignité de l'archidiacre |
Archetypum ====> original, modèle | Archetypus ====> original, qui n'est pas une copie |
Archierosyna ====> dignité de Grand prêtre ou Archiprêtre | Archiflamen ====> grand flamine |
Archigeron ====> chef des vieillards | Archigymnasium ====> gymnase où s'exercent les soldats et les athlètes |
Archimartyr ====> chef des martyrs | Archineaniscus ====> prince de la jeunesse |
Archipiraticus ====> qui appartient au chef des pirates | Archiposia ====> royauté du festin |
Archisellium ====> première place, place d'honneur | Archisynagicus ====> de la grande synagogue |
Archisynagoga ====> la grande synagogue | Architecticus, architectio, architectonia, architectonice, architectura ====> architecture |
Architecton, architectus ====> | Architectonicus ====> qui concerne l'architecture |
Architector, architecto, architectonor ====> bâtir, construire selon les règles de l'architecture | Architriclinium ====> salle à manger principale |
Archium, archivum ====> palais, tribunal, archives | Arcipotens ====> habile à manier l'arc |
Arcirma ====> petit chariot | Arcisellium ====> espèce de siège circulaire |
Arcitenens ====> qui porte un arc | Arcivus ====> qui écarte, qui empêche |
Arcoleon ====> sorte de lion | Arctation ====> contraction (en terme de grammaire) |
Arctatus ====> resserré | Arcte, arte ====> étroitement, d'une manière serrée |
Arcticus, arctous ====> septentrional, arctique | Arcto, arto ====> presser, serrer, resserrer |
Arctophylax ====> le Bouvier (constellation) | Arctos, arctus ====> l'Ourse la grande ou la petite (constellation) |
Arctum, artum ====> espace étroit | Arcturus ====> l'Arcture, étoile du Bouvier |
Arcuarius ====> qui concerne les arcs | Arcuatilis ====> voûté, cintré |
Arcuatim ====> en forme d'arc | Arcuatio, arcuatura, arquatura ====> arcade, arche |
Arcuatus, arquatus ====> courbé | Arcuballista ====> arbalète |
Arcubiæ ====> sentinelles | Arcuites, arcites, arquites ====> archers |
Arcula ====> petit coffre, coffret | Arculata ====> gâteaux de farine qu'on offrait dans les sacrifices |
Arculus (1) ====> coussinet qu'on place sur la tête pour y porter plus aisément les vases sacrés | Arculus (2) ====> dieu des coffres-forts |
Arcuma, arcirma ====> voiture à bras | Arcumen, arcuo, arquo ====> courber en arc |
Arcus, arquus ====> arc | Ardea ====> héron |
Ardelio, ardalio, hardalio ====> ardélion, homme qui fait l'empressé | Ardens ====> brûlant |
Ardenter ====> d'une manière brûlante, chaudement | Ardeo ====> brûler, être au feu |
Ardesco ====> prendre feu, s'enflammer | Ardifetus ====> ardent, plein de feu latent |
Ardor ====> ardeur | Ardue ====> avec peine, avec difficulté |
Arduitas ====> hauteur escarpée | Arduum ====> lieu élevé, hauteur, montagne |
Arduus ====> élevé, haut | Arefacio ====> faire sécher, dessécher |
Arefactus ====> séché | Arefio, aresco ====> se sécher, se dessécher |
Arena, harena ====> sable, rivage, amphithéâtre, arène | Arenaceus, arenacius ====> composé de sable ou semblable au sable |
Arenacio ====> application d'un mélange de chaux et de sable | Arenatus ====> mêlé de sable |
Arenivagus ====> qui erre dans les sables | Arenosus ====> sablonneux |
Arenula ====> grain de sable, sable fin | Areo ====> être desséché |
Areola ====> petite cour | Areopagia, aeropagites ====> aréopagite, membre de l'aréopage |
Areopagiticus ====> de l'aréopage ou des aréopagites | Areus ====> de l'aréopage |
Argema ====> ulcération du cercle de l'iris | Argennos ====> d'une blancheur éclatante, argent très blanc |
Argentalis ====> blanc comme l'argent | Argentaria ====> banque, bureau de banquier |
Argentarium ====> armoire à serrer l'argenterie | Argentarius ====> d'argent, qui concerne l'argent |
Argentatus ====> argenté, garni d'argent | Argenteolus, argentiolus, argenteus ====> d'argent |
Argentifodina ====> mine d'argent | Argentosus ====> mêlé d'argent |
Argentum ====> argent | Argestes ====> vent du nord-ouest |
Argilla ====> argile, terre de potier | Argumentabilis, argumentalis ====> qui a rapport aux arguments |
Argumentaliter ====> avec preuve | Argumentatio ====> argumentation |
Argumentativus ====> qui expose le sujet dont on traite | Argumentor ====> argumenter, prouver |
Argumentosus ====> soigné, bien travaillé | Argumentum ====> argument, preuve |
Argumentuose ====> avec abondance de preuves | Arguo ====> dénoncer, accuser, convaincre |
Argutate ====> subtilement, finement, ingénieusement, adroitement | Argutatia ====> subtilité |
Argutatiæ ====> ramage, expression, grâce, élégance | Argutatio ====> craquement |
Argutatio, arguitio ====> action d'argumenter, preuve, démonstration | Argutatiola ====> petite subtilité |
Arguto ====> répéter sans cesse | Argutor ====> babiller, caqueter |
Argutulus ====> qui a un habile piquant | Argutus (1) ====> fin, effilé, piquant |
Argutus (2) ====> accusé | Argyranche ====> argyrancie, (mal de gorge causé par de l'argent) |
Argyraspides ====> argyraspides, soldats qui portaient des boucliers ornés d'argent | Argyritis ====> litharge d'argent |
Argyrocirinthius ====> fait en airain de Corinthe | Argyrodamas ====> sorte de pierre précieuse |
Argyrotoxus ====> qui porte un arc d'argent | . |
de ARID à ARVO retour lettre A | |
Ariditas, aritudo ====> aridité, sécheresse | Aridulus ====> un peu sec |
Aridus ====> sec, aride, desséché | Arietarius ====> de bélier (machine) |
Arietatio ====> choc | Arietatus ====> choqué, heurté |
Arieto ====> choquer (en parlant du bélier), heurter, frapper | Arificus ====> qui dessèche |
Aringus ====> hareng | Ariste ====> sorte de pierre précieuse |
Aristophorum ====> vase dans lequel on porte à manger | Arithmeticus ====> d'arithmétique |
Arma ====> armes | Armamenta ====> équipement d'un vaisseau, agrès |
Armamentarium ====> arsenal | Armamentarius ====> qui a rapport à l'arsenal |
Armariolum ====> petite armoire, petite bibliothèque | Armarium ====> secrétaire (sorte d'armoire) |
Armatio ====> armement | Armatura, armatus ====> armure, armes, hommes armés |
rmatus ====> armé | Armenium ====> cendre d'azur, ocre bleue |
Armentum, armenta ====> troupeau de gros bétail, troupeau | Armentalis, armenticius ====> de troupeau, de gros bétail |
Armentarius ====> de bétail | Armentivus ====> de troupeau |
Armentosus ====> riche en bestiaux, en troupeaux | Armifactoria ====> manufacture d'armes |
Armifer ====> guerrier, belliqueux, qui produit des hommes armés | Armigatus ====> attache aux épaules |
Armiger ====> qui porte des armes, guerrier, belliqueux | Armilausa, armilausia ====> espèce de vêtement militaire, casaque |
Armilla ====> bracelet, anneau de fer | Armillatus ====> qui porte des bracelets, qui porte un collier |
Armillum ====> vase à mettre du vin | Armilustrium ====> purification de l'armée |
Armilustrum ====> lieu où l'on faisait l'armilustrium | Armipotens ====> belliqueux, redoutable par sa valeur |
Armipotentia ====> puissance des armes | Armisonus ====> dont les armes retentissent |
Armites ====> triaires, troisième ligne de l'armée romaine | Armo ====> armer, donner des armes |
Armus ====> jointure du bras et de l'épaule | Arnacis ====> vêtement de femme (peau d'agneau avec sa toison) |
Arnotinus ====> d'agneau | Arnus ====> agneau |
Aro, as, avi, atum, are ====> labourer, cultiver | Aromaticus ====> aromatique |
Aromatites ====> vin aromatique | Aromatizo ====> sentir |
Arrectarius ====> droit, perpendiculaire | Arrectus ====> dressé |
Arrepticius, arreptitus ====> démoniaque, possédé du démon | Arreptus ====> action de saisir, prise |
Arrha ====> arrhes, gage, nantissement | Arrhalis ====> qui concerne le gage |
Arrhenicum, arsenicum ====> arsenic (métal) | Arrhythmia ====> manque de rythme de cadence |
Arrhythmos ====> mal cadencé, sans rythme | Arrideo ====> rire à, sourire à |
Arrigo ====> dresser, relever | rripio ====> saisir, prendre soudainement |
Arrisio ====> sourire approbatif, approbation | rrisor ====> qui sourit quand quelqu'un parle |
Arrodo ====> ronger autour, ronger | Arrogans ====> arrogant |
Arroganter ====> avec arrogance | Arrogantia ====> arrogance, soin jaloux de ce qu'on se croit dû |
Arrogantio ====> arrogation, action d'adopter pour fils une personne "sui-juris" c'est à dire qui n'est pas sous la puissance paternelle | Arroro ====> arroser |
Arrorosor ====> qui gruge, parasite | Arrorosus ====> entamé en rongeant |
Arrugia ====> galerie d'une mine d'or | Arruns, arruntius ====> l'art (opposé à la nature) |
Ars ====> métier, art | Arsen ====> mâle |
Arsibilis ====> qui peut prendre feu | Arsineum ====> ornement de tête à l'usage des femmes |
Arsura ====> chaleur | Arsurus ====> qui doit être brûlé |
Arsus ====> cuit | Artemo, artemon ====> voile du perroquet |
Arteria, arterium ====> la trachée artère | Arteriace ====> remède contre les maladies de la trachée artère |
Arteriacus ====> de la trachée artère | Arteriasis ====> extinction de voix |
Arteriosus ====> l'artère, voisin de l'artère | Arteriotomia ====> artériotomie, ouverture faite à une artère |
Arthriticus ====> goutteux | Arthritis ====> goutte (maladie) |
Articulamentum, artus ====> articulation, jointures des os | Articularis ====> qui concerne les articulations, articulaire |
Articularius ====> articulaire | Articulate ====> en articulant |
Articulatim ====> par morceaux | Articulatus ====> articulé |
Articulo ====> partagé, séparer | Articulosus ====> noueux |
Articulus ====> articulation, jointure des os | Artifice, artificialiter, artificiose ====> avec art, artificiellement, artistement, ingénieusement |
Artificialis ====> rempli d'artifice, insidieux | Artificina ====> atelier |
Artificiosus ====> artificiel | Artificium ====> profession, état, métier |
Artificus ====> artistique | Artigraphia ====> traité de grammaire ou de rhétorique |
Artio ====> faire entrer de force | Artios ====> proportionné |
Artitus (1) ====> serré, pressé | Artitus (2) ====> habile |
Artocrea ====> distribution de pain et de viande faite au peuple | Artocreas ====> pâté de viande |
Artologanus ====> espèce de friture, omelette, beignet | Artopta ====> sorte de tourtière pour cuire la pain |
Artopticius ====> cuit dans une tourtière | Artuatim ====> par morceaux |
Artuatus ====> coupé par morceaux | Artuo ====> démembré, disséquer |
Artutus ====> bien membré, trapu | Arula ====> petit autel |
Arviga ====> bélier | Arvignus ====> de bélier |
Arvilla ====> graisse, embonpoint | Arvina, arvinula ====> saindoux, graisse de porc |
Arvocito ====> appeler | . |
de ARX à ASSI retour lettre A | |
Arx ====> hauteur, faîte, sommet | Arytena, arytæna, artena ====> vase à puiser de l'eau (dans les sacrifices) |
Asaroticus ====> de mosaïque | Asarotos ====> peint en mosaïque |
Asbestnum ====> fil d'asbeste | Asbeston ====> tissu combustible |
Asbestos, asbestus ====> asbeste, minéral incombustible dont on fait des toiles | Ascalabotes ====> sorte de lézard |
Ascanio ====> Ascanion, esclave | Ascarida, ascaris ====> ascaride, sorte de ver du corps humain |
Ascendibilis ====> par lequel on peut monter | Ascendo ====> monter, gravir, escalader |
Ascensibilis ====> montant (en parlant d'un chemin) | Ascensio ====> action de monter, gravir |
Ascensor ====> qui monte | Ascensus ====> action de monter, montée, pente, degré, élévation |
Ascenus ====> qui est sans toit, sans abri, sans asile | Asceterion ====> couvent |
Ascia ====> doloir, erminette, essette de tonnelier | Ascio ====> remuer avec la truelle, gâcher |
Asciola ====> petite doloir | Ascites ====> ascite, hydropisie de l'abdomen |
Ascopera ====> sac de cuir, besace, havresac | Ascyroides ====> sorte de rue sauvage |
Aseius ====> qui est sans ombre, exposé au soleil | Asella ====> petite ânesse |
Asellifer ====> qui porte l'âne (surnom de la constellation du Cancer) | Asellio ====> petit âne |
Asellus ====> petit âne, ânon | Asemus ====> sans ornements |
Asilus ====> taon (espèce de mouche) | Asina ====> ânesse |
Asinalis, asinaricius, asinarius, asininus ====> d'âne | Asinus ====> âne, d'âne |
Asio, axio ====> hibou cornu, duc (oiseau) | Asma ====> chant |
Asmodœus ====> Asmodée, démon de la débauche | Asolœcus ====> sans solécismes |
Asomatos ====> incorporel | Asotia ====> prodigalité, profusion, amour du plaisir |
Asotus ====> voluptueux | Aspectare ====> apercevoir |
Aspello ====> chasser, éloigner | Asper ====> rude, âpre |
Asperatio ====> action de rendre âpre, raboteux | Asperatus ====> rendu raboteux |
Aspere, aspireter ====> âprement, durement | Aspergillum ====> goupillon, aspersoir |
Asperitas, asperitudo ====> aspérité, inégalité (d'une surface) | Aspernabilis ====> méprisable |
Aspernamentum ====> mépris | Aspernandus ====> digne de mépris, méprisable |
Aspernanter, aspernatio ====> avec mépris | Aspernator ====> qui méprise, qui ne tient pas compte de |
Aspernatus ====> qui a méprisé ou rejeté | Asperno, aspernor ====> écarter, éloigner, rejeter, renier |
Asphaltus ====> asphalte, bitume | Aspis ====> aspic (serpent venimeux) |
Aspisatis ====> sorte de pierre précieuse | Asportatio ====> action d'emporter, transport |
Asportatus ====> emporté | Asporto ====> emporter, transporter |
Aspratilis ====> rude au toucher | Aspretum ====> lieu raboteux, lieu couvert de pierres et de broussailles |
Aspuo ====> cracher sur | Assacrificium ====> sacrifice joint à un autre |
Assarius ====> rôti | Assatura ====> action de rôtir, rôti, viande rôtie |
Assecla, adsecla ====> qui est à la suite, qui fait partie de la suite de quelqu'un | Assectatio ====> action d'accompagner, de faire cortège, cortège d'un candidat |
Assectator ====> celui qui accompagne, qui de fait cortège | Assectatus ====> qui a suivi ou rechercher |
Assecto, assector, adsector ====> accompagner, suivre | Assecue ====> en suivant de très près |
Assecutor ====> qui accompagne, qui suit | ssecutus ====> qui a atteint |
Assellatio, assellatus ====> déjections | Assenesco ====> vieillir |
Assensio ====> assentiment, adhésion | Assensus ====> qui a consenti, assentiment, adhésion, consentement |
Assentatiuncula ====> petite flatterie | Assentator ====> flatteur |
Assentatorie ====> en flatteur | Assentatrix ====> flatteuse, celle qui flatte |
Assentio, adsentio, assentor, adsentor ====> être du même avis, approuver | Assentior ====> être du même avis, approuver |
Assequela ====> suite, ce qui suit | Assequor, adsequor ====> atteindre, arriver |
Asser ====> pieu, solive | Aserculum, asserculus ====> soliveau, petit chevron, pieu |
Assero, adsero ====> prendre, saisir, tirer | Assertio ====> affranchissement |
Assertor ====> celui qui affranchit, libérateur, vengeur, défenseur, partisan | Assertorius ====> qui concerne l'affranchissement |
Assertrix ====> celle qui affirme, qui concerne l'affranchissement | Assertum ====> preuve, assertion |
Asservatus ====> gardé | Asservio ====> s'asservir, s'assujettir |
Asservo, adservo ====> garder, tenir sous la main | Assessio ====> action de consoler |
Assessorius ====> relatif aux assesseurs | Assessura ====> office d'assesseur |
Assessus (1) ====> entouré, assiégé | Assessus (2) ====> assiduité, cour |
Assestrix ====> celle qui reste près de quelqu'un | Asseveranter ====> positivement |
Asseverate ====> avec assurance, énergiquement | Asseveratio ====> affirmation, protestation |
Assevero ====> parler sérieusement, affirmer, soutenir | Assideo, adsideo, assideor ====> être assis ou placé auprès, être assis |
Assido ====> s'asseoir, prendre place | Assidue, assiduo ====> assidûment, continuellement, sans interruption |
Assiduitas ====> assiduité, présence continuelle, fréquentation habituelle | Assiduo ====> continuer, ne pas interrompre |
Assiduus ====> qui se tient auprès, toujours présent | Assignatio ====> assignation, distribution, partage |
Assignatus ====> assigné, donné | Assignificatio ====> explication, légende, commentaire |
Assigno, adsigno ====> assigner, donner, distribuer, répartir, partager | Assilio, adsilio ====> sauter sur, assaillir |
Assimilanter ====> semblablement | Assimilatio ====> ressemblance, similitude |
Assimilatus ====> copié fidèlement | Assimilis, adsimilis ====> tout à fait semblable |
Assimilo, adsimilo ====> rendre semblable | Assimulanter ====> de la même façon |
Assimulaticus ====> feint, simulé, honoraire | Assimulatio ====> détour, feinte de langage |
Assimulator ====> hypocrite | Assimulatus ====> feint, simulé |
Assimulo, adsimulo ====> imiter, comparer, feindre, simuler | Assir ====> sang |
Assiratum ====> mélange de sang et vin | Assis ====> ais, planche, tablette |
Assisa ====> le flux (de la mer) | . |
de ASSO à ATTA retour lettre A | |
Asso ====> faire rôtir, brûler (par l'application d'un charbon) | Associatus ====> associé |
Associetas ====> état d'association, association | Associo, adsocio ====> joindre, réunir |
Associus ====> uni, lié | Assolet, adsolet, assoleo ====> avoir coutume |
Assolido ====> consolider, affermir | Assolitus ====> ordinaire, accoutumé, habituel |
Assonatio ====> assonance | Assono, adsono ====> répondre (à une voix) |
Assonus ====> qui sonne avec, qui a le même son | Assubrigo ====> se lever ou dresser peu à peu |
Assudesco ====> se mettre en sueur | Assuefacio, adsuefacio ====> accoutumer, habituer, dresser, instruire |
Assuefio ====> s'habituer | Assuescendus ====> qui doit être accoutumé |
Assuesco, adsesco ====> s'accoutumer, habituer | Assuetudo ====> habitude |
Assuetus ====> accoutumé | Assula ====> rognure, copeau |
Assulatim ====> par fragments, en morceaux | Assulose ====> en éclats |
Assultatio ====> action de sauter sur, domptage | Assultim ====> en sautant, en bondissant |
Assulto, adsulto ====> sauter sur, assaillir | Assultus ====> bond, saut, attaque |
Assum, assus ====> rôti | Assumentum ====> pièce, morceau cousu |
Assumo, adsumo ====> prendre, se donner | Assumptio ====> action de prendre, d'emprunter |
Assumptivus ====> qu'on tire du dehors | Assumptor ====> celui qui prend, qui s'attribut |
Assumptrix ====> celle qui s'attribut | Assumptus ====> action de prendre |
Assuo, adsuo, assutus ====> coudre à | Astacus, astago ====> cancre, écrevisse de mer |
Asteismos ====> langage poli, urbanité du langage | Aster ====> étoile |
Asteria ====> astérie ou girsol (pierre précieuse | Asterion ====> sorte d'araignée dont le corps est sillonné de raies blanches |
Astericus ====> astérisque | Asterites, astrites ====> sorte de basilic (serpent dont la peau est étoilée) |
Asteroplectos ====> frappé par la foudre | Asteroscopia ====> observation des astres |
Asthma ====> oppression, asthme | Asthmaticus ====> asthmatique |
Astomachetus ====> qui aucun chagrin | Astraba ====> étrier ou arçon de la selle |
Astrabicon ====> relatif à l'astraba | Astreæ ====> Astrée déesse de la justice, la vierge (signe du zodiac) |
Astragalizontes ====> les joueurs de dés | Astragalus, astragalum ====> astragale, chapelet |
Astralis ====> qui concerne les astres | Astrangulo, adstragulo ====> étrangler auprès de |
Astrapæa ====> sorte de pierre précieuse | Astreans ====> rayonnant |
Astricus ====> d'astre, qui appartient aux astres | Astrifer, astriger ====> qui porte les astres |
Astrificans ====> imitant les astres | Astrificus ====> qui une lumière d'astre |
Astriloquus ====> qui parle des d'astres | Astrilucus ====> qui brille comme un astre |
Astrion ====> sorte de saphir | Astriotes, astriotes ====> pierre précieuse employée en magie |
Astrisonus ====> qui fait mouvoir les astres avec bruit | Astrobolos ====> œil de chat ou calcédoine (pierre précieuse) |
Astrolapsus, astrolapsum ====> étoiles filantes | Astrologia, astronomia ====> astronomie, science des astres |
Astrologicus ====> astronomique | Astronomicus ====> qui concerne l'astronomie |
Astroscopia ====> astrologie | Astrum ====> constellation |
Astulosus ====> d'éclats de bois, de copeaux | Astulus ====> petite ruse, petite feinte |
Astur ====> espèce d'autour (oiseau) | Asturco ====> cheval d'Asturie, haquenée |
Astus ====> rusé, fourbe, fourberie, astuce | Astutia ====> astuce, habitude de ruser, fourberie |
Astutulus ====> finot, petit rusé | Astutus ====> astucieux, malicieux, fourbe, trompeur |
Astylus ====> centaure et de vin fameux | Asylum ====> temple ou autre lieu inviolable, asile, refuge |
Asymmeter ====> non symétrique, sans symétrie | Asyndetos, asyndetus ====> non lié, sans liaison, sans copule, sans connexion |
Asystatos ====> instable, qui n'a pas de consistance | At ====> mais, cependant, mais peut-être |
Atanuvium ====> vase de terre employé dans les sacrifices | Atellanicus, atenellaniolus ====> qui appartient aux atellanes |
Atellaniola ====> petit atellane | Ater ====> noir mat, noir, noircie |
Atheos, atheus ====> athée, qui ne croit pas à l'existence de dieu | Athera ====> bouillie de farine et de lait |
Atheroma ====> athérome (terme de médecine) | Athisce ====> coupe sacrée |
Athlea ====> athlète, celui qui combat dans les jeux publics | Athletice ====> à la manière des athlètes |
Athleticus ====> qui appartient aux athlètes | Athlon ====> prix du vainqueur |
Atizoe ====> sorte de pierre précieuse | Atlantion ====> atlas, première cervicale |
Atomus (1) ====> non divisé | Atomus (2) ====> atome, corpuscule, petit corps |
Atqui, atquin ====> or, cependant, mais, au reste, d'ailleurs, certes | Atramentale ====> encrier |
Atramentariolum ====> petit encrier | Atramentarium ====> écritoire, encrier |
Atramentum ====> couleur ou liqueur noire, encre | Atratus ====> vêtu de noir, qui est en deuil |
Atriarius ====> esclave qui se tient sous l'atrium | Atricapillus ====> qui a les cheveux noirs |
Atricolor ====> de couleur noirs | Atriensis servus ====> esclave commis à la garde de l'atrium, concierge, intendant |
Atriolum ====> petite salle d'entrée, petit vestibule | Atritas, atritudo ====> couleur noire |
Atrium ====> salle d'entrée, second vestibule de la maison romaine | Atro ====> noircir |
Atrocitas ====> aspect affreux, sinistre, atrocité | Atrociter ====> cruellement, violemment, durement |
Atrophia ====> étisie, marasme, atrophie d'un membre | Atrophus ====> étique |
Atrotus ====> invulnérable | Atrox ====> sinistre, menaçant, malheureux, funeste, grave |
Atta (1) ====> celui qui marche sur le bout des pieds | Atta (2) ====> nom donné par respect aux vieillards |
Attactus (1) ====> touché légèrement, atteint | Attactus (2) ====> attouchement, contact |
Attacus ====> espèce de sauterelle | Attagen, attagena ====> gelinotte ou francolin (oiseau) |
Attagus ====> boue | Attaminatio ====> action de toucher, contact |
Attamino ====> mettre la main sur quelque chose | Attat, attate ====> qui marque l'étonnement |
de ATTE à AUFU retour lettre A | |
Attegia, attigiæ ====> tente des peuples nomades | Attelabus ====> sauterelle de la plus petite espèce |
Attemperate ====> à point, à propos | Attemperatus ====> adapté, ajusté |
Attempero ====> adapter, ajuster | Attendo, adtendo ====> tendre fortement, tendre vers |
Attentatio ====> tentative | Attentatus ====> tenté, essayé |
Attente ====> attentivement, avec attention | Attentio ====> attention |
Attento, adtento ====> porter la main sur, toucher | Attentus (1) ====> tendu vers |
Attentus (2) ====> attaché à | Attentus (3) ====> état de tension, de contention |
Attenuate ====> d'une manière simple, peu élevé (en parlant du style) | Attenuatio ====> diminution |
Attenuatus ====> aminci, usé | Atteriatus ====> cuit au tiers, réduit au tiers par la cuisson |
Attero, adtero ====> frotter contre, user contre par frottement | Attestatio ====> attestation, témoignage |
Attestor, adtestor ====> attester, rendre témoignage, prouver | Attexo, adtexo ====> entrelacer |
Atticismes ====> atticisme, caractère, goût du style attique | Atticisso ====> parler grec |
Atticurge ====> qui est dans le style athénien (en architecture) | Attiguus, adtiguus ====> contigu, voisin |
Attillo ====> chatouiller | Attinctus ====> oint, enduit |
Attineo, adtineo ====> tenir près, retenir, être attenant | Attingo ====> toucher à, toucher, effleurer, atteindre |
Attitulo ====> intituler | Attolero ====> soutenir, supporter (une statue) |
Attolo, adtolo ====> lever vers, lever, soulever, relever | Attondeo, adtondeo ====> tondre autour, tondre |
Attonite ====> avec enthousiasme ou superstitieusement | Attonitus ====> enthousiasme, exaltation |
Attonsio ====> action de tondre, de raser | Attonsus ====> tondu, rasé |
Attorqueo ====> dirigé, lancer contre | Attorreo ====> faire griller, rôtir |
Attractivus ====> qui a la propriété d'attirer | Attractorius ====> qui provoque la sueur |
Attractus ====> tiré, attiré, action de tirer | Attraho, adtraho ====> tirer à soi, attirer |
Attrectabilis ====> qui peut être touché | Attrectatio, attrectatus ====> attouchement, maniement, contact |
Attrectator ====> celui qui touche | Attrectatus ====> touché, manié |
Attrecto, adtrecto ====> toucher à, toucher | Attremo, adtremo ====> trembler à |
Attrepido, adtrepido ====> hâter d'un pas tremblant | Attribuo, adtribuo ====> assigner, donner |
Attributus ====> assigné | Attritio, attritus ====> frottement |
Attritus ====> broyé | Attropo ====> prendre dans le sens figuré |
Attuari, attuharii ====> peuple franc | Attueor, attuor ====> regarder |
Attumulo ====> enlacer | Attundo ====> heurter, choquer |
Atturatio ====> fumigation d'encens | Atypus ====> qui n'articule pas distinctement |
Au ====> qui marque l'étonnement, l'aversion, qui sert à appeler | Auca, avis ====> oie |
Aucella, aucellus ====> râle, roi des cailles | Auceo ====> observer attentivement |
Auceta ====> augmentée | Aucetifico, auctito ====> augmenter |
Aucetificus ====> qui développe | Auctio ====> augmentation, accroissement |
Auctionarius ====> relatif aux enchères | Auctionor ====> faire vente à l'encan |
Auctiuncula ====> petite vente à l'encan | Auctivus ====> propre à augmenter, à agrandir (opposé à minutivus) |
Aucto ====> augmenter, accroître | Auctor ====> celui ou celle qui produit, qui fait naître |
Auctoramentum ====> prix d'un engagement, et particulièrement de celui des gladiateurs | Auctoraticius, autoratitius ====> qui a été toute autrefois vendu ou gagé |
Auctoratio ====> engagement d'un gladiateur | Auctoratius ====> avec plus d'autorité |
Auctoratus ====> gagé, loué | Auctoritas ====> accomplissement, consommation |
Auctoror ====> vendre, autoriser | Auctrix ====> celle qui produit, actrice, celle qui a vendu ou cautionné |
Auctum, auctumn ====> augmentation | Aucupabundus ====> qui est aux aguets |
Aucupalis, aucupatorius ====> qui sert à la chasse aux oiseaux | Aucupatio ====> produit de la chasse aux oiseaux |
Aucupatus (1) ====> acquis, appris | Aucupex ====> qui chasse les oiseaux |
Aucupium, aucupatus (2), aucupiamen ====> chasse aux oiseaux | Aucupo, aucupor ====> chasser aux oiseaux |
Audacia ====> audace, hardiesse | Audacter ====> audacieusement, avec audace |
Audaculus ====> assez hardi, assez téméraire | Audax ====> audacieux |
Audens ====> qui ose, qui entreprend avec audace | Audenter ====> hardiment, avec confiance |
Audentia ====> hardiesse à entreprendre, résolution | Audeo ====> oser, entreprendre, tenter |
Audibilis ====> qu'on peut entendre | Audiens, auditor ====> auditeur, celui qui écoute |
Audin ====> entends-tu ? | Audio ====> ouïr, entendre, entendre dire |
Auditia ====> attention, silence pour écouter | Auditio ====> action d'entendre, ouï-dire |
Auditiuncula ====> légère connaissance | Audito ====> entendre souvent |
Auditorialis ====> d'un auditoire, d'une école | Auditorium ====> lieu, salle où l'on se réunit pour écouter |
Auditorius ====> qui sert à l'ouïe | Auditrix ====> celle qui écoute |
Auditus (1) ====> entendu | Auditus (2) ====> rendre sourd |
Aufero ====> emporter, emmener, entraîner | Aufugio ====> s'enfuir, se sauver, s'échapper |
de AUGE à AZYM retour lettre A | |
Augeo, augifico, augmento ====> produire, augmenter, accroître | Augesco ====> grandir, croître |
Augites ====> sorte de pierre précieuse | Augmen, augmentatio ====> augmentation, accroissement |
Augmentarius ====> qui augmente,qui accroît | Augmentator ====> celui qui augmente |
Augmentum ====> augmentation | Augur ====> augure, devint qui prédit l'avenir par le chant ou le vol des oiseaux |
Auguraculum, auguratorium ====> lieu où les augures observent le vol des oiseaux | Augurale ====> augural, partie droite de la tente du général où il prend les auspices |
Auguralis, augurius ====> augural, relatif aux augures | Auguratio, auguro ====> prendre les augures |
Augurato ====> avoir pris les augures, avec l'approbation des dieux | Auguratus (1) ====> pour qui on a consulté les augures |
Auguratus (2) ====> dignité et fonction d'augure | Augurium ====> science des augures, divination par le chant ou le vol des oiseaux |
Auguror ====> prédire d'après les augures | Augustalia ====> jeux institués en l'honneur d'Auguste |
Augustamnica ====> partie septentrionale de l'Egypte | Auguste ====> selon le rite, religieusement |
Augusto ====> rendre auguste | Augustus ====> saint, religieux |
Aula ====> cour d'une maison | Aulæ ====> tapis, tapisserie |
Aular ====> couvercle de marmite | Aularius ====> courtisan |
Auramentum ====> dorure | Auraria ====> mine d'or |
Aurarius ====> d'or, relatif à l'or | Aurata ====> dorade |
Auratilis ====> d'or | Auratura ====> dorure |
Auraturus ====> doré, orné d'or | Auratus ====> doré |
Aurea, orea ====> licou, têtière de cheval | Aureax ====> cheval |
Aureolus, auricolor ====> de couleur d'or | Auresco ====> prendre la couleur de l'or |
Aureus ====> d'or | Aurichalcum ====> métal composé de cuivre et d'étain (ou de zinc) |
Auricilla, oricilla ====> le bas de l'oreille | Auricomus ====> dont la chevelure est de couleur d'or |
Auricula ====> oreille | Auricularis, auricularius ====> de l'oreille |
Auriculosus ====> qui a de grosses oreilles | Aurifer ====> qui produit de l'or |
Aurificicus ====> doré | Aurificina ====> boutique d'orfèvre |
Aurifluus ====> qui roule de l'or | Aurifodona ====> mine d'or |
Aurigabundus ====> qui se livre au métier de cocher | Aurigalis ====> de cocher |
Aurigans ====> brillant d'or | Aurigatio, aurigo ====> action de conduire un char |
Aurigena ====> né d'une pluie d'or | Aurigor ====> conduire |
Auripimentum ====> orpin, orpiment | Auriplex ====> qui se cache derrière les oreilles |
Auris ====> oreille | Auriscalpium ====> cure-oreille (instrument de chirurgie) |
Auritulus ====> âne | Auritus ====> qui a de longues oreilles |
Auroclavatus, auro clavatus ====> orné de clous d'or | Aurora ====> aurore, jour |
Aurorans ====> qui éclaire | Aurosus ====> de couleur d'or, semblable à l'or |
Aurugineus ====> de jaunisse | Aurugino ====> avoir la jaunisse |
Auruginosus, auriginosus ====> qui a la jaunisse, ictérique | Aurugo ====> jaunisse |
Aurula ====> petit bruit | Aurulentus ====> de couleur d'or |
Aurum ====> or | Aurvonus ====> étincelant |
Auscultatio, auscultatus ====> action d'écouler | Ausculto, auscultor ====> écouter |
Auspicabilis ====> de bon augure | Auspicalis ====> qui fournit un présage, qui est de bon augure |
Auspicato ====> après avoir pris les auspices | Auspicatus ====> auspices, qui a pris les auspices, qui a commencé |
Auspicium ====> auspices, divination, prédiction d'après le chant, le vol des oiseaux | Auspico, auspicor ====> observer le chant, le vol des oiseaux, prendre les auspices |
Austellus ====> petit vent du midi | Auster ====> auster, vent du midi |
Austere ====> sévèrement, durement | Austeritas ====> gravité, sérieux |
Austerus ====> rigide, sévère | Australis, austrinus ====> du midi, méridional, austral |
Austrifer ====> qui le vent du midi ou la pluie | Austroafricus ====> vent du sud ouest |
Austronotus, ostronotius ====> le pôle austral, le pôle antarctique | Ausum, ausus (1) ====> entreprise hardie, action de courage |
Ausus (2) ====> qui a osé | Aut ====> ou, ou bien |
Autarius ====> autarien, illyrien | Autchthones ====> autoctones, peuples nés sur le sol qu'ils habitent et non venus d'ailleurs |
Autem ====> mais, d'une autre part, aussi, en outre | Authemerum ====> onguent frais, fait le même jour |
Authenticium ====> original, pièce original | Authenticus ====> authentique, dont l'autorité n'est pas douteuse |
Authepsa ====> vase à double fond dont l'un contient les mets qu'on veut faire cuire, l'autre le feu, sorte de marmite à réchaud | Autographus ====> autographe, écrit de la propre main de quelqu'un |
Automatarus ====> d'automate | Automaton ====> automate, machine qui a en soi les principes de son mouvement |
Automatopœetus ====> qui se meut soi même | Automatus ====> spontané |
Autopractor ====> qui agit spontanément | Autopyros ====> pain grossier où il entre beaucoup de son |
Autumo ====> dire | Auxesis ====> augmentation, addition |
Auxiliabundus ====> secourable | Auxiliaris, auxiliarius ====> qui secourt |
Auxiliatio ====> aide, secours | Auxiliator ====> celui qui aide, qui secourt |
Auxiliatrix ====> celle qui secourt | Auxiliatus ====> qui a secouru |
Auxilior ====> d'aider, porter secours | Auxilium ====> secours |
Auxilla ====> petite marmite | Avare ====> avec cupidité, avec avarice |
Avariter ====> avec avidité | Avaritia, avarites ====> vif désir |
Avarus ====> qui désire vivement | Ave ====> bonjour, salut |
Avectus ====> emmené, transporté ailleurs | Aveho ====> emmener, transporter, emporter |
Avello ====> arracher, enlever de force | Avenarius ====> arracher, enlever de force |
Avens ====> qui fait volontiers | Aventer ====> avec empressement |
Aveo ====> désirer vivement | Averna, avernus ====> l'Averne, des enfers |
Averro ====> enlever | Averrunco ====> détourner (un malheur) |
Averruncus ====> qui détourne les malheurs | Aversabilis ====> abonimable, dégoûtant, repoussant |
Aversatio, aversio ====> éloignement | Aversatrix ====> celle qui a de l'aversation pour |
Aversatus ====> qui a dédaigné | Averso ====> se détourné de |
Aversor (1) ====> détourner la tête par dégoût | Aversor (2) ====> qui détourne, qui distrait à son profit |
Aversum, aversa ====> le derrière | Aversus ====> détourné |
Averta ====> portemanteau, sac, valise | Avertarius ====> cheval qui porte les bagages |
Averto ====> détourné d'un autre côté | Aveto ====> adieu, porte toi bien |
Avia ====> lieux où il n'y a pas de chemins frayés | Aviarium ====> poulailler, colombier, volière, vivier |
Aviarius ====> relatif aux oiseaux | Avicula ====> petit oiseau |
Avide ====> avidement | Avideo ====> oser |
Aviditas ====> désir vif, avidité | Aviditer ====> avec avidité |
Avidus ====> avide | Avilla ====> brebis nouvellement née |
Avis ====> oiseau | Avitium ====> troupe d'oiseaux |
Avitus ====> qui vient de l'aïeul ou des aïeux, héréditaire, ancien, vieux | Avium ====> lieu non fréquenté |
Avius ====> où il n'y a point de chemin frayé, impraticable, inaccessible | Avocamentum ====> ce qui détourne, ce qui distrait, distraction |
Avocatio ====> action de détourner, de distraire, distraction | Avocator ====> qui détourne |
Avocatrix ====> celle qui détourne de | Avocatus ====> détourné |
Avoco ====> détourner (par la parole) | Avolatio ====> action de s'envoler |
Avolo ====> s'envoler | Avortæ ====> né avant terme |
Avulsio ====> action d'arracher, de déplanter | Axamenta ====> vers composés par les prêtres saliens |
Axe ====> en corps, en troupe | Axedo ====> ais, petite planche |
Axicia ====> ciseaux | Axiclla ====> aisselle |
Axiculus ====> petit axe | Axinomentia ====> divination par le moyen d'une hache |
Axio ====> grand-duc (oiseau) | Axioma ====> proposition quelconque |
Axis ====> essieu | Axites ====> qui agissent en commun |
Axitiones ====> factions, conspirations | Axitiosus ====> factieux |
Axungia ====> axonge, graisse de porc | Azyme, azymon, azyma ====> pain sans levain |
Azymus ====> qui est sans levain | . |
Lettre B* | |
mots de BABÆ à BARI - mots de BARO à BERO - mots de BERY à BLÆ - mots de BLAN à BRON - mots de BRUC à BYRS | |
Babæ ====> d'admiration et d'approbation | Babæculus, babiger ====> sot, imbécile, indiscret, pétulent, libertin |
Babulus ====> hâbleur | Baburus ====> sot, niais |
Bacalusiæ ====> conjectures, suppositions | Bacanal ====> bacchanal |
Bacantivus ====> paresseux lâche, mou | Bacar (1) ====> vase à long manche propre à jeter de l'eau sur le corps des baigneurs |
Bacar (2), bacarium ====> vase à mettre du vin, broc, flacon | Bacario ====> sorte de vase |
Baccalaureatus ====> qualité de bachelier | Baccalaureus ====> bachelier |
Baccans ====> rond, ferme, rebondi | Baccatus ====> de perles, fait avec des perles, orné de perles |
Baccha ====> vin d'Espagne | Bacchabundus ====> qui se livre à tous les excès de la débauche, qui hurle comme les Bacchantes |
Bacchæ ====> bacchantes | Bacchæus, baccheius ====> des bacchantes |
Bacchanal, bacchanale ====> lieu de réunion des femmes qui célèbrent les mystères de Bacchus, rendez vous des Bacchantes | Bacchanalia, bacchia ====> les bacchanales, fêtes des bacchus |
Bacchanalis ====> qui concerne Bacchus | Bacchans ====> qui célèbre les mystères de Bacchus |
Bacchatim ====> à la manière des bacchantes, à la façon des bacchantes | Bacchatio ====> action de célébrer les mystères de Bacchus, débauche, orgie |
Bacchator ====> débaucher | Bacchatus ====> qui est en délire (comme les bacchantes), qui a célébré les fêtes de Bacchus, qui a couru en forcené, à la manière des Bacchantes |
Bacche ====> nymphe, nourrice de Bacchus | Baccheum, baccheis ====> vase dont on se servait dans les sacrifices de Bacchus |
Baccheus, bacchicus, baccheius ====> de Bacchus, qui concerne Bacchus | Bacchicus, bacchius ====> pieds composé d'une brève et deux longues |
Bacchinosus (1) ====> qui retentit dans les fêtes de Bacchus | Bacchinosus (2) ====> bacchique |
Bacchis ====> bacchante, femme attachée au temple ou culte de Bacchus, femme de mauvaise vie | Baccho, bacchor ====> avoir le délire inspiré par Bacchus, être dans les transports bachiques |
Bacchus (1) ====> bacchus (dieu de la vigne), dieu du vin | Bacchus (2) ====> sorte de poisson de mer |
Baccia ====> vase à vin | Bacciballum ====> bijou (terme de tendresse) |
Baccifer, bacifer ====> qui porte des baies | Baceolus ====> imbécile |
Bacilium, bacilus ====> petit bâton, baguette, verge, baguette | Bacrio, bacar ====> vase à grande anse |
Bacterium, baculus, baculium ====> bâton, sceptre | Bactroperita ====> qui porte le bâton et la besace |
Baculum ====> bâton servant d'appui | Baculus ====> bâton |
Badius ====> bai, baibrum | Badizo, badisso ====> marcher, avancer, aller |
Bæticatus ====> revêtu de laine de Bétique, de couleur d'un brun roux | Bæticola ====> habitant de la Bétique |
Bætigena ====> né sur les bords du Bétis | Bætis ====> le Bétis, de la Bétique (le Guadalquivir) |
Bætulus, bætylus ====> bétyle (pierre fabuleuse) | Bætylus ====> bétyle (pierre précieuse) |
Bagaro ====> espèce de cruche | Bagauda ====> brigand |
Bagaude ====> bagaudes, brigands qui ravagèrent la Gaule sous Dioclétien | Bagoas, bagous ====> eunuque |
Baius, bajus, baiolus ====> de baïes, de bains | Bajonola, bajonula, bajulona ====> lit portatif |
Bajulatio ====> port d'un fardeau | Bajulatorius ====> que l'on porte, portatif, transportable, à bras, à porteur |
Bajulo ====> porter sur le dos, porter un fardeau | Balabundus ====> bêlant, qui bêle |
Balæna ====> baleine | Balænaceus ====> de baleine |
Balænarius, balænatus ====> fait de barbe ou de nageoire de baleine | Balanatus ====> parfumé d'huile de balanus |
Balaninus ====> qui vient de balanus, de balanon | Balanites ====> pierre précieuse en forme de gland tirant sur le vert ayant au milieu une veine couleur de feu |
Balans, bella ====> brebis, mouton | Balantium ====> bourse à mettre de l'argent |
Balanus (1) ====> moule de mer | Balanus (2) ====> suppositoire |
Balastrum ====> bain | Balatro ====> bélitre, maraud, dissipateur, bouffon, parasite, mauvais sujet, vaurien, hâbleur |
Balatus, ballatus ====> bêlement, cri de la brebis, cri de la chèvre | Balbe ====> confusément, en balbutiant, en bégayant |
Balbo ====> bégayer | Balbus ====> bègue, qui bégaye |
Balbuties ====> bégaiement | Balbutio ====> bégayer, balbutier, prononcer mal |
Balea ====> barque, chaloupe, esquif | Balematia ====> danse |
Balenmaticus ====> de la danse | Baleoca, baleuca ====> or qui n'est pas purifié ou qui n'est pas passé au feu |
Balinæ, balineum, baliscus ====> bain, étuves, bains qu'on prend | Balinearius ====> d'étuves, de bain |
Balineum ====> bain, lieu particulier où l'on se baigne | Balio ====> main, paume de la main |
Baliolus, baliorus ====> tacheté, moucheté, tigré, roux, bai | Baliscus ====> bain |
Balista, balistra ====> baliste, machine de guerre à lancer des oierres (des pierres) | Balistans ====> bêlant, bête qui bêle souvent |
Balistarium ====> lieu où l'on gardait les balistes | Balistarius ====> de baliste |
Balistia ====> danse ou vers chantés en dansant | Balitans ====> qui bêle souvent |
Balivatus (1), balium ====> baillage | Balivatus (2), balium ====> gouvernement, soin, tutelle, administration |
Balivus ====> bailli | Ballistea ====> ballets, chansons à danser |
Ballo ====> danser | Ballux, balux ====> sable d'or |
Balnea ====> bains particulier | Balneæ, balnearia ====> bains, établissement de bains, bains publics |
Balnearium ====> bain de particulier | Balnearius, balnearis, balneator ====> de bain, qui concerne le bain, les étuves |
Balneaticum ====> prix du bain | Balneator ====> baigneur |
Balneatorius ====> de bain, qui sert au bain | Balneatrix ====> baigneuse |
Balneo ====> baigner, se baigner | Balneolæ, balneolum ====> petit bain |
Balneum (1) ====> salle de bain, dans une maison particulière | Balneum (2) ====> bains publics |
Balo (1) ====> bêler | Balo (2) ====> dire des absurdités |
Balsamarius, balsameus, balsaminus, balsamicus ====> balsamique | Balsaminus ====> de baume |
Balsamum ====> baumier (arbrisseau) | Balteatus ====> ceint, entouré |
Balteo ====> ceindre, entourer | Balteolus ====> petit baudrier |
Balteus, balteum ====> baudrier, ceinturon | Baltia ====> ancien nom de la Scandinavie |
Balticus, baltius ====> mer baltique | Balux , ballux, baluca ====> sable d'or, grain d'or |
Bambalio ====> qui bégaie et par vice de langue et par stupidité | Bambalium, bambilium, bamborium ====> sorte d'instrument de percussion |
Bambatus ====> qu'on a fait tremper | Bamplus ====> esquif, barque, chaloupe |
Banaucon ====> grue, et toute sorte de machines propres à lever des fardeaux | Bancus, banchus ====> merlu (poisson de mer) |
Banleuca ====> banlieue | Bannio ====> bannir, exiler |
Baphia ====> teinturerie, lieu où l'on teint | Baphica, baphige ====> l'art de la teinture, profession de teinturier |
Baphicus, baphius ====> qui teint, qui sert à la teinture | Baphium, baphia ====> atelier de teinture, teinturerie, lieu où l'on peint |
Baptes ====> pierre précieuse dont la pâte est molle et odoriférante | Baptisma (1) ====> ablution, immersion |
Baptisterium ====> vaisseau ou lieu propre à se baigner | Barathro ====> mangeur insatiable |
Barathrum ====> gouffre où l'on précipitait les criminels à Athènes | Barathrus ====> homme insatiable, vaurien, mauvais sujet |
Barba, barbitium ====> barbe, poil qui vient au menton à tous les animaux | Barbamentum ====> joue ou menton |
Barbaralexis ====> figure de rhétorique qui consiste à joindre un mot étranger avec un naturel à la langue dans laquelle on s'exprime | Barbare ====> de façon barbare, barbarement, brossièrement |
Barbari ====> les barbares | Barbaria ====> pays barbare |
Barbarice, barbaricum ====> à la manière des barbares | Barbaricus, barbarus ====> barbare |
Barbarismus ====> barbarisme | Barbarizo ====> faire des barbarismes, parler comme un barbare |
Barbarum ====> sorte d'emplâtre | Barbasculus ====> peu cultivé, illettré |
Barbata ====> sorte d'aigle | Barbatoria ====> action de se faire la barbe pour la première fois |
Barbatulus ====> qui laisse croître un peu sa barbe, qui porte la moustache | Barbatus ====> barbu, qui a de la barbe, âgé, ancien, vieux |
Barbesco ====> commencé à avoir de la barbe | Barbiger ====> barbu, qui porte la barbe |
Barbio ====> devenir barbu | Barbitium ====> barbe longue et fournie, fausse barbe |
Barbitondium ====> action de se raser | Barbitos, barbitus, barbiton ====> lyre (instrument à cordes), luth |
Barbula ====> petite barbe | Barbulus ====> phagre (poisson) |
Barbus (1) ====> mulet (poisson de mer) | Barbus ====> barbo ( barbeau poisson de rivière) |
Barca ====> barque | Barcella ====> petite barque |
Bardaicus ====> chaussure de soldat | Bardiacus, bardiacum, bardiacus ====> qui est à a Gauloise, Gaulois, de Gaulois, habit de Gaulois |
Barditus ====> bardit (chant de guerre des Germains) | Bardocucullus ====> sorte de manteau d'étoffe grossière avec capuchon, capuche |
Bardus ====> lourd, stupide, hébété | Bargina (-inna) ====> homme de basse origine |
Baris ====> bâtiment de transport en usage sur le Nil | . |
de BARO à BERO retour lettre B | |
Baro (1) ====> imbécile, stupide, balourd, lourdaud | Baro (1) ====> mercenaire |
Baronatus, baronia ====> baronnie, terre ou seigneurie de baron | Baroptenus ====> pierre noire tachetée de rouge et de blanc |
Barrinus ====> d'éléphant | Barrio ====> crier, baréter (crier comme un l'éléphant) |
Barritus (1) ====> cri de l'éléphant | Barritus (2) ====> cri des soldats allant au combat |
Barrus ====> éléphant | Barycephalæ ====> maisons à toit plat et large, qui sont basses et comme écrasées, aplaties |
Barycephalus, barycus ====> aréostyle, bâtiment dont les colonnes espacées semblent ne pouvoir supporter le poids | Barytonus ====> baryron (qui a l'accent sur l'avant dernière syllabe) |
Basaltes ====> basalte, marbre de couleur de fer | Basanites ====> pierre de touche |
Bascauda ====> cuvette où on lave la vaisselle, petit vaisseau à laver | Basella, basicula ====> petite base |
Basiatio ====> action de baiser, baiser | Basiator ====> qui aime à donner des baisers |
Basiatus ====> baisé | Basiglossis ====> muscle à la racine de la langue |
Basilare ====> os coronal | Basilia ====> livre des rois, un des livres de l'ancien testament |
Basilica (1) ====> temple, église, chapelle, basilique (grand édifice avec portiques intérieurs et extérieurs) | Basilica (2) ====> veine du foie |
Basilica (3) ====> palais royal, maison de prince | Basilicaris ====> qui a attrait à une basilique |
Basilicarius (1) ====> qui prend soin des basiliques, bedeau | Basilicarius (2) ====> fainéant, désœuvré |
Basilice (1) ====> royalement, magnifiquement | Basilice (2) ====> espèce d'emplâtre noir |
Basilicon ====> espèce d'emplâtre ou de collyre | Basilicula ====> petite chapelle, petite église |
Basilicum (1) ====> sorte d'emplâtre | Basilicum (2) ====> vêtement royal, magnifique, splendide |
Basilicus ====> royal, magnifique, splendide, somptueux | Basilinda ====> jeu de société dans lequel on crée un roi auquel on est obligé d'obéir dans tout ce qu'il commande |
Basiliscus ====> basalic (serpent très venimeux) | Basilium, basileum ====> diadème royale, diadème, couronne royale |
Basio, basium ====> baiser, donner un baiser | Basiolum ====> petit baiser |
Basis ====> base, piédestal d'une statue, fondement | Bassaris ====> bacchante, prêtresse de Bacchus |
Bassus ====> qui a de l'embonpoint | Bastaga (1) ====> entreprise de vivres |
Bastaga ====> action ou obligation de transporter ce qui appartient aux princes, à l'état, à l'armée | Bastagium ====> étui dans lequel les soldats portaient leurs armes |
Basterna ====> litière fermée à l'usage des femmes | Basternarius ====> mulet à litière, à brancard |
Bastum ====> bâton | Bat ====> mot de langue comique pour parodier la conjonction |
Batalaria ====> vaisseau de guerre | Batia ====> poisson |
Batillum ====> pelle de fer ou de bois, pelle à braise | Batinus ====> paysan, villageois |
Batiocus ====> broc, vase à tirer du vin | Batiola ====> espèce de coupe, tasse, carafe |
Batis (1) ====> habit sacerdotal, surplis | Batis (2) ====> raie (poisson de mer) |
Batrachites ====> crapaudine, sorte de pierre précieuse | Batrachomyomachia, batrachos ====> grenouille |
Batracus ====> grenouille de mer | Battitura ====> coup de marteau |
Battologia ====> répétition inutile d'un mot ou d'une pensée | Battuarium, battuatorium ====> instrument pour piler ou pour battre, pilon, batte |
Battuator ====> Frappeur, Tortionnaire | Battuo (batuo) ====> frapper, battre |
Battuo ====> battre, frapper | Battus ====> nom d'un mauvais poète dont les vers n'étaient que du remplissage |
Baubor ====> aboyer, hurler (en parlant des chiens), japper | Bauca ====> coupe |
Baucalis ====> vase réfrigérant en terre | Baucis ====> une vieille femme en général |
Bauli ====> bœuf | Bavarus ====> bavarois, de Bavière |
Baxeæ ====> espèce de sandale, soulier, chaussure plus particulièrement à l'usage des philosophes | Beabilis ====> qu'on peut rendre heureux |
Beabra ====> sorte de lance, javelot | Beate, bearnia, benearnia ====> heureusement, à souhait, avec bonheur |
Beatificator, beatifico, beatificus ====> qui rend heureux | Beatifico ====> rendre heureux, béatifier |
Beatitas ====> bonheur, béatitude, aisance | Beatitudo ====> béatitude, bonheur |
Beatitulus ====> tant soit peu heureux | Beatulus ====> qui est à son aise |
Beatum ====> bonheur | Beatus ====> heureux, riche, opulent, qui rend heureux |
Beber, bebrus ====> bièvre (animal amphibie), castor | Bebo ====> crier bé |
Bebra ====> sorte de lance ou de javelot | Bebrinus ====> de castor |
Bebro ====> crier bé (se dit du cri d'un jeune bouc) | Beccus ====> bec (d'un jeune coq) |
Bechicus ====> béchique, contre la toux | Bee ====> onomatopée exprimant le bêlement des brebis, des moutons |
Bela ====> brebis | Belbus ====> hyène |
Belga ====> flamand, flamande | Belioculus ====> pierre précieuse consacrée à Bélus, œil de chat |
Bellaria ====> friandises, confitures, sucreries, pâtisseries, dessert pâtisserie qu'on sert à table | Bellarium ====> attirail de guerre, tout ce qui sert à la guerre |
Bellator ====> guerrier, qui fait la guerre, combattant | Bellatorius ====> propre à la guerre |
Bellatrix ====> guerrière | Bellatulus, belliatus ====> joli, mignon, gentil |
Bellax ====> belliqueux, guerrier | Belle ====> joliment, bien, délicieusement |
Bellearis, vellearis ====> avec la toison | Bellica ====> colonne dressée devant le temple de Bellone contre laquelle on lançait un javelot en signe de déclaration de guerre |
Bellicose ====> vaillamment, belliqueusement | Bellicosus ====> belliqueux, guerrier, vaillant |
Bellicrepa ====> danse armée instituée par Romulus | Bellicrepus ====> qui fait entendre un bruit d'armes |
Bellicum ====> son de trompette | Bellicus ====> de guerre, qui appartient à la guerre |
Bellifer, belliger ====> qui porte la guerre | Bellifico ====> combattre, attaquer |
Belligeratio ====> guerre, hostilité | Belligero, belligeror ====> faire la guerre |
Bellipotens ====> puissant dans la guerre | Bellisonus ====> qui retentit du bruit des armes |
Bellitudo ====> grandeur, puissance, beauté, grâce | Bellivetus ====> vieilli sous les armes |
Bello ====> faire la guerre | Belloculus ====> nom d'une pierre précieuse |
Bellona ====> Bellone, déesse de la guerre | Bellovacus ====> qui est de Beauvais |
Bellua ====> bête (énorme), gros animal, éléphant | Bellualis, beluilis ====> de bête |
Belluatus ====> qui représente des animaux | Belluinus ====> à la manière des bêtes, bestial |
Bellule ====> joliment, assez bien, gentiment | Bellule ====> joliment, assez bien, gentiment |
Bellulus ====> joliet, gentillet | Bellulus ====> joli, gentil, mignon |
Bellum ====> guerre | Bellum ====> guerre |
Belluosus ====> rempli de monstre marins, peuplé de monstres | Bellus (1) ====> joli, charmant, aimable, délicat |
Bellus (2) ====> commode, utile, agréable | Bellutus ====> semblable aux bêtes |
Belone (1) ====> aiguille (poisson de mer) | Belone (2) ====> nom de l'inventrice de l'aiguille |
Belulcum ====> instrument de chirurgie propre à tirer le fer des plaies, tenaille | Beluus ====> bestial |
Bene (1) ====> bien avantageusement, convenablement, fort, grandement | Bene (2), bene dico, benedico ====> dire du bien de quelqu'un |
Benedice ====> avec de bonnes paroles, paroles flatteuses | Benedicibilis ====> qui bénit |
Benedico ====> dire du bien, louer, parler avantageusement | Benedictini ====> Bénédictins, religieux qui suivent la règle de St Benoît |
Benedictio (1) ====> louange, bénédiction | Benedictio (2) ====> chose bénite, consacrée |
Benedictum, bene dictum ====> bénédiction, bonne parole, bon propos, chose bien dite | Benedictus ====> loué, consacré, béni, qui a reçu la bénédiction |
Benedicus ====> affectueux | Benedicus ====> qui parle bien, obligeamment, honnêtement |
Benefacio, bene facio, benefico ====> faire du bien, obliger, rendre service , bonne action | Benefactor ====> bienfaiteur |
Benefactum ====> bonne action, service, bienfait | Benefice ====> avec bienfaisance |
Beneficentia ====> bienfaisance, penchant à faire du bien | Beneficialis ====> qui aime à récompenser, généreux |
Beneficiarii ====> soldats exempts des corvées militaires, attachés à la personne du chef | Beneficiarius ====> celui qui doit son avancement dans l'armée ou quelque faveur à telle ou telle personne |
Beneficiosus, beneficus ====> bienfaisant, libéral | Beneficium ====> bienfait, faveur, grâce |
Beneficus ====> bienfaisant, qui fait du bien, porté à rendre service | Benefio ====> le service qu'on rend |
Beneodorus, beneolens, bene olens ====> qui sent bon | Beneolentia ====> bonne odeur |
Beneplacens, bene placens, beneplacitus ====> bien aimé | Beneplaceo ====> plaire |
Beneplacitum ====> bon plaisir | Benesuadus, bene suadus ====> qui donne de bons conseils |
Beneventanus, beneventum ====> de Bénévent (ville du royaume de Naples) | Bénévole, benevolenter ====> bénévolement, affectueusement, avec bienveillance, amitié, en ami |
Benevolens, benivolence, benevolus, benivolus ====> bienveillant, qui veut du bien | Benevolenter, benevolentia ====> bienveillance, affectueusement, affection, bonté |
Benigne, benigniter ====> avec bonté, avec bienveillance, obligeamment, bénignité | Benignitas ====> bienveillance, bonté, indulgence |
Benigniter ====> avec bonté | Benignor ====> être heureux, se réjouir |
Benignus ====> bienveillant, amical, porté à faire du bien | Benna ====> espèce de voiture en osier ou à claire-voie, charrette |
Beo ====> rendre heureux | Berbex ====> stupide |
Bereniceus ====> qui concerne Bérénice | Bero ====> sac, poche |
de BERY à BLÆ retour lettre B | |
Beryllus (1) ====> béryl, pierre précieuse dont la couleur la plus estimée est le vert de mer | Beryllus (2) ====> béryl ou aigue marine (pierre précieuse) |
Bestia (1) ====> bête féroce | Bestia (2) ====> le loup, constellation composée de vingt étoiles autrement appelée Bestia Centauri |
Bestialis, bestiarius (2) ====> de bête féroce, sauvage, farouche | Bestialiter ====> en bête, comme une bête |
Bestiarius (1) ====> destiné à combattre contre les bêtes féroces dans les spectacles publics | Bestiola ====> petite bête, insecte, bestiole |
Bestius ====> semblable à la bête | Beta (2) ====> deuxième lettre de l'alphabet |
Betæ ====> hommes mous, efféminés | Bethylus ====> sorte d'oiseau |
Betisso, betizo ====> être mou, languissant, sans nerf | Beto ====> aller, marcher |
Biarchia ====> charge des fonctions de biarchus | Bibacitas ====> disposition à bien boire |
Bibaculus ====> buveur déterminé, qui aime à boire | Bibaria ====> tout ce qui se boit, boissons |
Bibax ====> grand buveur | Biber ====> donner à boire |
Bibesia ====> pays du boire, le pays de la soif | Bibilis ====> qui peut se boire, liquide potable |
Bibio (1) ====> moucheron qui naît dans le vin | Bibio (2) ====> petite grue (oiseau) |
Bibitio ====> action de boire | Bibitor ====> buveur, qui boit |
Biblia ====> les livres par excellence, la Bible ou l'Ecriture Sainte, livre qui contient l'ancien et le nouveau Testament | Biblinus ====> de papyrus |
Bibliographia ====> bibliographie, science du bibliographe | Bibliotheca, bibliothece ====> bibliothèque (salle), lieu où sont déposés des livres |
Bibliothecalis ====> de bibliothèque | Bibliothecula ====> petite bibliothèque |
Biblos ====> papyrus | Biblosus ====> ivrogne |
Biblus ====> livre | Bibo, bibosus ====> boire |
Bibulus ====> qui boit beaucoup, qui boit bien | Bicameratus ====> qui a deux voûtes |
Bicaput, biceps ====> qui a deux têtes | Bichordulus ====> a deux cordes |
Bicinium ====> duo, chant à deux voies | Bicirris ====> fourré des côtés |
Biclinium (1) ====> lits pour deux convives | Biclinium (2) ====> salle à manger à deux lits ou lit à deux places |
Bicodulus ====> qui semble avoir une double queue (en l'agitant avec rapidité) | Bicolor, bicoloreus, bicolorus ====> de deux couleurs |
Bicomis ====> dont la crinière pend des deux côtés | Bicordulus ====> à deux cordes |
Bicoris ====> qui a double prunelle | Bicornis, bicorniger ====> qui a deux cornes, deux pointes |
Bicorpor, bicorporeus ====> qui a deux corps | Bicors ====> double, fourbe |
Bicoxum ====> objet à double branches | Bicubitalis, bicubitus ====> de deux coudées |
Bidens ====> qui a deux dents, à qui il ne reste plus que deux dents | Bidental (1) ====> petit temple où l'on sacrifie les brebis de deux ans |
Bidental (2) ====> monument élevé (avec le sacrifice d'une brebis bidens) sur un endroit frappé par la foudre | Bidentatio ====> action de fouir avec le hoyau |
Bidento ====> fouir avec le hoyau | Bifariam (1) ====> en deux endroits, en deux direction, en parties |
Bifariam (2) ====> de deux manières, en deux acceptions | Bifariam (3) ====> en deux endroits |
Bifarius ====> double | Bifax ====> qui a deux visage |
Bifestus ====> qui célèbre deux fêtes à la fois | Bifidatus, bifidus, bifissus ====> fendu ou partagé en deux, séparé ou divisé en deux parties |
Bifilum ====> fil double | Biforis ====> qui a deux ouvertures, deux portes |
Biformatus, biformis ====> à double forme | Biforus ====> à deux battants |
Bifrons ====> qui a deux fronts, deux visages, deux faces | Bifurcatus, bifurcis, bifurcus, bifurtius ====> fourchu |
Bifurcum ====> objet ou endroit fourchu, bifurcation | Bifurcus (1) ====> bifurqué |
Bifurcus (2) ====> fourchu, à deux fourchons | Biga ====> char à deux chevaux de front |
Bigarius (1) ====> constructeur de chars | Bigarius ====> conducteur d'un char à deux chevaux |
Bigeminus ====> doublement double, quadruple | Bigemmis (1) ====> qui a deux pierres précieuses |
Bigemmis (2) ====> qui a deux yeux ou deux boutons | Bigener (1), bigeneris ====> qui a deux pierres précieuses |
Bigener (2) ====> engendré de deux espèces différentes (comme le mulet), hybride | Bigerpa ====> manteau à longs poils |
Bigradum ====> double degré | Bijugis, bijugus ====> attelé de deux chevaux ou attelé avec un autre |
Bilamma ====> mot de sens inconnu | Bilanx ====> balance à deux bassins, trébuchet |
Bilbo ====> faire le bruit d'un liquide sortant d'un vase | Bilinguis, bilinguus ====> qui a deux langues |
Bilinguitas ====> faculté de parler deux langues, double langage | Biliosus ====> bilieux, plein de bile, chez qui la bile domine |
Bilis (1) ====> humeur bilieuse | Bilis (2) ====> bile |
Bilix ====> à double tissus, double de lice | Bilongus ====> composé de deux longues |
Bilustris ====> de lustres, qui a deux lustres, c'est-à-dire dix ans | Bilychnis ====> qui a deux lumignons |
Bimaris ====> qui est entre deux mers, baigné par deux mers | Bimater ====> qui a eu deux mètres |
Bimatus (2) ====> qui a eu deux mètres | Bimembris ====> à deux membres |
Bimeter ====> qui a deux sortes de vers (de mètres) | Binarius ====> double forme |
Bini ====> chaque fois deux, paire | Binio ====> la face du dé à jouer qui présente deux points |
Binominis ====> qui est pourvu de deux noms | Binus, bini, biplex ====> double |
Bion, bio ====> philosophe satirique | Bios ====> nom d'un vin généreux de la Grèce |
Biothanatus ====> violence | Bioticus ====> qui appartient à la vie ordinaire |
Bipalium ====> labour à deux fers de bêche, hoyau, houe, | Bipalmis, bipalmus ====> qui a deux palmes (de haut ou de long) |
Bipartio, bipertio, bis partio, biparite, bipartior ====> partager, diviser en deux parts | Bipartitio ====> division en deux parties |
Bipartito, bipertito ====> en deux parts, par moitié | Bipartitus, bipertitus ====> partagé en deux, divisé en deux parts |
Bipatens ====> ouvert des deux côtés | Bipeda ====> brique de deux pieds, pierre plate, pavé de deux pieds |
Bipedius ====> bipède | Bipedus ====> mesurant de deux pieds |
Bipennella, biprora ====> navire à deux proues | Bipennifer, bipennis (1) ====> armé d'une hache à deux tranchants |
Bipennis (2) ====> qui a deux ailes | Bipensilis ====> à deux branches (instrument à l'usage des médecins) |
Bipes ====> bipède, qui a deux pieds | Biplicitas ====> qualité d'un objet double |
Biporus ====> qui a deux proues | Bipotens ====> qui a double pouvoir |
Biremis ====> galère à deux rangs de rames, qui a deux rangs de rames | Birota ====> voiture à deux roues |
Birotus ====> qui a deux roues | Birrus, birrhus, burrhus ====> roux |
Bis ====> deux fois, doublement | Bisaccium ====> bissac, besace, bât |
Bisacutum ====> bisaiguë, instrument de charpentier | Bisacutus, bis acutus ====> affilié des deux côtés, à deux tranchants |
Bisaltis ====> nymphe qui aime Neptune | Bisdiapason ====> double octave (en musique) |
Biselliarius ====> qui a eu les honneurs du bisellium | Biselliatus ====> honneur du bisellium |
Bisellium (1) ====> siège d'honneur qui paraît avoir été particulier aux prêtres d'Auguste | Bisellium (2) ====> canapé, fauteuil pour deux |
Biseta ====> truie de six mois dont les soies commencent à s'allonger des deux côtés | Bisolis ====> qui a deux semelles |
Bisomum ====> sarcophage pour deux corps | Bison ====> bison, sorte de bœuf sauvage |
Bisonus ====> qui rend deux sons différents | Bispellio ====> rusé, fourbe |
Bisquini, bis quini ====> qui sont au nombre de dix, deux fois cinq, dixième | Bisseni, bis seni ====> qui sont au nombre de douze, deux fois six |
Bissextialis ====> qui contient douze (12) | Bisulcilingua ====> homme à la langue double, fourbe |
Bisulcus, bisulcis ====> fendu en deux, fourchu, fendu en deux pointes | Bisultor ====> deux fois vengeur, surnom de Mars |
Bisyllabum ====> mot de deux syllabes | Bisyllabus, bissyllabus ====> de syllabes |
Bitemporeus ====> qui peut être longue ou brève (en parlant d'une syllabe) | Bitempus ====> qui peut être long ou bref |
Bitienses ====> ceux qui sont toujours en voyage | Bitiensis ====> coureur, vagabond, voyageur |
Bithymum ====> miel de deux sortes de thym, blanc et noir | Bitio ====> aller |
Bitortilus ====> deux fois entortillés | Bitumen ====> bitume, fossiles huileux et inflammable |
Bituminatus, bitumineus ====> mêlé de bitume, chargé de bitume, de bitume | Bitumino ====> enduire, couvrir ou mêler de bitume |
Bituminosus ====> bitumineux | Bivertex ====> à deux sommets |
Bivium ====> lieu où deux chemins aboutissent | Bivius ====> qui présente deux chemins, deux paysages |
Bizacium ====> recoupe, écaille, éclat de pierre | Blactero ====> bêler, comme le bélier |
Blæsus ====> bègue, qui balbutie | . |
de BLAN à BRON retour lettre B | |
Blande, blanditim, blandum, blanditer ====> d'une manière flatteuse, caressante, douce, insinuante | Blandicellus, blandus ====> caressant, tendrement, flatteur |
Blandidicus, blandiloquus, blandiloquens ====> caressant en paroles, cajoleur, beau diseur | Blandificus ====> qui rend caressant |
Blandifluus ====> qui se répand, coule avec douceur | Blandiloquentia, blandiloquium ====> douces paroles |
Blandiloquentulus ====> qui a des paroles mielleuses | Blandimentum, bladimenta ====> caresse, flatterie, cajolerie |
Blandior, blandio ====> caresser à la main, flatter, | Blandiosus ====> traitable, plein de bonté |
Blanditiæ, blandites ====> caresses, flatteries, propos tendres | Blanditio ====> flatterie, appât |
Blanditus, blanditÆ ====> qui a caressé, qui a flatté | Blandulus, blandus, blanditior ====> flatteur, caressant, courtisan |
Blapsigonia ====> maladie des abeilles qui fait mourir les essaims, maladie des abeilles qui les rend stériles | Blasphemabilis ====> digne de blâme |
Blasphematio ====> blâme, reproche outrageant | Blasphemator, blaphematrix ====> celui ou celle qui outrage, blasphémateur, blasphématrice |
Blasphematus ====> blasphémé | Blasphemia, blaphemium ====> parole outrageante, blasphème |
Blasphemiter ====> avec blasphème | Blasphemo ====> blasphémer |
Blasphemus ====> qui outrage en parole, blasphémateur | Blateratio ====> bavardage, babil, caquet, braillerie |
Blateratus ====> caqueté, braillé | Blaterea ====> coassement des grenouilles |
Blatero, blattero ====> bavard, parlant pour ne rien dire, habiller, crier, dire, discoureur, jaser à tort | Blatifer ====> vêtu de pourpre |
Blatio, blato, blatto ====> dire, débiter | Blato ====> diseur de niaiseries, bavard |
Blatta (1) ====> escarbot, sorte de poisson | Blatta (2), blattea ====> mite, ver qui ronge les étoffes de laine et les livres |
Blatta (3) ====> cloporte | Blattæ, blattia ====> crotte éclaboussure |
Blattarius ====> où il ya , où il s'engendre des mites | Blattea ====> crotte, éclaboussure |
Blatteus, blattinus ====> de couleur pourpre, couleur de pourpre | Blattifer ====> qui porte la pourpre, vêtu de pourpre |
Blattosericus ====> soie de couleur de pourpre | Blax ====> idiot, stupide |
Blendius ====> poisson de mer | Blennus ====> hébété, stupide, niais, sot |
Bliteus ====> balourd, sot, insipide, vil, de néant | Boa (1) ====> rougeole |
Boa (2) ====> vase à vin gros par le milieu | Boa (3) ====> énorme serpent |
Boalia ====> jeux consacrés aux dieux infernaux représentés par des bœufs, ou terminés par des sacrifices de bœufs | Boarius, bovarius, bobarius ====> qui concerne les bœufs |
Boatim, bovatim ====> à la manière des bœufs | Boatus ====> mugissement, clameur |
Boaulia ====> étable à bœufs | Bobinator, bovinator ====> qui dit des injures ou temporiseur |
Bocas, box ====> bogue (poisson), bœuf marin | Bodones ====> bornes, limites |
Boia ====> carcan, collier de fer pour mettre au cou des criminels | Boius ====> enchaîné, mis au carcan |
Bolbiton ====> fiente de bœuf | Bolenia, bolÆa ====> sorte de pierre précieuse semblable à une motte de terre qui se découvre suite à un averse |
Boletar, boletare, boletaria, boletarium ====> plat où l'on servait les champignons | Boletar, boletarium ====> plat à mettre des champignons, plat quelconque |
Bolis (1) ====> dard, javelot | Bolis (2) ====> traînée de lumière, sorte de météore |
Bolœ, bolæa ====> sorte de pierre précieuse | Bolus (1) ====> coup de dés |
Bolus (2) ====> motte de terre | Bombax ====> interjection exprimant l'étonnement |
Bombicum ====> bruit clameur | Bombilator, bompbinator, bombitator, bombosus ====> qui bourdonne |
Bombilo, bombito ====> bourdonner (en parlant des abeilles) | Bombinatio, bombitatio, bombus ====> bourdonnement (des abeilles) |
Bombomachides ====> qui combat en bourdonnant | Bombycina ====> habits de soie |
Bombycino ====> travailler la soie | Bombycinus ====> de soie |
Bombycius ====> couvert de duvet semblable à la soie | Bombylis, bombylius ====> deuxième état du ver à soie avant d'être chrysalide |
Bombyx ====> ver à soie | Bona ====> biens, avantages, bonheur, prospérité |
Bonasus ====> qui a les cornes recourbées en dedans et la crinière d'un cheval | Bonatus ====> de bonne race, solide |
Bonememorius ====> d'heureuse mémoire | Bonifacies ====> qui a une belle mine ou apparence spécieuse |
Bonifactus ====> qui a une heureuse destinée | Boniloquium ====> beau langage |
Boniloquus ====> qui parle bien, éloquent | Bonimoris ====> de bonnes mœurs |
Bonitas ====> bonté, bonne qualité | Bonum ====> le bien, ce qui est bien, bien (moral) |
Bonus ====> bon, qui a les qualités requises | Bonuscula ====> petits biens |
Boo ====> retentir, crier, beugler | Bootes ====> le Bouvier, gardien de l'Ours, constellation |
Bora ====> crapaudine, pierre précieuse | Borax ====> sel, borate de soude dont se servent les orfèvres |
Borea ====> turquoise (pierre précieuse) | Borealis, boreus, borinus ====> boréal, du nord, septentrional, sifflements de l'Aquilon |
Boreas ====> boré, vent du nord, aquilon | Boria ====> boréa, sorte de jaspe |
Borinus ====> sifflements de l'Aquilon | Borsella ====> paupière |
Borussus ====> qui est de Prusse | Borycites ====> sorte de pierre précieuse |
Bos ====> vache, bœuf | Boscas ====> sorte de canard |
Boschis, boscis ====> sorte de d'oiseau | Bosphoranus, bosphoreus, bosphoricus ====> du bosphore, ce qui le concerne |
Bosphorus ====> détroit de mer qu'un bœuf peut passer à la nage | Bostar, bubile ====> étable à bœufs |
Bostrychitis, bostrychites ====> pierre précieuse (qui ressemble à une chevelure bouclée) | Bostrychus ====> bouclé, tour de cheveux, boucle, cheveux bouclés |
Botaurus ====> sorte de héron, butor | Bothynus ====> sorte de comète |
Botrax ====> sorte de lézard | Botronatum ====> ornement de femme, bouquet ou grappe de perles |
Botronatus ====> coiffure de femme en forme de grappe | Botryites ====> sorte de pierre précieuse qui ressemble à une grappe naissante |
Botulus ====> sorte de boudin, saucisson, cervelas, andouille | Boustrophedon ====> en écrivant alternativement de gauche à droite et de droite à gauche |
Bovea ====> salamandre | Boves ====> courroies ou fouets faits de cuir de bœuf |
Bovicidum ====> immolation d'un bœuf, sacrifice de bœuf | Bovile, bovila, bubile ====> étable à bœufs , toit à vaches |
Bovillus, bovinus ====> de bœuf, qui les concerne | Bovinator ====> qui dit des injures, qui tergiverse |
Bovinor ====> dire des injures, tergiverser | Box ====> poisson de mer qui beugle comme un bœuf |
Brabeum, brabium, bravium, brabeium ====> prix de la victoire dans les jeux publics, récompense du vainqueur | Brabyla ====> nourriture |
Braca, bracæ, brax ====> braies, chaussures longues et larges serrées parle bas à l'usage des barbares | Braccatus ====> qui porte des braies |
Braceus, bracicus ====> relatif aux braies | Brachiale (1) ====> jointure du bras |
Brachiale (2) ====> bracelet | Brachialis, brachiolaris ====> du bras, qui concerne le bras |
Brachilis ====> espèce de tablier | Brachiolum ====> petit bras, bras délicat |
Brachionarium ====> bracelet | Brachium ====> bras (depuis la main jusqu'au coude) |
Brachypota ====> qui boit peu, homme sobre, petit buveur | Bractea (1) ====> rendre un son aigu |
Bractea, brattea ====> feuille de métal et ses dérivés | Bractealis ====> feuille de métal d'or |
Bracteamentum ====> couche | Bracteatus ====> couvert de feuille d'or, doré, couvert de lames |
Bracteola ====> petite feuille ou lame d'or | Branca ====> patte (d'animal féroce) |
Branchia, branchæ ====> branchies, ouïes des poissons | Branchosn branchus ====> enrouement |
Brandeum ====> lin ou soie pour contenir les reliques | Brasmatiæ, brastæ ====> fermentation intérieure du globe, tremblement de terre |
Brecta ====> sorte de nourriture pour les chevaux | Bregma (1) ====> défaut du poivre |
Bregma (2) ====> partie supérieure de la tête, sinciput | Brephotropheum, brephotrophium ====> hospice des nouveau-nés |
Breve, brevis ====> liste, agenda, sommaire | Breves ====> tablettes de poches |
Brevia ====> gué d'une rivière | Breviarium ====> abrégé, sommaire, récapitulation |
Breviarius ====> abrégé, restreint | Breviatim ====> en abrégé |
Breviatio ====> accourcissement, diminution | Breviatus ====> diminué |
Breviculus (1) ====> court, de petite taille, de courte taille, de peu de durée | Breviculus (2) ====> tablettes, livret |
Breviloquens, breviloquus ====> qui parle en peu de mots | Breviloquentia, breviloquium ====> brièveté, concision, laconisme |
Brevio ====> abréger, raccourcir | Brevis ====> court |
Brevitas ====> brièveté | Breviter ====> dans un espace resserré, brièvement, en peu de mots |
Bria ====> espèce de vase ou coupe | Briareus ====> briarée, géant qui avait cent bras |
Brigantes ====> petits vers qui rongent les cils, les sourcils | Brochitas, brocchitas ====> proéminence, saillie de la bouche et des dents, difformité causée par des dents saillantes hors de la bouche |
Brochus (1) ====> vase à mettre du vin | Brochus, brocchus, broccus, bronchus, broncus ====> celui dont la bouche avance, dont les dents avancent hors de la bouche |
Bromaticus ====> qui n'a pas d'appétit | Bromosus ====> puant, infecte, avancé |
Bronchia ====> bronche, gosier, concavité de la trachée artère, des poumons | Bronchocele ====> goitre, tumeur charnue entre la peau et la trachée artère |
Bronchus ====> partie de l'âpre artère, gosier | Bronte ====> le tonnerre personnifié |
Bronteum ====> vase d'airin dans lequel on agitait des cailloux pour imiter au théâtre le bruit du tonnerre | Brontia, brontias ====> pierre qu'on croyait puissante contre le tonnerre |
Bronton ====> tonnant (surnom d'un dieu) | . |
de BRUC à BYRS retour lettre B | |
Bruchosus ====> plein d'insectes | Bruchus ====> espèce de sauterelles qui rongent les biens de la terre |
Bruma ====> le solstice d'hiver, le plus court jour de l'année | Brumalia ====> fêtes de Bacchus qui se célébraient en hiver |
Brumalis ====> qui se rapporte au solstice d'hiver | Brunda ====> tête de cerf |
Bruscum ====> sorte d'oiseau | Brutalis ====> sans raison, déraisonnable |
Brutesco, brutisco ====> s'abrutir | Brutum ====> bête brute |
Brutus ====> lourd pesant, brute | Bua, buas ====> mot dont les enfants se servent pour demander à boire |
Bubalinus, bubalis ====> de bœuf ou de buffle | Bubalus ====> de bubale, gazelle |
Bubetiæ ====> fâtes, combats dont les bœufs étaient le premier prix | Bubeum ====> sorte de vin |
Bubicino ====> sonnez la trompette de vaches | Bubilis, bubile ====> étable à vaches, à bœufs |
Bubino ====> souiller, salir avec du sang | Bubio, butio ====> bouffer (onomatopée qui exprime le cri du butor) |
Bubleum, bublinum, bubeum ====> sorte de vin | Bubo (1) ====> crier comme un hibou ou comme un butor |
Bubo (2) ====> hibou, chat-huant, butor | Bubon ====> inflammation, tumeur aux aines |
Bubona ====> déesse protectrice des bœufs | Bubonocele ====> bubonocele, hernie, descente de boyau, qui fait une tumeur dans l'aine |
Bubsequa ====> bouvier | Bubula ====> chair de bœuf |
Bubularius ====> relatif aux bœufs | Bubulcito, bubulcitor ====> garder des bœufs |
Bubulinus ====> de bœuf ou de vache | Bubulo ====> huer (cri du hibou) |
Bubulus ====> de vache ou de bœuf | Bucæda ====> fustigé avec des courroies de cuir ou avec un nerf de bœuf |
Bucar ====> sorte de vase | Bucardia ====> pierre précieuse (qui a la forme d'un cœur de bœuf) |
Bucca, buca ====> intérieur de la bouche, bouche | Buccea ====> bouche, bouchée |
Buccella (1) ====> pain que les empereurs faisaient distribuer au peuple | Buccella (2), buccilla, buccula, bucula ====> petite bouchée |
Buccellago ====> sorte de farine | Buccellaris ====> propre au bucella, propre à faire ce pain |
Buccellatum ====> biscuit, pain de munition | Bucciferus, buccosus ====> qui a une grande bouche |
Buccina, buccinator ====> trompette, clairon | Buccino, buccinum, buccinus ====> sonner de la trompette, donner du corps, trompette, cor, trompe, clairon |
Bucco ====> babillard | Buccolicus, bucolicos ====> pastoral, bucolique, qui concerne les bœufs les pâtres |
Buccolita ====> poésies pastorales, éloges, idylles | Buccones ====> gens grossiers, stupides |
Buccula (1) ====> petite bouche | Buccula (2) ====> génisse |
Bucculatus, bucculentus ====> joufflu, qui a de grosses joues | Bucculentus ====> qui a de grosses joues ou une grande bouche |
Bucentaurus ====> bucentaure, galère de cérémonie des Vénitiens | Bucentes ====> taon, mouche |
Bucentrum ====> aiguillon de bouvier | Buceriæ ====> troupeaux de bœufs |
Bucerius ====> qui a des cornes de bœufs | Buceros ====> de bœufs |
Bucetum, bucitum ====> passage pour les bœufs | Bucina ====> cornet de bouvier |
Bucinaria ====> clameurs | Bucolica (1) ====> faire paître les bœufs |
Buccula (1) ====> petite bouche | Buccula (2) ====> génisse |
Bucculatus, bucculentus ====> joufflu, qui a de grosses joues | Bucculentus ====> qui a de grosses joues ou une grande bouche |
Bucentaurus ====> bucentaure, galère de cérémonie des Vénitiens | Bucentes ====> taon, mouche |
Bucentrum ====> aiguillon de bouvier | Buceriæ ====> troupeaux de bœufs |
Bucerius ====> qui a des cornes de bœufs | Buceros ====> de bœufs |
Bucetum, bucitum ====> passage pour les bœufs | Bucina ====> cornet de bouvier |
Bucinaria ====> clameurs | Bucolica (1) ====> faire paître les bœufs |
Bucolica (2) ====> poésie pastorales où l'on fait parler des pasteurs | Bucolicus ====> bucolique, qui concerne les bœufs ou les pâtres |
Bucranium ====> tête de bœuf coupée | Bucrus ====> sorte d'animal sauvage |
Bucula ====> jeune vache, génisse, taure | Buculæ ====> vindas, moulinet, cabestan de navire |
Buculus, bucolus ====> jeune bœuf, bouvillon | Bufalus ====> qui écrit à tort |
Bufo ====> crapaud | Bufonites, bufonitis ====> crapaudine, pierre qui se trouve dans la tête des vieux crapaud, ou qu'on leur fait vomir |
Buglossa ====> sorte de poisson de mer | Bugones ====> abeilles, mouches à miel |
Bugonia ====> naissance des abeilles | Bul ====> huitième mois hébreux |
Bulbito ====> embrener, salir | Bule ====> sénat, conseil |
Buleuterion ====> lieu où se rassemble le sénat | Bulga (1) ====> bourse de cuir, toute sorte d'enveloppes de cuir, comme gousset, bourse, havresac |
Bulga (2) ====> matrice | Bulimia, bulimus ====> boulimie, faim canine, maladie |
Bulimiacus, bulimosus ====> qui a la boulimie | Bulimo ====> être malade de la boulimie |
Bulimos, bulimus ====> boulimie, fringale (maladie) | Bulis ====> conseil, assemblée |
Bulla ====> bulle qui s'élève sur l'eau agitée ou bouillante | Bullatio ====> forme ronde, pierre qui émousse comme le fer, l'aimant |
Bullatus, bullifer ====> orné de clous, de boutons | Bullio, Bullo ====> bouillir, bouillonner, mousser |
Bullitus ====> qui a bouilli, bouillonnement, bouillon | Bullula ====> petite bulle qui s'élève à la surface d'un liquide |
Buprestis ====> bupreste (insecte) | Bura ====> manche recourbé d'une charrue |
Burdegalis ====> précédent | Burdigalensis ====> bordelais, de bordeaux |
Burdo ====> muleton, engendré d'un cheval et d'une ânesse, bardot | Burdobasta ====> âne efflanqué, éreinté |
Burdunculus ====> petit mulet | Burgarii ====> garnison des châteaux fort |
Burgundi, burgundiones ====> bourguignon, peuple de bourgogne | Burgus ====> château fort |
Buricus, burricus, burrichus ====> petit cheval (poney) | Buris ====> manche de charrue |
Burra ====> bure, étoffe grossière | Burræ ====> niaiseries, fadaises |
Burranica ====> boisson composée de lait et de vin cuit | Burranicum ====> sorte de vase |
Burrio ====> bourdonner comme une fourmilière | Burrus ====> roux |
Bursa ====> bourse | Bursarius ====> qui a une bourse, riche |
Bustans ====> qui brûle les corps | Bustar ====> endroit où les cadavres sont brûlés |
Busteo ====> busard, buse | Busteus ====> vieillard décrépit, sur le bord de sa fosse |
Busticetum ====> endroit où sont plusieurs bûchers | Bustio ====> combustion |
Bustirapus ====> spoliateur de tombeaux | Bustualis ====> qui concerne les bûchers, de bûcher, de tombe |
Bustuaria (1) ====> pleureuse, femme qui pour de l'argent pleurait autour d'un bûcher | Bustuaria (2) ====> sorcière qui hante les sépulcres pour y voler de quoi servir à ses maléfices |
Butaurus ====> butor, oiseau de proie | Bute ====> crapaud |
Buteo ====> busard, buse, oiseau de proie | Buthysia ====> sacrifice solennel, grand sacrifice de bœufs, d'hécatombe |
Butio ====> crier comme un butor | Buttubatta ====> bagatelles |
Butyrum ====> beurre | Buxa ====> flûtes de buis |
Buxans ====> pâle comme le buis | Buxtula ====> petite boîte |
Byrsa, bursa ====> peau, cuir | . |